UTILITY TRANSPORT COVERAGE Jeep® Wrangler All-Weather Umbrella Stroller Instruction Sheet Instrucciones para carriola Jeep® Wrangler All-Weather Feuillet d'Instructions pour Poussette pour Jeep® Wrangler All-Weather S58J-T-R2 6/09
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Assembly by Adult Required. • NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER. Accidents can happen quickly while your back is turned.
• DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child. • Only use replacement parts supplied by the manufacturer. Parts List Cup Holder Storage Bag (Select Models) (Select Models) Canopy Cargo Bags (2) Axles (2) Stroller Frame Front Wheels (2) Rear Wheels (4) Cotter Pins (2) Hub Caps (4) Washers (6) HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER To Open Stroller 1 Release clip on side of stroller. 1 2 2 Push front of stroller downward.
To Assemble Front Wheels Tab If stroller arrives to you with the wheels off, follow the instructions below. tab on front wheel facing away from stroller, 1 With place wheel on stroller until it locks onto stroller. Repeat for other front wheel. 1 NOTE: To remove, squeeze tab and pull wheel off. To Assemble Rear Wheels RIGHT REAR WHEEL ASSEMBLY Wheel Wheel Axle Hub Cap Hub Cap Washer Washer Washer Cotter Pin 1 For the right rear wheel assembly, slide the wheel onto the axle.
To Attach Cup Holder (select models) WARNING Do not place more than 1 lb (0.45 kg) in this cup holder to avoid tipping! Do not place hot liquids in this cup holder. Hot liquids can burn your child. 1 1 Attach cup holder to left handle by lining hole over pin and snap into place. TO CLEAN: Top rack dishwasher safe. To Attach Canopy 1 To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on back of stroller. 1 lock canopy open, push up on both side 2 To hinges located on inside of canopy.
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER To Operate Brakes 1 Push both levers down to lock. Unlock 2 Pull both levers up to unlock. Lock To Secure Child In Stroller WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. 3 2 Place crotch strap between child’s legs. restraint system to fit snugly around 3 Adjust child’s waist. 4 To fasten restraint system buckles - push together.
To Recline Seat (select models) 1 Unhook clips from both sides of stroller. 1 Clips 2 Attach clips to lower bar. 2 To Roll-Up All-Weather Seat Pad WARNING SUFFOCATION HAZARD! Do not use Roll-Up seat pad as a blanket or weather cover. 1 To keep child cool during hot weather, roll up seat pad for better air circulation. During cold weather, roll down. 1 Unthread buckles from seat pad as shown. 2 2 Roll up seat pad and fasten Velcro at top of seat as shown.
To Fold Stroller 1 BEFORE FOLDING: Lock brakes. 2 2 Close canopy. Use foot to pull up metal brace. Lift knob up at 3 the same time to fold stroller. 3 Push handlebars forward and squeeze stroller 4 together. 4 5 Lock clip on side of stroller. 5 CARE & MAINTENANCE • To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel assembly. • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
LIMITED WARRANTY Jeep® is a registered trademark of Chrysler LLC and is used under license by Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un adulto es necesario.
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada. • No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse. • Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
Para ensamblar las ruedas delanteras Lengüeta Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las siguientes instrucciones. la lengüeta de la unidad de la rueda orienta1 Con da en sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la carriola hasta que se encaje en la carriola. Repetir para la otra rueda delantera. 1 NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas.
Para conectar el carga vaso (modelos selectos) ADVERTENCIA No ponga más de 0.45 kg (1 libra) de peso en el soporte de vaso para evitar volcaduras. No coloque liquidos calientes en el carga de vaso. Liquidos calientes pueden quemar a su niño. 1 1 Para conectar el carga de vasos a la manija izquierda, coloque el agujero sobre el poste y abróchelo. PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la rejilla superior del lavaplatos automático.
CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE Para usar los frenos 1 Empuje ambos niveladores hacia abajo para tra- Quitar barlos. Jale hacia arriba ambos niveladores para destra2 barlos. Poner Para asegurar al niño en la carriola ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes. 1 Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede accidentalmente. 3 2 Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño.
Para reclinar la carriola (modelos selectos) 1 Desenganche los broches de los lados de la carriola. 1 Broches 2 Asegure los broches en el tubo de abajo. 2 Para enrollar la almohadilla del asiento para todo clima ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE ASFIXIA! No utilice la almohadilla del asiento enrollable como una manta o cubierta para el clima. 1 Para mantener el niño fresco en el tiempo caliente enrolle la almohadilla del asiento para mejor circulación de aire. Durante el tiempo frio, desenróllela.
Para plegar la carriola 1 ANTES DE PLEGAR: Ponga los frenos. 2 2 Cierre la sombrilla. Empuje la palanca roja hacia la izquierda y 3 3 levántela hacia arriba. 4 Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la 4 carriola. 5 5 Asegure la traba al costado de la carriola. CUIDADO & MANTENINIENTO • Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suavemente y para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas.
GARANTÍA LIMITADA Jeep® es una marca registrada de Chrysler LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ: Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette • Doit être assemblé par un adulte.
• Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette. • Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre que celui recommandé par le fabricant. • Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents. • N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Pour assembler les roues avant Languette Si la poussette arrive avec les roues demontées, suivez les instructions cidessous. la languette sur la roue orientée du côté 1 Avec opposé à la roue, placez la roue sur la poussette jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Répétez l’opération pour l’autre roue avant. 1 REMARQUE: Pour retirer la roue, pressez la languette et enlevez la roue.
Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE Ne pas placer plus de 454 g (1 livre) dans ce porteboisson, pour éviter de renverser! Ne pas placer de liquides chauds dans ce porte-boisson. Ceux-ci peuvent brûler votre enfant. 1 1 Pour attacher le porte-boisson à la poignée gauche, aligner l’orifice au-dessus de l’onglet et enclencher. NETTOYAGE: Va dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE Pour utiliser les freins 1 Appuyer sur les leviers des deux roues arrière Déverrouiller pour verrouiller. 2 Remonter les leviers pour déverrouiller. Verrouiller Pour attacher l’enfant dans la poussette MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture. 1 Verrouiller les deux freins à pied pour éviter de perdre le contrôle de la poussette.
Pour incliner le siège (modèles sélectionnés) 1 Libérer les pinces de chaque côté de la poussette. 1 Pinces 2 Attacher les pinces à la barre inférieure. 2 Relever le revêtement tous-climats MISE EN GARDE DANGER DE SUFFOCATION ! Ne pas utiliser le revêtement de siège amovible comme couverture ou protection contre les intempéries. 1 Pour garder l’enfant aéré quand il fait chaud, relever le revêtement de siège pour une meilleure circulation de l’air. Le dérouler à nouveau quand le temps se rafraîchit.
Pour plier la poussette 1 AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. 2 2 Rabattre la capote. Utilisez le pied pour tirer l’entretoise de métal 3 vers le haut. Soulevez le bouton vers le haut tout 3 en repliant la poussette. 4 Pousser le guidon vers l’avant et replier la 4 poussette. 5 5 Verrouillez la pince sur le côté de la poussette.
GARANTIE LIMITÉE Jeep® est une marque déposée de la Chrysler LLC et est utilisé sous licence par Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Circle the Part You Need Marque con un círculo el repuesto que necesita Encerclez la pièce dont vous avez besoin $9.00 Front Wheel Rueda delantera Roue avant Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo. Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations. $9.00 Canopy Sombrilla Capote $7.
REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO / FORMULAIRE DE COMMANDE POUR PIÈCES DE RECHANGE •Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. •Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas. •Remplissez le formulaire suivant.