Jeep.com (États-Unis) Jeep.ca (Canada) POUR TÉLÉCHARGER UNE COPIE ÉLECTRONIQUE GRATUITE du guide de l'automobiliste et du livret de garantie, rendez-vous sur le site : www.jeep.com/en/owners/manuals ou www.jeep.com/en/warranty (États-Unis); www.proprietaires.mopar.ca/fr/ (Canada). Jeep et Compass sont des marques déposées de FCA US LLC. © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés.
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE . . . . . . . . . . . . 8 GROUPE D'INSTRUMENTS . . . . . . . . 10 DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . 12 DÉMARRAGE À DISTANCE . . . . . . . . 13 SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL . . . . . 14 CEINTURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . 15 SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES . . . . . . . 16 ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS . .
TABLE DES MATIÈRES CALENDRIER D'ENTRETIEN . . FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . PNEUS – GÉNÉRALITÉS . . . . . AMPOULES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 142 145 148 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA CANADA INC. . . . . . . . . . . . . . . . . 150 AIDE POUR LES MALENTENDANTS . . . . . . . . . . . . 150 COMMANDE DE PUBLICATIONS . . . .
INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC (« FCA US »). Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FCA US comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE Ce guide d'utilisateur a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec les fonctions importantes de votre véhicule. Il contient presque tout ce dont vous aurez besoin pour utiliser le véhicule et en assurer l'entretien, y compris des renseignements sur les services d'urgence. Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à l'intention de l'automobiliste qui peuvent être consultés sur un ordinateur personnel ou un ordinateur MAC.
INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves.
INTRODUCTION ET BIENVENUE Mise en garde concernant le capotage MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les objets peuvent se coincer sous la pédale de frein et la pédale d'accélérateur, entraînant la perte de maîtrise du véhicule.
INTRODUCTION ET BIENVENUE UTILISATION DE DISPOSITIFS DE DEUXIÈME MONTE (SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go et du système de démarrage à distance.
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 90 2. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 35 3. Groupe d'instruments, p. 10 4. Affichage du centre d'information électronique (EVIC) 5. Compte-tours 6. Contrôle électronique de vitesse, p. 40 7. Levier d'essuie-glaces et de lave-glace, p. 37 8. Système audio, p. 50 9.
APERÇU DES COMMANDES 10. Rangement inférieur 11. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 45 12. Prise de courant, p. 97 13. Levier de vitesses, p. 44 14. Panneau de commande • Commutateurs de siège chauffant, p. 31 • Mise hors fonction de la commande de stabilité électronique (ESC), p. 109 • Interrupteur des feux de détresse 15. Commutateur d'allumage (derrière le volant) 16. Rétroviseurs à commande électrique 17. Glaces à commande électrique 18.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Jauge de carburant 2. Speedometer (Compteur de vitesse) (Reportez-vous à la page 103 pour obtenir de plus amples renseignements sur les témoins d'avertissement du groupe d'instruments.
APERÇU DES COMMANDES 3. Compte-tours 4. Moteur Indicateur de température (Voir la page 109 pour obtenir de plus amples renseignements sur les témoins du groupe d'instruments.
DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon Verrouillage des portières et du hayon Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Les ampoules de clignotant clignotent et l'avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal.
DÉMARRAGE L'alarme d'urgence reste activée pendant trois minutes, à moins d'appuyer de nouveau sur le bouton PANIC (alarme d'urgence) ou que le véhicule atteigne ou dépasse la vitesse de 8 km/h (5 mi/h). NOTA : Lorsque vous désactivez l'alarme d'urgence en appuyant sur le bouton PANIC (ALARME D'URGENCE) une deuxième fois, il se peut que vous deviez vous approcher du véhicule à cause des bruits de radiofréquences qu'émet le système.
DÉMARRAGE Toutes les conditions suivantes doivent être présentes pour effectuer un démarrage à distance : • Le levier de vitesses est en position P (STATIONNEMENT). • Les portières sont fermées. • Le capot est fermé. • Le commutateur des feux de détresse est en position d'arrêt. • Le contacteur de feu d'arrêt est inactif (la pédale de frein n'est pas enfoncée). • La clé de contact est retirée du commutateur d'allumage. • Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
DÉMARRAGE période, si une portière est ouverte, l'allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou si le verrouillage à commande électrique est déverrouillé, le système d'alarme antivol se désamorce automatiquement. NOTA : • Le système d'alarme antivol ne s'amorce pas si vous verrouillez les portières à l'aide des boutons de verrouillage manuel.
DÉMARRAGE Prétendeur de ceinture de sécurité • Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. • Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédiatement. MISE EN GARDE! • Au moment d'une collision, les occupants d'un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité.
DÉMARRAGE • Prétendeurs de ceinture de sécurité • Commutateur de boucle de ceinture de sécurité • Capteurs de position de glissière de siège Sacs gonflables avant évolué • Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le passager avant, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, le sac gonflable ne se déploie pas du tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si votre siège est muni d'un sac gonflable.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège. • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au moment du déploiement. • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables latéraux, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision.
DÉMARRAGE Procédure de réinitialisation du système de réponse améliorée en cas d'accident Pour réinitialiser les fonctions du système de réponse améliorée en cas d'accident, le commutateur d'allumage doit passer de la position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE) à la position OFF (ARRÊT). Vérifiez soigneusement l'absence de fuites de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol près du compartiment moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur.
DÉMARRAGE Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à analyser le rendement des différents systèmes du véhicule.
DÉMARRAGE ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
DÉMARRAGE Emplacement des ancrages de système LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants. Vous les sentirez facilement si vous passez vos doigts le long de l'intersection entre le dossier et le coussin de siège.
DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule. 2.
DÉMARRAGE 4. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que vous ayez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic. indiquant que la ceinture de sécurité se trouve maintenant en mode de verrouillage automatique. 5. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrouleur.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant et les autres occupants risqueraient de subir des blessures graves ou mortelles.
