Mod. R7 R9 R11 Fecha de compra calor calor Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. R7 R9 R11 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta RADIADOR DE ACEITE RADIADOR A ÓLEO OIL-FILLED RADIATOR RADIATEUR D’HUILE RADIATORE AD OLIO Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador Mod.
1 calor 2 3 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
ESPAÑOL calor ATENCION CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido. • O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc.
MONTAJE • Coloque el radiador en posición invertida sobre una superficie blanda con el fin de no dañar la pintura del mismo. • Atornille las ruedas en los extremos de los soportes (6). • Retire las palomillas de las abrazaderas (8). • Coloque las abrazaderas entre los dos últimos y dos primeros elementos del radiador y a continuación encaje los soportes con las ruedas en las abrazaderas y atorníllelos. (Fig. A-B).
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra idonea. • Non collocare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, docce, piscine ecc.
• Este aparelho está cheio de um óleo especial com uma quantidade exacta; por essa razão, as reparações que requeiram a abertura do contentor de óleo só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, com os quais deverá entrar em contacto no caso de aparecer uma fuga de óleo. • Não utilize o radiador sem antes ter colocado os suportes com as respectivas rodas. • Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
• Utilisez toujours le radiateur en position verticale. • Les parties métalliques extérieures se réchauffent durant le fonctionnement. Une fois déconnecté, attendez un certain temps avant de les toucher. • Ne le placez jamais sous une prise de courant. • Lors de la première utilisation, laissez le radiateur fonctionner 2 à 3 heures à température maximale et dans un endroit ventilé pour que l’odeur de “neuf” disparaisse. • Durant le chauffage, l’appareil peut émettre des sons.
• It is normal to hear some noises caused by the oil heating up. • Do not plug when the cable cord is inside the cord storage. Take it out totally. • The minimum space around the sides and above the radiator should be 60 cm. • Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
• It is normal to hear some noises caused by the oil heating up. • Do not plug when the cable cord is inside the cord storage. Take it out totally. • The minimum space around the sides and above the radiator should be 60 cm. • Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
• Utilisez toujours le radiateur en position verticale. • Les parties métalliques extérieures se réchauffent durant le fonctionnement. Une fois déconnecté, attendez un certain temps avant de les toucher. • Ne le placez jamais sous une prise de courant. • Lors de la première utilisation, laissez le radiateur fonctionner 2 à 3 heures à température maximale et dans un endroit ventilé pour que l’odeur de “neuf” disparaisse. • Durant le chauffage, l’appareil peut émettre des sons.
• Este aparelho está cheio de um óleo especial com uma quantidade exacta; por essa razão, as reparações que requeiram a abertura do contentor de óleo só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, com os quais deverá entrar em contacto no caso de aparecer uma fuga de óleo. • Não utilize o radiador sem antes ter colocado os suportes com as respectivas rodas. • Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra idonea. • Non collocare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, docce, piscine ecc.
MONTAJE • Coloque el radiador en posición invertida sobre una superficie blanda con el fin de no dañar la pintura del mismo. • Atornille las ruedas en los extremos de los soportes (6). • Retire las palomillas de las abrazaderas (8). • Coloque las abrazaderas entre los dos últimos y dos primeros elementos del radiador y a continuación encaje los soportes con las ruedas en las abrazaderas y atorníllelos. (Fig. A-B).
ESPAÑOL calor ATENCION CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido. • O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc.
1 calor 2 3 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
Mod. R7 R9 R11 Fecha de compra calor calor Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. R7 R9 R11 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta RADIADOR DE ACEITE RADIADOR A ÓLEO OIL-FILLED RADIATOR RADIATEUR D’HUILE RADIATORE AD OLIO Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador Mod.