D I G I T A D S 3 MANUAL L
CONTENTS Contenu • Contenido • Inhalt • Contenuto • Conteúdo • 目录
ON / OFF Sous tensio / Hors tension • Sous tensio / Hors tension • Encendido Encendido // Apagado Apagado •• Ein Ein // Aus Aus •• Acceso Acceso // Spento Spento •• Ligar Ligar // Desligar Desligar •• 开/关 开/关 Hold Hold 33 Seconds Seconds Appuyer Appuyer pendant pendant 33 secondes secondes Mantenga Mantenga oprimido oprimido durante durante 33 segundos segundos 33 Sekunden gedrückt Sekunden gedrückt halten halten Tenere Tenere premuto premuto per per 33 secondi secondi Manter Manter pressionado pressiona
CONNECT CONNECT Connexion Connexion• •Conexión Conexión• •Verbinden Verbinden• • Collegamento Collegamento• •Conectar Conectar• •连接 连接 11 Flashing Flashing Clignotant Clignotant Destello Destello Blinkt Blinkt Lampeggiante Lampeggiante Intermitente Intermitente 闪烁 闪烁
CONNECT Connexion • Conexión • Verbinden • Collegamento • Conectar • 连接 12 Settings Bluetooth Bluetooth ON Devices Jamo DS3 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente 闪烁 Not Paired
CONNECT Connexion • Conexión • Verbinden • Collegamento • Conectar • 连接 13 Settings Bluetooth Bluetooth ON Devices Jamo DS3 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente 闪烁 Connected
DISCONNECT DISCONNECT Couper Couper ••Desconectar Desconectar •• Trennen Trennen •• Disconnect Disconnect •• Desligar Desligar •• 断开 断开 Hold Hold33Seconds Seconds Appuyer Appuyerpendant pendant33secondes secondes Mantenga Mantengaoprimido oprimidodurante durante33segundos segundos 33Sekunden Sekundengedrückt gedrückthalten halten Tenere Tenerepremuto premutoper per33secondi secondi Manter Manterpressionado pressionadopor por33segundos segundos 长按3秒 长按3秒
AUX IN AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX • AUX in • 辅助输入
BATTERY CHARGE BATTERY CHARGE Charge batterie • Carga de la pila • Charge batterie • Carga de la pila • Akkuladestand • Carica batteria • Akkuladestand • Carica batteria • Carga da bateria • 电池充电 Carga da bateria • 电池充电 Not Included Not Included
Not included Non inclus No se incluye Nicht im Lieferumfang enthalten Non inclusi Não incluído 不包含
Power / Input Select Press to change the playback modes. Each press will loop the mode between Bluetooth®, microSD Card, FM, and AUX modes.
MICROSD CARD MODE Insert microSD card and turn on the speaker. It will default to Bluetooth® pairing mode. Press the “ ” button to select the microSD mode. The White LED will turn to white and play music from the microSD card. MicroSD cards support MP3, WMA, AVI, APE, and FLAC formats. Only files in the root directory will play. FM MODE 1. Turn on the speaker and press “ “ button to select FM mode. 2. Long press VOLUME KNOB to search stations automatically and the white LED will blink.
Marche / Sélection de l’entrée Appuyer pour changer les modes de lecture. Chaque pression changera le mode entre les modes Bluetooth®, carte microSD, FM et AUX.
MODE DE CARTE MICROSD Insérer la carte microSD et allumer le haut-parleur. Il se règle par défaut en mode d’appariement Bluetooth®. Appuyer sur le bouton “ ” pour sélectionner le mode microSD. La DEL blanche deviendra blanche et la musique sera lue sur la carte microSD. Les cartes MicroSD supportent les formats MP3, WMA, AVI, APE et FLAC. Seuls les fichiers présents dans le répertoire racine seront lus. MODE FM 1. Allumer le haut-parleur et appuyer sur le bouton “ “ pour sélectionner le mode FM. 2.
Selección de Alimentación / Entrada Oprima para cambiar la modalidad de reproducción. Cada compresión cambia la modalidad entre Bluetooth®, tarjeta microSD, FM y AUX.