DÉMARRAGE Appuie-tête avant Tirez l'appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour l'abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base de l'appuie-tête, puis poussez l'appuie-tête vers le bas. Pour déposer l'appuie-tête, soulevez-le aussi haut que possible, puis appuyez sur le bouton de réglage et le bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en tirant l'appuie-tête vers le haut.
DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique Certains modèles peuvent être équipés d'un siège du conducteur à commande électrique. Le commutateur du siège à commande électrique est situé sur le côté extérieur du siège, près du plancher. Utilisez le commutateur pour déplacer le siège vers le haut, vers le bas, vers l'avant, vers l'arrière ou pour incliner le siège. Commutateur de siège à commande électrique MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux.
DÉMARRAGE Réglage du siège vers le haut ou vers le bas La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur du siège vers le haut ou appuyez-le vers le bas. Le siège dans le sens du commutateur. Relâchez le commutateur lorsque la position voulue est atteinte. Inclinaison du siège vers le haut ou vers le bas L'angle du coussin de siège peut être réglé dans quatre directions.
DÉMARRAGE Réglage manuel de la hauteur du siège Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l'aide du levier situé sur le côté extérieur du siège. Tirez le levier vers le haut pour lever le siège ou appuyez sur le levier vers le bas pour baisser le siège. Support lombaire à réglage manuel La poignée de réglage du support lombaire se trouve sur les côtés intérieur et extérieur du dossier de siège. Tournez le levier vers le bas pour augmenter le support lombaire ou vers le haut pour le diminuer.
DÉMARRAGE SIÈGES ARRIÈRE Siège arrière à dossiers rabattables Les dossiers de siège arrière peuvent être rabattus vers l'avant pour obtenir un plus grand espace de rangement. Tirez la sangle vers l'avant pour rabattre le dossier à plat. Pour redresser le dossier, tirez sur la sangle vers l'avant et levez le dossier pour le remettre en place. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position.
DÉMARRAGE Vous pouvez choisir parmi les réglages de chauffage HI (ÉLEVÉ), LO (BAS) ou OFF (HORS FONCTION). Des témoins de couleur ambre dans chaque commutateur indiquent le niveau de chauffage utilisé. Deux témoins allumés indiquent un niveau HI (ÉLEVÉ), un seul témoin allumé indique un niveau LO (BAS) et un témoin éteint indique que le chauffage est OFF (HORS FONCTION). Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau HI (ÉLEVÉ).
DÉMARRAGE COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Le levier d'inclinaison de la colonne de direction est situé sur le côté gauche de la colonne de direction, au-dessous de la manette des clignotants. Appuyez sur le levier vers le bas pour déverrouiller la colonne de direction. En tenant fermement le volant d'une main, déplacez la colonne de direction vers le haut ou vers le bas, à votre choix.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à des vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER MULTIFONCTION Le levier multifonction des phares commande le fonctionnement des phares, des feux de stationnement, des clignotants, de la sélection des feux de route, de l'intensité lumineuse du tableau de bord, de l'éclairage intérieur, de l'appel des phares et des phares antibrouillard. Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne de direction.
CONDUITE DU VÉHICULE Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au cran suivant pour augmenter la luminosité du compteur kilométrique et de la radio lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au dernier cran pour allumer l'éclairage intérieur. Appel de phares Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vous.
CONDUITE DU VÉHICULE Changement de voie Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le clignotant (droit ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s'éteindre automatiquement. ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Levier d'essuie-glace / de lave-glace AVERTISSEMENT! • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave-auto automatique.
CONDUITE DU VÉHICULE Système de balayage intermittent des essuie-glaces Utilisez le balayage intermittent des essuie-glaces lorsqu'un seul balayage à intervalles variables est requis par les conditions météorologiques. Pour ajuster l'intervalle de balayage, tournez l'extrémité du levier. Tournez l'extrémité du levier vers le haut (sens horaire) pour réduire les intervalles de balayage des essuie-glaces, vers le bas (sens antihoraire) pour les augmenter.
CONDUITE DU VÉHICULE Essuyage antibruine Abaissez le levier de commande pour actionner un balayage unique, afin d'éliminer du pare-brise la buée ou les projections d'un véhicule que vous venez de croiser. Les essuie-glaces continuent de fonctionner tant que vous maintenez le levier abaissé. NOTA : La fonction d'essuyage antibruine n'active pas la pompe de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave-glace n'est pulvérisé sur le pare-brise.
CONDUITE DU VÉHICULE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l'accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h). Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent à la droite du volant. NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de contrôle électronique de vitesse est conçu pour se désactiver si vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
CONDUITE DU VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction. Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET - (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâchez également l'accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse programmée. NOTA : Avant d'appuyer sur le bouton SET - (RÉGLAGE -), le véhicule doit rouler à une vitesse constante et sur un terrain plat.
CONDUITE DU VÉHICULE • Si vous continuez d'appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera d'augmenter jusqu'à ce que le bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera établie. Pour diminuer la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE -). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! L'utilisation du contrôle électronique de vitesse peut s'avérer dangereuse si le maintien d'une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N'utilisez pas le contrôle électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
CONDUITE DU VÉHICULE Le levier de vitesses de la transmission comporte les positions de gamme P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE AVANT). Certains modèles incluent une position BASSE (la gamme basse permet de rétrograder manuellement la transmission à un rapport inférieur disponible en fonction de la vitesse du véhicule); sur d'autres modèles, les changements de vitesse manuels sont effectués avec la commande de sélection de vitesse AutoStick.
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈMES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELS Système de chauffage-climatisation manuel 1 – Tournez le bouton de commande du ventilateur 2 – Appuyez sur le bouton de recirculation d'air 3 – Tournez le bouton de commande de température 4 – Appuyez sur le bouton A/C 5 – Tournez le bouton de commande de mode 6 – Appuyez sur le bouton de dégivreur de lunette Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commandes de réglage automatique de la température 1 – Tournez le bouton de commande du ventilateur 2 – Appuyez sur le bouton de recirculation d'air 3 – Tournez le bouton de commande de température 4 – Appuyez sur le bouton A/C 5 – Tournez le bouton de commande de mode 6 – Appuyez sur le bouton de dégivreur de lunette Fonctionnement automatique • Tournez les commandes de mode et du ventilateur à la position AUTO (AUTOMATIQUE).
CONDUITE DU VÉHICULE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le témoin peut clignoter trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
CONDUITE DU VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant – mode manuel Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commutateur vers l'arrière jusqu'à ce que le toit soit complètement ouvert. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture du toit ouvrant s'interrompt. Le toit ouvrant et le pare-soleil demeurent partiellement ouvert jusqu'à ce que le commutateur soit de nouveau maintenu enfoncé vers l'arrière.
CONDUITE DU VÉHICULE Tremblement dû au vent L'assaut du vent est semblable à la pression que l'on ressent dans les oreilles ou à un bruit d'hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l'équipement) est ouvert ou partiellement ouvert. Cela est normal et peut être atténué. Si le phénomène se produit lorsque les lunettes arrière sont baissées, baissez les lunettes avant et arrière pour atténuer le tremblement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DE VOTRE VÉHICULE 1. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 86 2. Bouton du système Uconnect Phone, p. 82 3. Commandes audio au volant (côté droit – derrière le volant), p. 81 4. Commandes audio au volant (côté gauche – derrière le volant), p.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Port USB sur la radio, p. 69 6. Prise audio, p. 63 7. Prise de courant avant, p. 97 8. Port USB (dans la boîte à gants), p.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système UCONNECT 130 Système Uconnect 130 1 – Bouton 2 – Bouton bas 3 – Bouton haut 4 – Bouton 5 – Bouton 6 – Bouton LIAIRE) 7 – Bouton 8 – Bouton 9 – Bouton d'éjection de CD Seek (Recherche) vers le Seek (Recherche) vers le AM/FM de mode disque de mode AUX (AUXIde retour rapide d'avance rapide de réglage de l'horloge 10 – Appuyer pour effectuer les réglages audio et tourner pour syntoniser 11 – Code de vente de la radio 12 – Prise audio 13 – Réglages préréglés/Lecture aléatoire d
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge 1. Maintenez enfoncée la touche TIME (HEURE) jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote. 2. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL pour régler les heures. 3. Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL jusqu'à ce que les chiffres des minutes clignotent. 4. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL pour régler les minutes. 5. Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL pour enregistrer les modifications. 6.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez pour parcourir les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Bouton de lecture aléatoire SET/RND ou RND (selon la radio) • Appuyez sur cette touche lorsque le CD est en mode de lecture pour activer la fonction de lecture aléatoire.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 130 AVEC RADIO SATELLITE SiriusXM Uconnect 130 avec radio satellite SiriusXM 1 – Bouton d'éjection de CD 2 – Bouton Seek (Recherche) vers le bas 3 – Bouton Seek (Recherche) vers le haut 4 – Bouton de commande vocale 5 – Bouton du système Uconnect Phone 6 – Bouton de renseignement sur la station 7 – Bouton de retour rapide 8 – Bouton d'avance rapide 9 – Bouton de réglage de l'horloge 10 – Appuyer pour effectuer les réglages audio et tourner pour syntoniser 11 – Code de vente
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES le message « Uconnect Phone not available » (Système Uconnect Phone non disponible) s'affichera à l'écran de la radio si cette caractéristique n'est pas disponible. • Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route. Réglage de l'horloge 1.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Type de musique NOTA : La fonction de type de musique ne fonctionne qu'en mode FM. • Appuyez sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pour activer ce mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le type de musique voulu (grands succès, country, jazz, vieux succès, rock, etc.).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez pour parcourir les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Bouton de lecture aléatoire SET/RND ou RND (selon la radio) • Appuyez sur cette touche lorsque le CD est en mode de lecture pour activer la fonction de lecture aléatoire.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 230 Uconnect 230 1 – Bouton d'éjection de CD 2 – Bouton Seek (Recherche) vers le bas 3 – Bouton Seek (Recherche) vers le haut 4 – Bouton Scan Radio Stations (Rechercher des stations de radio) 5 – Bouton de commande vocale 6 – Bouton du système Uconnect Phone 7 – Bouton de réglage de l'horloge 8 – Bouton de renseignement sur la station 9 – Bouton de retour rapide 10 – Bouton d'avance rapide 11 – Appuyer pour charger un disque compact 12 – Appuyer pour effectuer les réglages
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES est munie de ces fonctions, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio. Vous entendrez un message vocal si cette caractéristique est disponible, ou le message « Uconnect Phone not available » (Système Uconnect Phone non disponible) s'affichera à l'écran de la radio si cette caractéristique n'est pas disponible. • Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Une deuxième station peut être ajoutée à chaque bouton-poussoir. Appuyez sur le bouton SET deux fois pour que la mention SET 2 (RÉGLAGE 2) s'affiche à l'écran. Sélectionnez ensuite le bouton (1 à 6). Type de musique NOTA : La fonction de type de musique ne fonctionne qu'en mode FM. • Appuyez sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pour activer ce mode.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La radio satellite SiriusXM vous donne accès à plus de 130 chaînes, y compris des chaînes entièrement sans publicité, dans presque tous les genres, en plus de vos émissions favorites de sport, de nouvelles, de débats et de variétés, avec une qualité de réception sans pareil et une couverture d'un bout à l'autre du pays, le tout à l'aide de touches placées en un seul endroit et à portée de main.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 430/430N Uconnect 430/430N 1 – Bouton de commande vocale 2 – Ouverture et fermeture de l'affichage 3 – Bouton Menu 4 – Bouton de réglages audio 5 – Bouton de disque dur interne 6 – Port USB 7 – Prise audio 8 – Code de vente de la radio 9 – Appuyer pour la fonction marche/ arrêt et tourner pour régler le volume 10 - Bouton de sélection de mode multimédia 11 – Bouton de mode radio 12 – Bouton du système Uconnect Phone NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie des fonction
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge 1. Allumez la radio, puis appuyez sur l'heure affichée à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton « User Clock » (Horloge utilisateur) à l'écran tactile ou sur l'affichage de l'heure (radio avec système de navigation seulement). 3. Pour régler les heures, appuyez sur le bouton « Hour Forward » (Avancer les heures) ou « Hour Backward » (Reculer les heures) sur l'écran tactile. 4.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages de l'affichage • Appuyez sur le bouton MENU sur la plaque frontale, puis appuyez sur le bouton « Display Settings » (Réglages de l'affichage) sur l'écran tactile pour accéder au menu Display Settings (Réglages de l'affichage). • Sélectionnez le bouton « Daytime Colors » (Couleurs du jour) sur l'écran Réglages de l'affichage tactile pour passer au mode de réglage de jour manuel et pour régler la luminosité de l'affichage à l'aide des couleurs diurnes.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio 1 - Onglets du syntoniseur de la radio 2 - Préréglages individuels 3 - Rechercher/Parcourir 4 - Information sur la station de radio / la piste 5 6 7 8 9 - Trier les préréglages - Défilement des stations – Recherche vers le bas - Syntonisation directe – Recherche vers le haut • Pour accéder au mode radio, appuyez sur le bouton RADIO sur le côté gauche du devant de la radio, puis appuyez sur le bouton AM, FM ou SAT à l'écran tac
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur les boutons « Seek Up » (Recherche vers le haut) ou « Seek Down » (Recherche vers le bas) à l'écran tactile pour parcourir les stations de radio AM, FM ou SAT. Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les stations sans arrêter. Mémorisation manuelle des préréglages de la radio • Sélectionnez la bande de fréquences en appuyant sur les boutons « AM », « FM » ou « SAT » sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD 1 2 3 4 5 – Onglets de la source multimédia - Dossier/piste - Ouverture du dossier - Information sur la piste - Trier les pistes 6 7 8 9 - Balayage des pistes – Recherche vers le bas - Lecture/pause – Recherche vers le haut Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant de la radio pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Insertion d'un disque compact ou d'un DVD • Pour insérer un disque, appuyez sur le bouton LOAD (CHARGEMENT) sur le devant de la radio. • Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans l'ouverture de chargement de la radio. Le mécanisme saisit et charge automatiquement le disque et ferme l'écran basculant. Le lecteur sélectionne le mode voulu après avoir reconnu le disque, puis lance la première piste. L'affichage indique « Reading... » (Lecture en cours) durant cette opération.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier la musique à partir d'un disque compact • Appuyez sur le bouton LOAD sur le devant de la radio. • Insérez un disque, puis appuyez sur le bouton « MY FILES » (MES FICHIERS) sur le devant de la radio et sélectionnez le bouton « MY MUSIC » (MA MUSIQUE) sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur le bouton « My Pictures » (Mes images) sur l'écran tactile pour obtenir une vue d'ensemble des images actuellement enregistrées, puis sur le bouton « Add » (Ajouter) sur l'écran tactile. • Appuyez sur le bouton « Disc » (Disque) ou « USB » à l'écran tactile, puis sélectionnez les dossiers ou les images que vous souhaitez copier sur le disque dur. Utilisez les boutons « PAGE » sur l'écran tactile pour faire défiler la liste d'images.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant de la radio pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Appuyez sur le bouton « HDD » (Disque dur) sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système de navigation Garmin • Le système Uconnect 430N intègre le système de navigation Garmin, facile à utiliser, dans votre véhicule. Le système de navigation Garmin comprend une base de données de plus de six millions de points d'intérêt. • Appuyez sur le bouton « NAV » (NAVIGATION) à l'écran tactile, dans le coin supérieur droit de l'écran, pour accéder au système de navigation. Modification du volume des messagesguides de navigation 1. Programmez une destination. 2.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • À partir du menu de navigation principal, appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile. Ensuite, appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) à l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Spell Name » (Épeler le nom) sur l'écran tactile. • Entrez le nom de votre destination. • Appuyez sur le bouton « Done » (Terminé) sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Suivi de votre itinéraire Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur magenta sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. Suivi de votre itinéraire 1 2 3 4 5 – – – – – Distance jusqu'au prochain virage Emplacement actuel Zoom avant Zoom arrière Vitesse actuelle 6 – Faites glisser la carte pour afficher une vue différente.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur l'icône de flèche de retour sur l'écran tactile à plusieurs reprises pour retourner au menu de navigation principal. • Appuyez sur le bouton « Detour » (Détour) sur l'écran tactile. NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Rechercher/Parcourir • Appuyez sur le bouton à l'écran tactile en forme de loupe pour rechercher ou parcourir la liste des chaînes SiriusXM par favoris et catégories comme le titre de la chanson, le nom de l'artiste et le nom de la chaîne. Cette touche vous permet aussi de gérer vos favoris. SAT Browse (SAT Parcourir) Favoris de la radio satellite SiriusXM (Favoris du mode SATELLITE) Vous pouvez enregistrer 50 chansons favorites et 50 artistes favoris.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichage de la liste des favoris de la radio satellite • Appuyez sur le bouton Rechercher/Parcourir sur l'écran tactile et sélectionnez « Favorites » (Favoris) à l'écran SAT Browse (SAT Parcourir). • Appuyez sur le bouton des favoris souhaités sur l'écran tactile pour faire passer le syntoniseur satellite à la chaîne correspondante.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Lorsque vous êtes en mode SAT (SATELLITE), vous pouvez effectuer la relecture de 44 minutes de diffusion de la chaîne SiriusXM en cours (lorsqu'une autre chaîne est sélectionnée, cette mémoire-tampon audio est effacée). Appuyez sur le bouton REPLAY (RELECTURE) pour écouter l'audio enregistré.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Service SiriusXM Travel Link (Uconnect 430N seulement) NOTA : Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai de cinq ans compris avec l'achat du véhicule et est disponible SEULEMENT aux États-Unis. Service SiriusXM Travel Link Le service SiriusXM Travel Link vous permet d'obtenir une foule de données utiles que vous pouvez afficher au moyen de touches sur votre écran dans le véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le volume. • Appuyez sur la touche au centre pour changer les modes AM/FM/CD/SAT. Commutateur gauche • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station de radio la plus puissante ou pour sélectionner la piste de CD suivante ou précédente.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les dispositifs iPod compatibles peuvent aussi être commandés au moyen des commandes vocales. Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements. NOTA : Le port USB prend en charge certains modèles Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone. Le port USB prend aussi en charge la lecture de musique à partir de dispositifs de stockage en mémoire de masse externe USB compatibles.