Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DU ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL BEFORE USE OPERATION MANUAL Thank you for buying this JB Systems ® product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
ENGLISH OPERATION MANUAL To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance. Choose the place where you put your installation very carefully. Avoid presence of heat sources. Avoid places with vibrations or places that are dusty and humid. The player will work normally when installed on a surface with max. 15° inclination.
ENGLISH OPERATION MANUAL 5. CUE/STUTTER button: Has 2 functions, depending on the playback status: STUTTER function: Pressing the CUE button during playback provides an immediate return to the preprogrammed cue point. Playback starts immediately from the programmed cue point each time the CUE button is pressed causing a stutter effect in both normal and loop playback mode. CUE function: Pressing the CUE button during pause provides an immediate return to the preprogrammed cue point.
ENGLISH OPERATION MANUAL PLAYING CD-R and CD-RW: Apart from normal audio CD’s the MCD150 can play both CD-R (CD recordable) and CD-RW (CD rewriteable). Please note that you should always use the “disc at once” and “track at once” disc writing options! Burning your CD’s at speeds higher than 12x can cause reading errors. If the disc is multi session, it will only play the first session: if the first session is CD-DA you can only play CD-DA tracks.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI L’appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de 15°. Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou sales. Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage. N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils peuvent endommager votre lecteur.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI lecture démarre immédiatement à partir de ce point CUE chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Ainsi vous obtiendrez l’effet STUTTER pendant la lecture et en mode pause! Fonction CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE quand le lecteur est en mode pause vous obtiendrez un retour immédiat vers le point de départ programmé (point CUE). La lecture démarre immédiatement et continuera tant que vous tenez cette touche enfoncée.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI UTILISATION … La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent “contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d’explications. LECTURE DES FICHIERS MP3: Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3.
NEDERLANDS HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems ® product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften.
NEDERLANDS HANDLEIDING koele plaats naar een warmere ruimte overgeplaatst wordt. Condens verhindert soms de goede werking van het toestel. Wees voorzichtig in de keuze van de plaats waar u het toestel wilt installeren. Vermijdt de nabijheid van warmtebronnen. Vermijd ondergronden die onderhevig zijn aan trillingen of stoffige en vochtige plaatsen. De CD speler werkt normaal op oppervlakken met een helling van maximum 15°.
NEDERLANDS HANDLEIDING 5. CUE/STUTTER toets: heeft 2 functies, afhankelijk van de weergave (spelen of pauze): STUTTER functie: Telkens als u op de CUE toets drukt tijdens de weergave, dan veroorzaakt dit een onmiddellijke terugkeer naar het CUE-punt waarbij de weergave vanaf dit punt tevens onmiddellijk herstart wordt. Door dit snel na elkaar te doen bekomt U een stutter effect, zowel bij gewoon afspelen als bij het afspelen van een loop.
NEDERLANDS HANDLEIDING 7. ELAPSED, TOTAL REMAIN: toont aan dat de tijd die weergegeven is op het scherm de verstreken tijd (elapsed), de totaal resterende tijd van de CD (total) of de resterende tijd van het nummer (remain) is. 8.
NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE KENMERKEN Netvoeding: AC 230 V, 50Hz Verbruik: 17W Uitgangsspanning: 2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB Frequentiebereik: 20-20.000Hz (+/-0.4dB) THD + ruis: 0.01% @ 1kHz, 0dB S/R verhouding (IHF-A): 92dB @ 1kHz, 0dB Tijd tussen opeenvolgende tracks: 2sec Tijd bij schakelen van track 1 20: 4sec Laser Pickup: Sony KSM-213CCM 3spot detectie 780nm Elektronische tracking: volautomatische digitale tracking. DISC FORMAT: Possible file extensions: .