MODALIDAD DE TARJETA MICROSD Inserte la tarjeta microSD y encienda el altavoz. El altavoz pasa predeterminadamente a la modalidad de sincronización Bluetooth®. Oprima el botón “ “ para seleccionar la modalidad microSD. El indicador LED blanco pasa a color blanco y se reproduce música de la tarjeta microSD. La tarjeta microSD funciona con los formatos MP3, WMA, AVI, APE y FLAC. Solo los archivos ubicados en el directorio raíz se pueden reproducir. MODALIDAD FM 1.
Ein/Aus / Eingangswahl Drücken, um Wiedergabemodus zu ändern. Hierdurch wechselt der Modus zwischen Bluetooth®, microSD-Karte, FM und AUX. Nächster Titel Voriger Titel Bouton du volume Lautstärkeregler Kurz drücken: Wiedergabe / Pause Freisprechfunktion stumm Lang drücken: Bluetooth®Pairing, FM-Suchlauf.
MICROSD-KARTENMODUS Legen Sie die microSD-Karte ein und schalten Sie den Lautsprecher an. Er geht standardmäßig in den Bluetooth®-PairingModus. Drücken Sie die Taste „ “, um den microSD-Modus zu wählen. Die LED wird weiß, und es wird Musik von der microSD-Karte abgespielt. MicroSD-Karten unterstützen die Formate MP3, WMA, AVI, APE und FLAC. Es werden nur Dateien im Stammverzeichnis abgespielt. FM-MODUS 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste „ “, um den FMModus zu wählen. 2.
Selezione Acceso/Spento o Ingresso Premere per selezionare la modalità di riproduzione. Ogni volta che si preme il pulsante viene selezionata, in sequenza ciclica, la modalità Bluetooth®, scheda microSD, FM o ausiliaria (AUX).
MODALITÀ SCHEDA MICROSD Inserire la scheda microSD e accendere l’altoparlante, che passa alla modalità predefinita, associazione Bluetooth®. Premere il pulsante “ ” per selezionare la modalità microSD. Il LED si accende in bianco e inizia la riproduzione della musica memorizzata nella scheda microSD. Le schede MicroSD supportano i formati MP3, WMA, AVI, APE e FLAC. Saranno riprodotti solo i file contenuti nella directory principale. MODALITÀ FM 1.
Liga/desliga / Seleção de entrada Pressione para alterar o modo de reprodução. Cada vez que o botão for pressionado, os modos Bluetooth®, cartão microSD, FM e AUX serão acessados em uma sequência contínua.
MODO DE CARTÃO MICROSD Insira o cartão microSD e ligue a caixa de som. A unidade ativará por padrão o modo de emparelhamento Bluetooth®. Pressione o botão “ “ para selecionar o modo de cartão microSD. O LED ficará branco e reproduzirá música a partir do cartão microSD. Os cartões microSD são compatíveis com os formatos MP3, WMA, AVI, APE e FLAC. Somente os arquivos no diretório raiz serão reproduzidos. MODO FM 1. Ligue a caixa de som e pressione o botão “ “ para selecionar o modo FM. 2.
包括下列部件: 1. DIGITALDS3 扬声器 2. 用户手册 3. 3.5毫米3.5毫米立体声音频电缆 4. USB 电缆 5. 手腕带 与蓝牙装置配对的步骤如下: 1. 长按“ ”以开启扬声器。蓝色发 光二极管闪蓝光,扬声器发出提示 音。 它默认为蓝牙配对模式。 2. 设置您的蓝牙设备为可被发现, 使它能发现(检测到)“JAMO DS3”扬声器。 从您设备的用户界 面中定位蓝牙设备列表。 3. 从蓝牙设备列表中,选择名 为“JAMO DS3”的设备。 4. 如果您的蓝牙设备提示您输入密 码,请输入数字 0000(四个零), 并按下 OK键。 有的设备还会要求 您接受连接。 5. 当配对完成时,您的蓝牙设备将给 出提示。 6. 蓝色发光二极管闪蓝光,且扬声器 发出提示音时,表示蓝牙连接已完 成。 7.
TF 卡模式 插入 TF 卡,开启扬声器。它默认为蓝牙 配对模式。按“ ”按钮以选择 TF 模 式。白色发光二极管闪白光,开始播放 TF 卡中的音乐。 FM 模式 1. 开启扬声器,按“ ”按钮选择 FM 模式。 2. 长按音量旋钮开始自动搜台,白色发光二 极管闪白光。搜索到的台将被保存,搜索完 成后,白色发光二极管停止闪烁。按“前一 个”/“后一个”按钮进行选台。 3.
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES. THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC.