Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 1 WHAT’S IN THE BOX Left Right Charging case Ear tips S M Enhancers L Charging cable Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG DA: Hvad er der i æsken Venstre / Højre / Opladningsboks / Ørespidser / Tilpasninger / Kabel til opladning / Garantikort, Garantikort, Sikkerhedsark, Lynvejledning DE: Kartoninhalt Links / Rechts / Ladebehälter / Ohrstöpsel / Ohrpassstücke / Ladekabel / Garantiekarte, Warnhinweiskarte, Sicherheitsdatenblatt, Kurzanleitun
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide FI: Pakkauksen sisältö Vasen / Oikea / Latauskotelo / Korvasovitteet / Tehostimet / Latauskaapeli / Takuukortti, varoituskortti, turvallisuuslomake, QSG FR: Contenu de la boîte Gauche / Droit / Boîtier de charge / Embouts / Extensions / Câble de charge / Carte de garantie, carte d’avertissement, fiche de sécurité, GDR HU: Mi tartozik a dobozba Bal / Jobb / Töltőtok / Fülcsúcsok / Teljesítményfokozók / Töltőkábel / Garancia kártya, Figyelemfelhívó kártya, biztonsá
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 2 OVERVIEW 2.1 Touch control panel & LEDs * All touch controls are on the right earbud. 2.2 Charging Fully charge the earbuds along with the charging case before the first use. Charging case is for charging the earbuds only. a.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide b. Charging the earbuds 2hr DA: Oversigt 2.1 Berøringsfølsomt panel og LED * Alle berøringsfølsomme kontroller er placeret på højre ørestykke. 2.2 Opladning Oplad hovedtelefonerne sammen med opladningsboksen, inden du bruger dem første gang. Opladningsboksen er kun beregnet til opladning af hovedtelefonerne. a. Opladning af boksen b. Opladning af hovedtelefonerne DE: Übersicht 2.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide HU: Áttekintés 2.1 Érintő vezérlő panel & LED-ek. * Minden érintésvezérlés a jobb fülhallgatón található. 2.2 Töltés Az első használat előtt teljesen töltse fel a füldugókat, és a töltőtokot. A töltőtok csak a füldugók töltésére szolgál. a. Tok feltöltése b. Füldugók feltöltése IT: Panoramica 2.1 Pannello touch control & LED * Tutti i comandi touch sono posizionati sull’auricolare destro. 2.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 2.2 Laddar Ladda hörlurarna helt och hållet tillsammans med laddningsetuiet innan första användning. Laddningsetuiet är endast till för att ladda hörlurarna. a. Ladda fodralet b. Ladda hörlurarna ID: Gambaran umum 2.1 Panel kontrol sentuh & LED * Semua kontrol sentuh berada di earbud kanan. 2.2 Pengisian daya Isi daya earbud sepenuhnya beserta kotak pengisian daya sebelum penggunaan pertama kali. Kota pengisian daya hanya digunakan untuk mengisi daya earbud saja.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 3 WEARING THE HEADPHONE 3.1 Select the ear tips. S M L 3.2 Attach the enhancers and ear tips onto the earbuds. 1 2 3.3 TWISTLOCK™ Technology Insert the earbuds downwards into your ear. Twist backwards to lock in place. Adjust for comfort. DA: Brug af hovedtelefonerne 3.1 Udvælg ørespidserne. 3.2 Sæt tilpasninger og ørespidser på ørestykkerne. 3.3 TwistLock™-teknologi Indsæt øretelefonerne, så de peger nedad i øret. Drej bagud for at sætte dem på plads.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 3.3 TWISTLOCK™-Technologie Führe die Ohrhörer nach unten in das Ohr ein. Drehe sie rückwärts, damit sie fixiert werden. Richte sie für ein angenehmes Tragegefühl entsprechend aus. ES: Cómo llevar los auriculares 3.1 Selecciona las puntas para el oído. 3.2 Conecta los complementos y las puntas para el oído a los auriculares. 3.3 Tecnología TWISTLOCK™ Inserta los auriculares hacia abajo en el interior del oído. Gíralos hacia atrás para sujetarlos en su lugar.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 3.3 Технология TWISTLOCK™ Вставьте наушники в уши. Поверните назад, чтобы зафиксировать. Настройте для удобства. SV: Använda hörlurarna 3.1 Välj örontopparna. 