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage des téléphones NOTA : Le jumelage des téléphones s'effectue une seule fois avant l'utilisation. Avant de commencer le processus de jumelage, assurez-vous que la fonction Bluetooth de tous les autres téléphones dans le véhicule est désactivée. • Activez le Bluetooth du téléphone mobile que vous êtes en train de jumeler. • Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) . • Attendez le message-guide « ready » (prêt) et le BIP.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES fonction en charge. Le transfert automatique est indiqué par une flèche verte dans la partie inférieure de l'écran. Pour savoir quels téléphones sont pris en charge, consultez le site UconnectPhone.com. • Le téléchargement et la mise à jour, s'ils sont pris en charge, commencent dès que la connexion sans fil Bluetooth est établie entre le téléphone et le système Uconnect Phone. par exemple lorsque vous faites démarrer le moteur.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Commencez un dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone réglez le volume pendant un appel normal. , puis • Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message. Notez que le réglage de volume du système Uconnect est différent de celui du système audio.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES VOCALES UCONNECT Utilisation des commandes vocales Le système Uconnect à commande vocale vous permet de commander la radio AM et FM, la radio satellite, le lecteur de disques compacts, le disque dur, le système Uconnect, un enregistreur vocal et des dispositifs multimédias portatifs pris en charge. • Lorsque vous appuyez sur le bouton Voice Command (Commande vocale) situé sur le devant de la radio ou sur le volant, vous entendez un bip.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES À partir du menu ou dans le mode : Mode radio Mode de radio satellite SiriusXM Mode disque Exemples de commande vocale : « Frequency » (Fréquence) (pour changer de fréquence) « Next Station » (Station suivante) (pour sélectionner la station suivante) « Previous Station » (Station précédente) (pour sélectionner la station précédente) « Radio Menu » (Menu de radio) (pour accéder au menu de radio) « Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu principal) « Channel Number » (Num
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES À partir du menu ou dans le mode : Exemples de commande vocale : Mode d'enregistrement Pour passer au mode d'enregistreur vocal, dites Memo (Enregistrement). Les commandes vocales suivantes sont disponibles pour ce mode : New Memo (Nouvel enregistrement) (pour mémoriser un nouvel enregistrement). Pendant l'enregistrement, vous pouvez appuyer sur le bouton Voice Command (Commande vocale) pour interrompre l'enregistrement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route pour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) L'EVIC comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. En appuyant sur les commandes du volant, le conducteur peut sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnels. Consultez la section des « Fonctions programmables » pour obtenir de plus amples renseignements.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Centre d'information électronique (EVIC) Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour programmer les réglages personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'option « Personal Settings » (Réglages personnalisés) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton fléché vers le BAS pour faire défiler les réglages. Appuyez sur le bouton fléché vers la DROITE pour modifier le réglage.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Déverrouillage à la première pression Pour déverrouiller la portière du conducteur ou toutes les portières à la première pression du bouton de DÉVERROUILLAGE : • Maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Maintenez ensuite le bouton de DÉVERROUILLAGE enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE. • Relâchez les deux boutons simultanément.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Clignotement des feux au verrouillage Les clignotants s'allument lorsque les portes sont verrouillées, ce qui peut être activé ou désactivé. Pour activer ou désactiver cette fonction : • Appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE et sur le bouton VERROUILLAGE en même temps pendant au moins quatre secondes, mais pas plus de 10 secondes. • Relâchez les deux boutons simultanément.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l'extérieur du garage avant de commencer la programmation. Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisément le signal de radiofréquence, il est recommandé d'installer une pile neuve dans la télécommande portative de l'appareil qui doit être programmé au système HomeLink.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMATION) situé sur le moteur de l'ouvre-porte de garage (dans le garage). Ces boutons se trouvent généralement près du raccord du câble d'antenne sur le moteur de l'ouvre-porte de garage. Appuyez fermement et brièvement sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMATION). NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer l'étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE). 6.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation du système HomeLink Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink. L'appareil programmé est alors activé (par exemple, ouvre-porte de garage, grille d'entrée, système de sécurité, serrure de porte d'entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.). La télécommande portative du dispositif peut aussi être utilisée en tout temps.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Pour éviter les blessures graves ou mortelles : • n'utilisez pas un adaptateur à trois broches; • n'insérez aucun objet dans les prises; • n'y touchez pas les mains mouillées. fermez le capuchon lorsque la prise n'est pas utilisée. Une utilisation inappropriée de cette prise peut provoquer un choc électrique et une panne.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La prise peut alimenter un allume-cigarette conventionnel ou des accessoires électriques conçus pour être alimentés avec un adaptateur de prise de courant standard. Fusibles de prise de courant 1 – Allume-cigare 2 – Prise de courant NOTA : • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 V (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être remplacé.
CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES Ce véhicule est offert avec un choix de deux systèmes à 4 roues motrices (4WD) à prise constante et répartition active, les Freedom Drive I et Freedom Drive II. Ils fournissent les capacités tout temps, tout terrain, qui assurent un surcroît de sécurité lorsque l'état de la route est loin d'être idéal.
CAPACITÉS HORS ROUTE • Vous pouvez le faire à la volée, à n'importe quelle vitesse. Pour désactiver la fonction, tirez simplement sur la poignée en T une fois de plus. Le témoin de 4 roues motrices s'éteint ensuite.