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden. Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. CD LAUFWERK: Laden und entnehmen von CD’s. Öffnen des Laufwerks mit der Eject Taste (3), manuelles Schließen des Laufwerks. 2. STOP TASTE: Unterbricht die Wiedergabe sofort. Diese Taste IMMER vor dem Öffnen des CD Laufwerks drücken! 3. EJECT TASTE: Öffnen des CD Laufwerks. Wichtiger Hinweis: Halten Sie die Wiedergabe immer erst mit der STOP Taste (2) an, bevor Sie EJECT drücken! 4. SGL/CTN: Sie können zwischen "Einzelwiedergabe" und "kontinuierlicher Wiedergabe" wählen. 1.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 17. AUDIO Output: Output für die Audio-Signale des CD-Players. Verwenden Sie das beigefügte Cinch/Cinch-Kabel, um diesen Output mit einem CD/line-Input Ihrer MixerEinheit zu verbinden. 18. Digitalausgang: Verwenden Sie diesen Anschluss, um das Digital ausgangssignal (S/PDIF Format) mit einem digitalem Mischpult oder Recorder zu verbinden, (z.B. MiniDisc) 19.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG drücken Sie die IN/R.CUE Taste um den neuen CUE-Punkt zu setzen (oder PLAY/PAUSE drücken) Sobald der CUE-Punkt gesetzt ist, können Sie in über die CUE-Taste abrufen. PITCH BENDING: Verwenden Sie diese Funktion, um den Takt zweier Titel so perfekt wie möglich anzugleichen. Hierfür gibt es 2 Möglichkeiten: PITCH BEND Tasten: Wird die „PITCH BEND+” oder „PITCH BEND-“ Taste betätigt, so erhöht bzw. verringert sich die Geschwindigkeit des wiedergegebenen Titels.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario. Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario. Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. PUERTA DE ACCESO AL CD: Se utiliza para cargar y descargar los CDs. Utrilice el botón eject (3) para abrir la cubierta y cerrarla simplemente con la mano. 2. BOTÓN STOP: Detiene la reproducción de forma inmediata. ¡Utilice este botón SIEMPRE que abra la puerta de acceso al CD! 3. BOTÓN EJECT: Pulse este botón para abrir la puerta de acceso al CD. Importante: ¡Detenga siempre la reproducción primero, pulsando el botón STOP (2), antes de utilizar el botón EJECT! 4.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 17. SALIDAS DE AUDIO: Salidas de audio para cada reproductor. Use el múltiple de RCA para conectar la unidad de CD a su mesa de mezclas 18. SALIDA DE AUDIO DIGITAL: Use éste conector para conectar el reproductor (formato S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o una unidad de grabación digital (ej. Mini disc) 19.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Ponga el reproductor en pausa y utilice los botones search para buscar el lugar exacto para su punto de cue. Una vez que lo ha encontrado, presione el botón IN/R. CUE para ajustar un nuevo punto de CUE (o presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA) Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver a él. PITCH BENDING: Se utiliza ésta función para sincronizar perféctamente los beats de los dos CD.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual. Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este manual. Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS E FUNÇÕES 1. PORTA DE ACESSO AO CD: Usada para colocar e retirar os CDs. Utilize o botão Eject (3) para abrir a porta e feche-a simplesmente com a mão. 2. BOTÃO STOP: Pára imediatamente a reprodução. Utilize este botão SEMPRE antes de abrir a porta de acesso ao CD! 3. BOTÃO EJECT: Pressione este botão para abrir a porta de acesso ao CD. Importante: Antes de usar o botão EJECT, primeiro pare sempre a reprodução, pressionando o botão STOP! 4.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 17. Saída ÁUDIO: Saída para os sinais áudio provenientes do leitor de CD. Utilize o cabo rca/rca para ligar esta saída a uma entrada CD/Line da sua unidade de mistura. 18. Conector SAÍDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (formato S/PDIF) à entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc) 19.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ALTERAÇÃO DE PITCH: Esta função é utilizada para sincronizar na perfeição as batidas de duas faixas. A velocidade aumenta ou diminui respectivamente, enquanto mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-. ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: AC 230 V, 50Hz Consumo de energia: 17W Nível de saída: 2,0Vrms +/-0.5dB @ 1kHz, 0dB Resposta em Frequência: 20-20.