3.2 Fäst förstärkarna och örontopparna i hörlurarna. 3.3 TWISTLOCK™-teknologi Sätt in hörlurarna nedåtvänt in i ditt öra. Vrid dem bakåt för att låsa fast dem. Justera för bekvämlighet. ID: Menggunakan headphone 3.1 Pilih silikon ear tip. 3.2 Pasang peningkat dan ear tip ke earbud. 3.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 4 POWERHOOK™: AUTOMATIC POWER ON/OFF 4.1 Take out the right earbud from the charging case and unhook POWERHOOK™, it will power on and enter device pairing mode. 4.2 Take out the left earbud from the charging case, it will power on and automatically connect with the right earbud.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 4.3a Standby mode 3hr * You can keep the earbuds in standby mode for upto 3hrs without having to return them to the case, beyond this period the earbuds must be returned to the case for charging. 4.3b To completely power off the earbuds, return them back to the charging case. DA: POWERHOOK™: Automatisk tænd/sluk 4.1 Tag højre ørestykke ud af opladningsetuiet, og frigør POWERHOOK™. Øretelefonerne vil nu tænde og gå i parringstilstand. 4.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide * Die Ohrhörer können bis zu 3 Stunden im Standby-Modus bleiben, ohne sie wieder in den Ladebehälter legen zu müssen. Bei einer längeren Dauer müssen die Ohrhörer wieder zum Laden in den Behälter gelegt werden. 4.3b Lege die Ohrhörer zum vollständigen Abschalten wieder in den Ladebehälter. ES: POWERHOOK™: Encendido/Apagado automático 4.1 Quita el auricular derecho del estuche de carga y desengancha el POWERHOOK™.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide NO: POWERHOOK™: Automatisk På/Av 4.1 Ta utden høyre ørepluggen fra ladeboksen og løs av POWERHOOK™, strømmen kobles på og går i paringsmodus. 4.2 Ta ut den venstre ørepluggen fra ladeboksen, denne slår seg automatisk på, og kobler seg til den høyre ørepluggen. 4.3a Standby-modus * Du kan holde ørepluggene i standbymodus i inntil tre timer uten å legge dem tilbake i ladeboksen, for lengre tidsrom må ørepluggene legges tilbake i boksen for lading. 4.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 4.3a Standby(スタンバイ)モード *充電のためにケースにイヤホンを戻さなければならない制限時間を超えて、最高3時間、 イヤホ ンをケースから取り出したままスタンバイモードにしておくことができます。 4.3b イヤホンの電源を完全に切るには、充電ケースに戻してください。 KO: POWERHOOK™: 자동 전원 켜기/끄기 4.1 충전 케이스에서 오른쪽 이어버드를 꺼내 POWERHOOK™ 를 풀면 전원이 켜지고 장치가 페어링 모드에 진입합니다. 4.2 충전 케이스에서 왼쪽 이어버드를 꺼내면 전원이 켜지고 자동으로 오른쪽 이어버드와 연결됩니다. 4.3a 대기 모드 * 케이스에 이어버드를 넣지 않아도 최대 3시간 동안 대기 모드를 유지할 수 있습니다. 3시간이 지난 후에는 케이스에 이어버드를 넣고 충전해야 합니다. 4.3b 이어버드의 전원을 완전히 끄려면 충전 케이스에 이어버드를 넣습니다. ZH-CN: POWERHOOK™:自动开启/关闭 4.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 5 BLUETOOTH PAIRING 5.1 If connecting for the first time, the earbuds will enter Bluetooth pairing mode automatically after they are powered on. Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES JBL Endurance PEAK Connected Now Discoverable 5.2 To pair with a new device, tap once, tap again and hold the touch control panel on the right earbud for 5 seconds.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide FR: Jumelage Bluetooth 5.1 S’il s’agit de la première connexion, les écouteurs passent automatiquement au mode de jumelage Bluetooth après avoir été allumés. 5.2 Pour les jumeler avec un nouvel appareil, appuyez à nouveau et pendant au moins 5 secondes sur le panneau de commande tactile de l’écouteur droit. HU: Bluetooth párosítás 5.1 Az első alkalommal való csatlakoztatáskor, a bekapcsolás után a füldugók automatikusan párosításra kerülnek a Bluetooth-al. 5.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ZH-CN: 蓝牙配对 5.1 如果是首次连接,耳机将会在开启后自动进入蓝牙配对模式。 5.2 要与一个新设备进行配对,轻击右侧耳塞上的触控面板,然后再次轻击并按住 5 秒。 ZH-TW: Bluetooth 配對 5.1 如果是第一次連接,耳機會在通電後自動進入 Bluetooth 配對模式。 5.2 欲與新裝置配對,請點按一次,再次點按並按住右耳塞上的觸控面板 5 秒鐘。 Bluetooth צימוד:HE . באופן אוטומטי לאחר הפעלתןBluetooth בהפעלה הראשונה האוזניות תכנסנה למצב צימוד5.1 הקישו שוב והחזיקו את בקר המגע באוזניה הימנית, הקישו פעם אחת, כדי לבצע צימוד למכשיר חדש5.2 . שניות5 למשך Bluetooth ﺍﻗﱰﺍﻥ:AR .