UTILITAIRE CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) Moteur et transmission Surface frontale Poids brut maximal de la remorque Poids maximal au timon (consultez la remarque) 2,0 L, autom./ 450 kg (1 000 lb) 68 kg (150 lb) 2,04 m2 (22 pi2) man. 2,4 L, autom./ 450 kg (1 000 lb) 68 kg (150 lb) 2,04 m2 (22 pi2) man. 2,4L, autom./ man. avec ensemble de pré3,0 m2 (32 pi2) 907 kg (2 000 lb) 136 kg (300 lb) paration de remorquage (AHC) 2,4 L, autom.
UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.
EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient. • Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
EN CAS D'URGENCE – Témoin de sac gonflable Si le témoin ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il reste allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, faites vérifier immédiatement le système par un concessionnaire autorisé. – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur Ce témoin indique une anomalie du système. Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche.
EN CAS D'URGENCE NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINUTES AVANT L'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT. Il est à noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé. Une partie du système de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immédiatement. – Témoin d'avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule lorsque le témoin d'avertissement de température de la transmission est allumé, cela risque d'entraîner l'ébullition du liquide, qui en contact avec le moteur chaud ou le système d'échappement provoquerait un incendie. – Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le contact est établi, ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule.
EN CAS D'URGENCE profonde, le sable ou le gravier, il est préférable de mettre la commande de stabilité électronique en mode de désactivation partielle en appuyant momentanément sur le commutateur ESC Off (Désactivation de la commande de stabilité électronique) . TÉMOINS INDICATEURS DU GROUPE D'INSTRUMENTS – Témoin de clignotants Lorsque le levier des clignotants est actionné, les flèches clignotent en même temps que les clignotants extérieurs.
EN CAS D'URGENCE – Témoin du limiteur de vitesse en descente – selon l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse en descente (HDC) est activé au moyen du commutateur du limiteur de vitesse en descente. Indicateur de vidange d'huile Message Si un message de vidange d'huile (affiché comme CHANGE OIL) s'affiche et qu'un seul carillon retentit, il est temps d'effectuer votre vidange d'huile périodique. Réinitialisation du témoin après l'entretien 1.
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! La conduite avec le circuit de refroidissement à haute température peut endommager votre véhicule. Si l'indicateur de température atteint le repère H (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), rangez le véhicule et immobilisez-le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le climatiseur jusqu'à ce que l'indicateur de température revienne dans la plage normale.
EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue. • Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé.
EN CAS D'URGENCE Rangement de la roue de secours La roue de secours compacte est rangée sous le plancher arrière de l'espace de chargement. Retrait de la roue de secours Relevez le plancher de chargement et enlevez le dispositif de retenue. Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme en évitant les zones glacées ou glissantes.
EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route. • Allumez les feux de détresse. • Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
EN CAS D'URGENCE NOTA : Consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » dans la section « Démarrage et conduite » du Guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir plus de renseignements sur la roue de secours, de son utilisation et de son fonctionnement. 1. Retirez le cric articulé et la clé à écrou de la roue de secours. Tournez la vis du cric vers la gauche pour desserrer la clé à écrou et détachez la clé du cric.
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! N'essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en le plaçant ailleurs qu'aux endroits indiqués. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric est correctement positionné. 3. Tournez la vis du cric vers la gauche jusqu'à ce que le cric puisse être placé sous la zone de soulèvement.
EN CAS D'URGENCE 4. Soulevez le véhicule en tournant la vis du cric vers la droite, à l'aide de la clé articulée. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en dessous est suffisant pour installer la roue de secours. La stabilité de l'ensemble est d'autant plus grande que le pneu est peu soulevé. 5. Retirez les écrous de roue et tirez sur la roue et l'enjoliveur de roue (le cas échéant) afin de dégager la roue.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Pour éviter les blessures, manipulez les enjoliveurs de roue avec précaution en prenant garde de ne pas toucher les bords coupants. NOTA : L'enjoliveur de roue est fixé à la roue au moyen des écrous de la roue. Lorsque vous réinstallerez la roue d'origine, alignez bien l'enjoliveur de roue avec le corps de valve, positionnez l'enjoliveur sur la roue, et enfin, posez les écrous de roue. 6. Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric vers la gauche. 7.
EN CAS D'URGENCE Pose des pneus de route Véhicules munis d'enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Alignez l'encoche de la valve dans l'enjoliveur de roue avec le corps de valve sur la roue. Installez l'enjoliveur à la main. N'utilisez pas un marteau et n'exercez pas une pression trop forte lors de installation de l'enjoliveur. 3. Posez les cinq écrous de roue en dirigeant l'extrémité de l'écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue.
EN CAS D'URGENCE Véhicules sans enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l'extrémité de l'écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez de graves blessures si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde. 3.
EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule est située à l'avant du compartiment moteur sous le conduit de prise d'air. Pour accéder à la batterie, déposez le conduit de prise d'air en tournant les deux vis à serrage à main, situées sur le support du radiateur.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à tout moment lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (MARCHE). Vous pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ventilateur. • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les montres ou les bracelets, afin d'éviter de créer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous risquez de subir des blessures graves.
EN CAS D'URGENCE Branchement des câbles volants 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l'autre extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie d'appoint. 3. Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie d'appoint. 4.
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises de courant du véhicule tirent leur alimentation de la batterie du véhicule, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés (par exemple, les téléphones cellulaires, etc.). Lorsqu'ils sont branchés assez longtemps et que le moteur est à l'arrêt, la batterie du véhicule peut se décharger suffisamment pour voir sa durée de vie écourtée ou même pour empêcher le moteur de démarrer.
EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE Cette section contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial.
EN CAS D'URGENCE appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur. Il est plus efficace de n'appuyer que légèrement sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le mouvement de va-et-vient, sans faire patiner les roues ni emballer le moteur. AVERTISSEMENT! Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission ou l'endommager.