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide DA: Håndtering af telefonopkald / DE: Telefonanrufe verwalten / ES: Gestión de llamadas de teléfono / FI: Puheluiden hallinta / FR: Gestion des appels téléphoniques / HU: Telefonhívások kezelése / IT: Gestione delle telefonate / NL: Telefoongesprekken beheren / NO: Kontrollere telefonsamtaler / PL: Zarządzanie połączeniami telefonicznymi / PT (BR): Atendendo ao telefone / RU: Управление телефонными звонками / SV: Hantera samtal / ID: Mengelola Panggilan Telepon /
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ID: Mode mono Gunakan earbud kanan saja dan letakkan kembali earbud kiri ke casing pengisi daya. JP: モノラル・モード 右のイヤホンのみを使用して、左のイヤホンを充電ケースに戻します。 KO: 모노 모드 오른쪽 이어버드만 사용하고 왼쪽 이어버드는 충전 케이스에 넣습니다. ZH-CN: 单声道模式 仅使用右侧耳塞,将左侧耳塞放回充电保护盒。 ZH-TW: 單聲道模式 僅使用右耳塞並將左耳塞放回充電盒中。 מצב מונו:HE .השתמשו רק באוזניה הימנית והכניסו את האוזניה השמאלית בחזרה למארז הטעינה ﻭﺿﻊ ﺃﺣﺎﺩﻱ:AR .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳامﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﻭﺣﺪﻫﺎ ﺛﻢ ﺿﻊ ﺳامﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻴﴪﻯ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ 9 FACTORY RESET 9.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide DA: Nulstilling til fabriksindstillinger 9.1 Placer højre og venstre ørestykke i opladningsetuiet, indtil de røde LED-indikatorer tændes. 9.2 Tryk én gang på det berøringsfølsomme panel på højre ørestykke, og tryk øjeblikkeligt igen (hurtigere end 1 sekund). Fasthold berøringen i 10 sekunder, indtil den røde LED-indikator blinker. DE: Reset auf die Werkseinstellungen 9.1 Lege den linken und rechten Ohrhörer in die Ladebox, bis die roten LEDs leuchten. 9.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 9.2 右のイヤホンのタッチパネルを一度タップし、 すぐにもう一度タップ(1秒未満)して、LEDが赤色 で点滅するまで10秒間押し続けます。 KO: 공장 초기화 9.1 양쪽 이어버드를 충전 케이스에 넣고 빨간색 LED를 확인합니다. 9.2 오른쪽 이어버드 터치 패널을 한 번 두드리고 1초 이내에 다시 한 번 두드린 상태에서 빨간색 LED가 깜빡일 때까지 10초간 유지합니다. ZH-CN: 恢复出厂设置 9.1 将左右耳塞放入充电盒,直至红色 LED 灯亮起。 9.2 在右侧耳塞的触控面板上轻击一次,1 秒内立即再次轻击,然后按住 10 秒,直至红色 LED 灯 闪烁。 ZH-TW: 原廠預設 9.1 將左右耳塞放入充電盒,直到紅色 LED 亮起。 9.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide DA: VANDTÆTTE * Sæt ikke hovedtelefonerne i opladningsboksen, når de er våde. DE: WASSERDICHT * Die Ohrhörer dürfen nicht in den Ladebehälter gelegt werden, wenn sie nass sind. ES: A PRUEBA DE AGUA * No introduzcas los auriculares en el estuche de carga si están húmedos. FI: VEDENPITÄVÄ * Älä aseta korvanappeja latauskoteloon, jos ne ovat märkiä. FR: ÉTANCHÉITÉ * Ne mettez pas les écouteurs dans le boîtier de charge s’ils sont mouillés.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 11 LED BEHAVIOUR DA: LED-funktioner Tænd/sluk (L/R) Langsomt Lavt batteriniveau (L/R) Oplader (L/R) Slukket Fuldt opladt (L/R) Hurtigt TWS-parring (L/R) / Bluetooth-parring (R) Konstant TWS-forbundet (L/R) / Bluetooth-forbundet (R) Low battery (L/R) Solid Charging (L/R) Off Full charging (L/R) Fast TWS pairing (L/R) / Bluetooth pairing (R) Solid TWS connected (L/R) / Bluetooth connected (R) Encendido Encendido/apagado (I/D) Lento Batería b
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide FR: Comportement des LED NO: LED-funksjoner Marche Marche/arrêt (G/D) På Strøm På/Av (L/R) Lente Batterie faible (G/D) Sakte Lavt batterinivå (L/R) Fixe Charge (G/D) Fast Lading (L/R) Éteinte Charge complète (G/D) AV Full Lading (L/R) Rapide Jumelage TWS (G/D) / jumelage Bluetooth (D) Hurtig TWS paring (L/R) / Bluetooth-paring (R) Fixe Connexion TWS (G/D) / connexion Bluetooth (D) Fast TWS tilkopling (L/R) / Bluetooth-tilkopling (R) PL:
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide SV: LED-beteende På Ström på/av (L/R) Långsam Låg batterinivå (L/R) Fast Laddar (L/R) Av Full laddning (L/R) Snabb TWS-parkoppling (L/R) / Parkoppling via Bluetooth (R) Fast TWS-ansluten (L/R) / Ansluten via Bluetooth (R) ID: Aktivitas LED Aktif Daya aktif/nonaktif (L/R) Pelan Baterai lemah (L/R) Padat Mengisi daya (L/R) Nonaktif Pengisian penuh (L/R) Cepat Pemasangan TWS (L/R) / Pemasangan Bluetooth (L/R) Padat TWS terhubung (L/R) / Blueto
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 12 • • • • • • • • • • • • • SPECIFICATIONS Model: ENDURANCE PEAK Bluetooth version: 4.2 Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 Headset Battery type: Lithium-ion polymer (3.7V, 75mAh) Bluetooth transmitter power < 10dBm Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 – 2.480GHz Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Dynamic drivers: 10mm Frequency Response: 16 – 22 kHz Charging case battery: 3.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide FI: Tekniset tiedot Malli: ENDURANCE PEAK Bluetooth-versio: V4.2 Tuki: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide NL: Specificaties Model : ENDURANCE PEAK Bluetooth-versie: V4.2 Ondersteuning: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide RU: Характеристики Модель: ENDURANCE PEAK Версия Bluetooth: V4.2 Поддерживаемые протоколы: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 Тип батареи наушников: Литиево-ионный полимер (3,7 В, 75 мАч) Мощность передатчика Bluetooth < 10 дБм Частотный диапазон Bluetooth-передатчика: 2.402 – 2.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide KO: 사양 모델: ENDURANCE PEAK 블루투스 버전: 4.2 버전 지원: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 헤드셋 배터리 유형: 리튬이온 폴리머(3.7V, 75mAh) Bluetooth 송신기 출력 < 10dBm Bluetooth 송신기 주파수 범위: 2.402~2.480GHz Bluetooth 송신기 변조: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK 동적 드라이버: 10mm 주파수 응답: 16~22KHz 충전 케이스 배터리: 3.7V, 1,500mAh 이어버드 배터리 수명: 최대 4시간 충전 시간: 2시간 미만 호환성: 휴대전화, 태블릿, 컴퓨터와 함께 사용 • • • • • • • • • • • • • ZH-CN: 规格 型号:ENDURANCE PEAK Bluetooth® 蓝牙版本:V4.2 支持:A2DP V1.3,AVRCP V1.5,HFP V1.6 耳机电池类型:锂离子聚合物 (3.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ:AR ENDURANCE PEAK :ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ V4.2 :Bluetooth ﺇﺻﺪﺍﺭ A2DP V1.3, AVRCP V1.5,HFP V1.6 :ﺍﻟﺪﻋﻢ ) ﻣﻠﲇ ﺃﻣﺒري75 ، ﻓﻮﻟﺖ3.7( ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺃﻳﻮﻥ ﺑﻮﻟﻴﻤري:ﻧﻮﻉ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺳامﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻠﲇ10 < ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻫﺮﺗﺰ2.480 − 2.402 :ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﱰﺩﺩﻱ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ GFSK، π/4 DQPSK، 8DPSK :ﺿﺒﻂ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﻢ10 :ﻣُﺸﻐﻼﺕ ﺩﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ22 - 16 :ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺍﻟﱰﺩﺩ ﻣﻠﲇ ﺃﻣﺒري1.500 ، ﻓﻮﻟﺖ3.
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – HYPERLINK “http://www.anatel.gov.
HP_JBL_Endurance Peak_QSG_CR_V6