EN CAS D'URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D'ACCIDENT Ce véhicule est équipé d'un système de réponse améliorée en cas d'accident. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en cas d'accident, veuillez consulter la section « Système de retenue complémentaire (Srs) – Sacs gonflables » dans la section « Démarrage » de ce guide. ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. 1. Tirez le levier d'ouverture du capot situé sur le côté d'auvent gauche. 2. Déplacez le loquet de sûreté, situé à l'extérieur du véhicule sous le rebord avant du capot, vers le centre et soulevez le capot. Levez la béquille de capot se trouvant à droite du compartiment moteur (à gauche si vous êtes face au véhicule) pour bloquer le capot à la position ouverte.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Pour prévenir les dommages : • Avant de fermer le capot, assurez-vous que la béquille du capot est bien logée dans ses pinces de retenue de rangement. • Ne fermez pas brusquement le capot. Appuyez fermement au centre du capot pour vous assurer que les deux loquets sont enclenchés. Assurez-vous que ces derniers sont bien enclenchés et que le capot est bien fermé avant de prendre le volant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.0L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir de liquide pour freins 3. Module d'alimentation intégré (fusibles) 4. Filtre à air 5.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Remplissage d'huile moteur 7. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 8. Jauge d'huile moteur 9. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 10.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir de liquide pour freins 3. Module d'alimentation intégré (fusibles) 4. Filtre à air 5.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Remplissage d'huile moteur 7. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 8. Jauge d'huile moteur 9. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 10.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures impériales Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approxi13,6 gallon US 51 litres mative) Huile moteur avec filtre Moteurs 2.0L et 2.4L (SAE 4,5 pintes US 4,26 L 5W-20, certifiée par l'API) Système de refroidissement* Moteurs 2.0L et 2.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Maître-cylindre de frein Réservoir de direction assistée Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Nous recommandons l'utilisation du liquide DOT 3, SAE J1703 de MOPAR. Si vous ne disposez pas de liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. Nous recommandons l'utilisation du liquide de direction assistée MOPAR +4 ou de l'huile à transmission automatique MOPAR ATF+4.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE « Description du groupe d'instruments » ou « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD, pour obtenir de plus amples renseignements. NOTA : Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première éventualité.
X Vérifiez les garnitures de frein, remplacez si nécessaire. Vérifiez la fonction de frein de stationnement, ajustez si nécessaire. X X Vidangez l'huile à transmission automatique et remplacez le filtre si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police, taxi, véhicule de parc ou pour tracter fréquemment une remorque. (CVT seulement) X X X X X X X X 50 000 Vidangez le liquide de l'unité de transfert de puissance.
60 000 80 000 50 000 64 000 40 000 48 000 30 000 20 000 32 000 X 96 000 X 70 000 Vidangez l'huile à transmission automatique (six rapports seulement) si vous conduisez fréquemment sur les routes rudes ou non pavées, sur les routes de montagne, sur de courts trajets, dans la circulation urbaine lourde par temps chaud, ou si vous utilisez le véhicule comme véhicule de police, taxi, fonction ou pour tirer souvent une remorque.
140 64 000 48 000 20 000 32 000 Ou kilomètres : X • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires. Si vous doutez de votre compétence quant à certains travaux, faites appel à un mécanicien qualifié.
32 000 km (20 000 mi) ou 2 ans 48 000 km (30 000 mi) ou 3 ans 64 000 km (40 000 mi) ou 4 ans 80 000 km (50 000 mi) ou 5 ans 96 000 km (60 000 mi) ou 6 ans 112 000 km (70 000 mi) ou 7 ans 128 000 km (80 000 mi) ou 8 ans Compteur kilométrique DOSSIER D'ENTRETIEN Date Signature, centre de service autorisé 144 000 km (90 000 mi) ou 9 ans 160 000 km (100 000 mi) ou 10 ans 176 000 km (110 000 mi) ou 11 ans 192 000 km (120 000 mi) ou 12 ans 208 000 km (130 000 mi) ou 13 ans 224 000 km (140 000 mi) ou 14 ans 240
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau. Si vous n'utilisez pas les fusibles adéquats, vous risquez de provoquer des blessures, un incendie ou des dommages à la propriété.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Portefusibles 6 Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge 7 – 30 A vert 8 – 30 A vert 9 40 A vert – 10 – 20 A jaune 11 12 – – 15 A bleu clair 20 A jaune 13 14 15 16 – – 40 A vert – 20 A jaune 10 A rouge – 15 A bleu clair 17 – 10 A rouge 18 40 A vert – 19 20 21 – – – 20 A jaune 15 A bleu clair 10 A rouge 22 – 10 A rouge 23 – 15 A bleu clair 24 – 15 A bleu clair 25 – 10 A rouge 26 – 15 A bleu clair Rétroviseurs à
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Portefusibles 27 Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge 28 – 10 A rouge 29 – – 30 – 20 A jaune 31 – 10 A rouge 32 30 A rose – 33 – 10 A rouge 34 30 A rose – 35 40 A vert – 36 30 A rose – 37 – 25 A transparent Module de commande de sac gonflable Module de commande de sac gonflable/ module de classification des occupants Surchauffe du moteur (aucun fusible requis) Siège chauffant - selon l'équipement Lave-phares (selon l'é
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PNEUS – GÉNÉRALITÉS PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les pressions de pneu recommandées pour votre véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge située sur l'ouverture de portière du conducteur ou sur le pied milieu.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ROUES DE SECOURS – SELON L'ÉQUIPEMENT NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section « En cas d'urgence » sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT! À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer votre véhicule dans un lave-auto automatique, avec une roue compacte ou à usage limité et temporaire installée.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de secours. La bande de roulement de la roue de secours temporaire a une durée de vie limitée. La roue de secours temporaire doit être remplacée si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Assurez-vous d'observer les mises en garde relatives à la roue de secours.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être régulièrement nettoyés avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein excessive, utilisez le nettoyant pour roues MOPAR ou un produit équivalent, ou employez un nettoyant non abrasif et non acide.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ampoules d'éclairage extérieur Feux de croisement Feu de croisement de qualité supérieure Feux de route Feux de route de qualité supérieure Feux de stationnement avant de qualité supérieure Feu de stationnement et clignotant avant Feu de gabarit avant Phares antibrouillard avant Feu de freinage central surélevé Feu arrière et feu d'arrêt Clignotants arrière Feu de recul Éclairage de la plaque d'immatriculation Numéro d'ampoule H11 HIR2 9005 HIR2 3157K 7444NA 194 H11LL Ensemble à
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426-5337 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA CANADA INC. P.O.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE COMMANDE DE PUBLICATIONS • Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l'automobiliste, des guides du système de navigation et du système Uconnect ainsi que du livret de garantie. Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Jeep sur le site www.jeep.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
ACCESSOIRES MOPARMD ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous bénéficiez également d'accessoires qui ont été testés minutieusement et approuvés par le constructeur de votre véhicule.
ACCESSOIRES MOPARMD INTÉRIEUR : • Tapis de plancher • Protège-seuils • Tapis protecteurs • Fourre-tout • Plateau de chargement • Pommeau de levier sélecteur SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES : • Adaptateur iPod • Démarrage à distance • Mopar Connect • Système électronique de localisation de véhicules SUPPORTS : • Panier de chargement monté sur le toit • Porte-canoë • Porte-vélos • Support d'accessoires nautiques • Ensemble de pédales au fini brillant • Filets de l'espace de chargement • Intérieur en cuir Kat
FOIRE AUX QUESTIONS QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ANCRAGES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT)? p. 22 • Comment mes sièges chauffants fonctionnent-ils? p. 31 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule? • Uconnect 130, p. 52 • Uconnect 130 avec radio satellite, p. 55 • Uconnect 230, p. 59 • Uconnect 430/430N, p. 63 • Comment puis-je activer la prise audio? • Uconnect 130, p.
FOIRE AUX QUESTIONS UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Compass? p. 101 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p. 104 • Comment puis-je changer un pneu crevé? p. 112 • Comment puis-je effectuer un démarrage d'appoint de mon véhicule? p. 120 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Où se trouve le boîtier à fusibles dans mon véhicule? p. 142 • Quel type d'huile dois-je utiliser? p.
INDEX Accessoires MOPAR . . . . . . . . .153 Ajout de liquide de refroidissement du moteur (Antigel) . . . . . . . . . .136 Ajout de liquide lave-glace. . . . . .136 À l'aide de l'ancrage d'attache supérieure . . . . . . . . . . . . . .25 Alarme Amorçage du système . . . . . . .14 Désamorçage du système . . . . .15 Système d'alarme antivol . . . . .14 Alarme (alarme de sécurité) . .14, 109 Alarme de sécurité . . . . . . . . . .109 Alarme de sécurité . . . . . . . . .14 Amorçage du système . . . . . . .
INDEX Climatisation . . . . . . . . . . . . . .46 Colonne de direction inclinable . . . .33 Commande de iPod/USB/MP3 . . . .81 Diffusion en flux audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .89 Commande de réglage automatique de la température. . . . . . . . . . . .46 Commande de stabilité électronique (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . .108 Commande électrique Onduleur . . . . . . . . . . . . . .96 Prise de courant (Prise électrique auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . .97 Toit ouvrant . . . . . . . . . . .
INDEX Essence (Carburant) . . . . . . . . .134 Essuie-glace et lave-glace arrière . . .39 Essuie-glace/Lave-glace de la lunette de hayon . . . . . . . . . . . . . . .39 Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . .37 Essuie-glaces à balayage intermittent (Essuie-glaces à cadence variable) . .38 Essuie-glaces à cadence variable (Balayage intermittent) . . . . . . . . .38 Essuie-glaces, Balayage intermittent . . . . . . . . . . . . .38 Essuie-glaces, Pare-brise . . . . . . .38 Esthétique . . . . . . . . . . . . .
INDEX Mise au rebut Antigel (Liquide de refroidissement du moteur) . . . . . . . . . . . .136 Module d'alimentation intégré (Fusibles). . . . . . . . . . . . . .142 Moteur Bouchon de remplissage d'huile . . . . . . . . . . . . . . .136 Choix de l'huile . . . . . . . . . .136 Compartiment . . . . . . .130, 132 Démarrage d'appoint . . . . . .120 Filtre à air . . . . . . . . . . . . .136 Huile . . . . . . . . . . . .134, 136 Liquide de refroidissement (Antigel) . . . . . . . . . . . . . .
INDEX Remplacement des ampoules . . . .148 Remplacement des balais d'essuie-glaces. . . . . . . . . . .136 Remplacement d'un pneu crevé. . .112 Rétroviseurs extérieurs chauffants. . . . . . . . . . . .45, 47 Roue de secours . . . . .113, 146, 147 Roue de secours compacte . . . . .146 Roue et enjoliveur de roue . . . . . .136 Sac gonflable Capotage . . . . . . . . . . . . . .16 Collisions latérales . . . . . . . . .16 Composants de sac gonflable . . .16 Enregistreur de données d'événement . . . . . . . . .
INDEX Témoin des sacs gonflables . . .20, 104 Témoin du circuit de charge . . . . .103 Témoins d'avertissement du groupe d'instruments . . . . . .10, 103, 109 Témoins d'avertissement et indicateurs du groupe d'instruments Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . .108 Témoin d'anomalie . . . . . . . .108 Témoin de clignotants . . . . . .109 Témoin de la commande électronique de l'accélérateur . . . . . .104 Témoin de pression d'huile . . .
NOTAS 163
NOTAS 164
NOTAS 165
NOTAS 166
NOTAS 167
NOTAS 168
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste.
Jeep.com (États-Unis) Jeep.ca (Canada) POUR TÉLÉCHARGER UNE COPIE ÉLECTRONIQUE GRATUITE du guide de l'automobiliste et du livret de garantie, rendez-vous sur le site : www.jeep.com/en/owners/manuals ou www.jeep.com/en/warranty (États-Unis); www.proprietaires.mopar.ca/fr/ (Canada). Jeep et Compass sont des marques déposées de FCA US LLC. © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés.