USE & CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Safety ................................................................................... 1-3 Oven Cooking ................................................................ 4-12 Options .......................................................................... 13-17 Favorites ........................................................................ 18-19 Setup .............................................................................. 20-22 Help ......................
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
SAFETY Cooking Safety • Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance. • Never heat an unopened food container in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance. • Use dry, sturdy potholders.
SAFETY expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. • Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent excessive smoke or flare ups.
OVEN COOKING Entering the day of the week: 2. Select one of the displayed times using the Quickset pads until the desired time is entered. 1. Press Setup. 3. After three seconds, the timer will start counting down the new time. 2. Select Clock. 3. Select Day. Canceling the Timer: 4. Select Bwd or Fwd to scroll through the days. 1. Press the Timer pad TWICE. OR 5. Select Set. 6. To exit the Setup mode, press Setup or Back. 2. Press the Timer pad ONCE and select CANCEL on the Quickset pads.
OVEN COOKING Baking Bake Options To set Bake: Cook & Hold and Delay options are available when baking. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has expired, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. 1. Press the Options knob. Bake will flash. 2. Press the Quickset pad or the Options knob to select Bake. 3.
OVEN COOKING Convect (select models) Convect Bake (select models) Convection cooking uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. To set Convect Bake: 1. Turn the Options knob to display Convect. 2. Select Convect using the Quickset pads or Options knob. 3. Select Bake using the Quickset pads or the Options knob. 4.
OVEN COOKING Convect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Turn the Options knob to display Convect. 3. Select Convect using the Quickset pads or the Options knob. 4. Select Roast using the Quickset pads or the Options knob. 5. Select a displayed oven temperature using the Quickset pads or Options knob. OR Enter the desired temperature using the Set knob. Press the knob to set.
OVEN COOKING Convect Broil (select models) Broil For best results when broiling, use a pan designed for broiling. The oven door should be closed when broiling. Preheating is not necessary. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. For additional broiling tips, see “Cooking Made Simple” booklet. To set Broil: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart) 2. Place food in the oven. 3. Turn the Options knob to display Broil. 4.
OVEN COOKING Broiling Chart CONVENTIONAL BROIL CONVECTION BROIL (SELECT MODELS) Beef (broiled to 160° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 2 Ribeye Steaks, 1” thick 2 New York Strip Steaks, 1” thick 2 T-Bone Steaks, 1” thick 10 – 12 minutes 18 - 22 minutes 18 - 22 minutes 18 - 22 minutes 12 – 14 minutes 13 - 16 minutes 13 - 17 minutes 16 – 18 minutes 4o 4o 4o 4o Poultry (broiled to 170° F on Low) 4 Boneless/Skinless Breasts 4 Bone-in Chicken Breasts Low Broil 12 – 15 minutes 20 – 23 minutes Low Broil 10 – 12
OVEN COOKING Oven Racks Notes: • The use of the offset rack is denoted in the list at left as CAUTION • • an “o” after the rack position number. Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not place food on a flat rack in position one when the offset rack is in position two. When the offset rack is in position two, a flat rack placed in position one may contact the offset rack when sliding in or out of the oven. Do not use the oven for storing food or cookware.
OVEN COOKING Create-A-SpaceTM Half Rack Oven Light (select models) The oven light automatically comes on whenever the oven door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the oven light on and off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. Select wall oven models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accomodate a large roaster on the lower rack.
OPTIONS 3. Select the time to cook from the displayed times using the Quickset pads or the Options knob or use the Set knob to enter the cooking time. More Options To see More Options, turn the Options knob until More Options is displayed and flashing. Select More Options by using the Quickset pads or the Options knob. 4. The display will show Delay Bake, the temperature, the delay time and the cook time. To set Delay Clean: Cook & Hold 1. ‘Remove Racks from Oven’ will show in the display.
OPTIONS Keep Warm (select models) Drying (select models) The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to circulate evenly around the food. 1. Select More Options using the Options knob. The convection fan will operate during the drying procedure. 2. Use the down arrow or the Options knob to scroll Keep Warm. To set Drying: 3. Select Keep Warm using the Quickset pads or the Options knob. 2.
OPTIONS Drying Guide (select models) FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* PREPARATION Wash, peel if desired, core and slice into 1/8” slices. APPROX. DRY TIME at 140°F ** TEST FOR DONENESS AT MIN. DRY TIME 4-8 hours Pliable to crisp. Dried apples store best when they are slightly crisp. Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. common. Tilton also good. 18-24 hours Soft, pliable.
OPTIONS Probe (select models) SINGLE OR UPPER OVEN ONLY Using the probe supplied with your wall oven assures excellent roasting results every time. The probe can be used in the upper oven only for double ovens. 1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone. 2. Select More Options using the Options knob. 3.
OPTIONS 3. Press the down arrow or use the Options knob to scroll to down. Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. 4. Select Thaw-Serve using the Quickset pads or the Options knob. To set Thaw-Serve: 5. Select number of minutes to thaw using the Quickset pads or the Options knob. 1. Place food in the oven. 2. Select More Options using the Options knob. 6. ‘Thaw-Serve’ will be displayed. 7.
FAVORITES Favorites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five pre-programmed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select Recipe list using the Quickset pads or the Options knob. 3. Select desired recipe on screen using the Quickset pads or the Options knob or press the arrows or use the Options knob to scroll to the desired recipe. 4. Once the recipe is selected oven will begin preheating to the set program.
FAVORITES To Edit a Saved Recipe: To Delete a Favorite Recipe: 1. Press Favorites pad. 2. Use the arrow pad or the Options knob to scroll down. 3. Select Delete Recipe using the Quickset pads or the Options knob. 4. Find recipe to be deleted by selecting Fwd or Bwd on the Quickset pads or turning the Options knob. When recipe is displayed, select Delete using the Quickset pads or the Options knob. 1. Press Favorites pad. 5. The Control will ask again to make sure you want to delete that recipe.
SETUP Setup Auto Convect Conversion Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce the set temperature by 25° F. 2. Use the arrows to scroll through the Setup options 3. Select the desired option using the Quickset pads. • If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion option turned off, check food at 75% of the conventional time. To reactivate Auto Convect Conversion: 1. Press Setup pad. 2.
SETUP Sabbath Mode When Auto or Manual Sabbath Mode starts: The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. • “Sabbath Mode Enabled” flashes in the display for five minutes. Bake or Cook & Hold Bake must be programmed during this time. To cancel Sabbath Mode: Only Bake or Cook & Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
SETUP Tones (beeps) 12 Hr Shutoff The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if you accidentally leave it on. To adjust the beeps: To turn off this feature: 1. Press Setup pad. 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down. 2. Use the down arrow to scroll through the screens to 12 Hour Shutoff. 3. Select Tones using the Quickset pads. 3.
HELP On screen help is available by pressing the Help pad on the control. The following Help topics are available when the oven is idle: topics. Use the arrow pads to scroll through the topics. Use the Quickset pads to display the topic information. To return to the previous screen, press Back. To exit Help, press Help pad. * Before You Call * Tips * Service Service Function-specific help is available by pressing the Help pad when the oven is operating.
CARE & CLEANING Self-Clean Oven To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. CAUTION Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. • It is normal for parts of the wall oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when “Clean” or “Oven Cooling” is displayed.
CARE & CLEANING To Delay a Self-Clean Cycle: After Self-Cleaning 1. Select Clean using the Options knob. About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and “Oven Cooling” will turn off in the display. At this point, the door can be opened. 2. “Remove racks from oven” will be displayed. Remove the racks. Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be removed with a damp cloth. If soil remains, it indicates that the clean cycle was not long enough.
CARE & CLEANING Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
MAINTENANCE Oven Light CAUTION • Disconnect power to oven b0(•)9 repulllstraigen bulb.-• • Oven Window To protect the oven door window: To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for part number 74004458 - halogen bulb. 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. To Replace Oven Light Bulb: 1. Disconnect power to the wall oven. 2.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check if oven is properly connected to electrical outlet. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. • Clock controls may be set for a Cook/Hold or Delay function. • The Oven Control Lockout may have been set. (See page 5.) Oven light and/or clock does not function.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less than expected. • The pans being used may not be of the size or material recommended for best results. (See “Cooking Made Simple” booklet). • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven. • Check instructions for preheating, rack position and oven temperature. Baking results differ from previous oven. • Oven thermostat calibration may differ between old and new ovens.
NOTES 30
WARRANTY & SERVICE Warranty Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE DE 69 CM (27 PO) JENN-AIR PROSTYLE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE D E S M AT I È R E S Sécurité .......................................................................... 33-35 Cuisson .......................................................................... 36-44 Options .......................................................................... 45-50 Favorites ........................................................................ 51-52 Programmation ................
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure.
SÉCURITÉ • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, appeler un réparateur autorisé. • NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium.
SÉCURITÉ • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. • Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
CUISSON Tableau de commande A B C DE FG H Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique les options de chaque fonction et se déplace d’étape en étape tout au long du processus de programmation. Dans le cas des fours doubles, il est indiqué UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) ou LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) pour savoir quel four est programmé. L’affichage ci-dessus est celui d’un four double programmé pour des opérations de cuisson et de gril.
CUISSON 6. Sélectionner Set (Valider). Minuteries 7. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup ou Back. Réglage des minuteries : 1. Appuyer sur la touche Timer. Entrée du jour de la semaine : 2. Sélectionner l’une des durées affichées à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. 1. Appuyer sur Setup (Programmation). 2. Appuyer sur Clock (Horloge). Remarque : Chaque pression sur les durées affichées ajoute une durée supplémentaire.
CUISSON Verrouillage des commandes et de la porte du four Remarques sur la cuisson au four : Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour empêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du four est en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porte et les commandes. • Si un intervalle de plus de 30 secondes s’écoule entre la pression sur les touches, l’afficheur présente de nouveau l’information antérieure.
CUISSON Programmation d’une cuisson différée : Options de convection 1. Après la programmation de la cuisson courante au four, appuyer sur Options à l’aide de la touche rapide. Les options Cook & Hold (Cuisson et maintien) et Delay (Démarrage différé) sont disponibles lors de la cuisson avec convection. Voir page 38 comment programmer une option Cook & Hold ou Delay. 2. Sélectioner Delay (Démarrage différé). Aliments suggérés pour les sélections de convection 3.
CUISSON • La température de l’afficheur augmente par incréments de 0,5 °C (1 °F) jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie. Attendre environ 15 minutes que le four préchauffe. • La température de l’afficheur augmente par incréments de 0,5 °C (1 °F) jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie. • Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore, le mot PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint et le mot BAKE (CUISSON AU FOUR) est affiché. 6.
9. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER) lorsque l’opération de gril est terminée. Gril Pour de meilleurs résultats lors de cuisson au gril, se servir d’un ustensile prévu pour cela. Pour obtenir des conseils supplémentaires de cuisson au gril, se reporter à la brochure « La cuisson simplifiée ». Programmation d’une cuisson au gril : Gril avec convection 1. Placer la grille du four à la bonne position (voir le tableau de cuisson au gril). 2. Placer la nourriture dans le four. 3.
CUISSON Tableau de cuisson au gril ALIMENTS Bœuf (cuit à 70 °C [160 °F]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 2 biftecks de contre-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 2 biftecks d’aloyau, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Volaille (cuite à 75 °C [170 °F] sur réglage bas) 4 poitrines désossées/sans peau 4 poitrines avec os Porc (cuit à 70 °C [160 °F]) 4 côtelettes de porc désossées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4 côtelettes de porc avec os, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur
CUISSON Grilles du four Remarques : • L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o » qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gauche. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • Ne pas placer d’aliment sur une grille plate à la position un lorsque la grille surbaissée est en position deux.
CUISSON Demi-grille Create-A-SpaceTM Éclairage du four (certains modèles) La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Certains modèles de four encastrés sont dotés d’une demi-grille convertible. Le côté gauche de la grille peut être enlevé pour loger une grosse marmite sur la grille inférieure.
OPTIONS Autres options Programmation d’une convection différée : Pour voir Autres options, tourner le bouton d’options jusqu’à ce que les mots More Options (Autres options) paraissent à l’afficheur et clignotent. Sélectionner Autres options à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. 1. Sélectionner Bake, Roast ou Pastry à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. Cook & Hold (Cuisson et maintien) 3.
OPTIONS Keep Warm (Maintien au chaud) (certains modèles) Cette caractéristique est utili5-0soeag9m9 T000lques salutérisréquesff• Remarques sur le maintien au chaud : • La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au four. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 heure. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle en verre.
OPTIONS Drying (Dessiccation) (certains modèles) Remarques sur la dessiccation : Pour de meilleurs résultats, utiliser une grille de dessiccation qui permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation.
OPTIONS Guide de dessiccation (certains modèles) FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR LA DESSICCATION PRÉPARATION DURÉE APPROXIMATIVE À 140°F (60° C) ** RÉSULTATS DE DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Laver, peler au besoin, évider et couper en tranches de 3 mm (1/8 po). 4 à 8 heures Souples à croustillantes.
OPTIONS Probe (Sonde) (certains modèles) FOUR SIMPLE OU SUPÉRIEUR SEULEMENT L’utilisation de la sonde fournie avec le four assure d’excellents résultats de rôtissage, à chaque fois. La sonde peut être utilisée dans le four supérieur seulement, dans le cas des fours doubles. 1. Introduire la sonde dans le mets (pour les viandes, la pointe de la sonde doit être située au centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans la graisse et ne pas toucher un os). 2.
OPTIONS Thaw and Serve (Décongeler et servir) (certains modèles) 3. Appuyer sur la flèche vers le bas ou utiliser le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés qui doivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis. 4. Sélectionner Thaw-Serve (Décongeler-servir) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. Programmation de l’option Décongeler et servir : 5.
FAVORITES Favorites 3. Entrer le nom à l’aide du bouton de réglage. Tourner le bouton jusqu’à l’affichage de la lettre désirée. Appuyer sur le bouton pour entrer cette lettre. La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10 recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinq recettes pré-programmées. • Quinze lettres au maximum (y compris les espaces) peuvent être utilisées. Les espaces sont affichés sous forme de soulignements. 4.
FAVORITES Pour modifier une recette sauvegardée : Effacement d’une recette favorite : 1. Appuyer sur la touche Favorites. 2. Appuyer sur les flèches ou sur le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner Delete Recipe (Effacer recette) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. 1. Appuyer sur la touche Favorites. 4. Trouver la recette à effacer en sélectionnant Fwd (Avant) ou Bwd (Arrière) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
PROGRAMMATION Programmation 5. Appuyer sur la touche Setup pour sortir du menu de programmation. 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de programmation. Remarques sur la conversion automatique pour convection : 3. Sélectionner l’option désirée à l’aide des touches rapides.
PROGRAMMATION Sabbath Mode (Mode sabbat) Temp Adjust (Ajustement de la température) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisse accidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de 12 heures et peut être programmé pour se mettre en marche automatiquement ou manuellement, au choix. Les températures du four sont soigneusement vérifiées à l’usine.
PROGRAMMATION 3. Sélectionner High-3 pour le volume le plus élevé OU Sélectionner Med-2 pour un volume moyen OU Sélectionner Low-1 pour le volume le plus bas. 4. Sélectionner Set. 5. Appuyer sur la touche Setup pour sortir de la programmation. 12 Hour Shut Off (Arrêt 12 heures) Le four s’arrête automatiquement après 12 heures si on le laisse accidentellement en marche. Pour arrêter cette caractéristique : Tones (Tonalités) 1. Appuyer sur la touche Setup.
PROGRAMMATION Demo (Démonstration) Lorsque Demo (Démonstration) est sélectionnée, il y aura une courte présentation mettant en lumière les caractéristiques du nouveau four encastré Jenn-Air. 1. Appuyer sur la touche Setup. 2. Utiliser la flèche vers le bas pour passer aux écrans suivants. 3. Sélectionner Demo (Démonstration). 4. Appuyer sur la touche Setup pour sortir de la programmation. AIDE L’aide sur écran est disponible en appuyant sur la touche Help (Aide) sur le tableau de commande.
NETTOYAGE Four autonettoyant Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. Pour minimiser la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage, éliminer les résidus de graisse ou de renversement avant le nettoyage.
NETTOYAGE Pour différer un cycle d’autonettoyage : Après le cycle d’autonettoyage 1. Sélectionner Clean (Nettoyage) à l’aide du bouton d’options. Environ une heure après la fin du cycle, le verrouillage se désenclenche et Oven Cooling (Refroidissement du four) disaparaît à l’afficheur. À ce moment, la porte peut être ouverte. 2. Les mots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four) seront affichés. Enlever les grilles.
NETTOYAGE Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
ENTRETIEN Lampe du four 4. Pour éviter d’endommager ou de diminuer la durée de la nouvelle ampoule, ne pas la toucher avec les mains ou doigts nus. La tenir avec un linge ou un essuie-tout en papier. Enfoncer les broches de la nouvelle ampoule dans les petites cavités du socle en céramique. ATTENTION • Débrancher le four avant de remplacer l’ampoule. 5. Remettre en place le cabochon en l’enclenchant en place. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l’ampoule. 6. Rétablir l’alimentation du four.
RECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord ce qui suit. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. L’horloge ou les lampes fonctionnent, les mots paraissent à l’afficheur, mais le four ne chauffe pas.
RECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four sont inférieurs aux attentes. • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four. • Vérifier les instructions au sujet du préchauffage, de la position des grilles et de la température du four.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée/remplacée gratuitement.
HORNO MURAL ELÉCTRICO JENN-AIR DE 69 CM (27”) PROSTYLE GUÍA DE USO Y CUIDADO TABLA DE M AT E R I A S Seguridad ..................................................................... 65-67 Cocinando en el Horno............................................ 68-76 Opciones ....................................................................... 77-82 Favoritos ........................................................................ 83-84 Ajuste ..................................................................
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
SEGURIDAD • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, llame a un técnico autorizado. • NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno.
COCINANDO EN EL HORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. En los hornos dobles, se despliega ‘Upper Oven’ (Horno Superior) o ‘Lower Oven’ (Horno Inferior) para indicar que horno está siendo programado. El indicador visual presentado arriba es un horno doble programado para las opciones de hornear y asar a la parrilla.
COCINANDO EN EL HORNO 6. Seleccione ‘Set’ (Validar). Nota: Cada vez que oprime una de las opciones de tiempo, se agrega tiempo adicional. Por ejemplo, si oprime “10 min” tres veces, agrega 30 minutos en el temporizador (0:30). 7. Para salir del modo ‘Setup’, oprima ‘Setup’ o ‘Back’. Programación del día de la semana: 1. Oprima ‘Setup’. 3. Después de tres segundos el temporizador comenzará la cuenta regresiva. 2. Seleccione ‘Clock’.
COCINANDO EN EL HORNO Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Notas sobre Horneado: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una y otra tecla, el indicador visual volverá al despliegue anterior. Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueados para evitar programación accidental. Si se está usando una función del horno, el control y la puerta no pueden ser bloqueados. • Siempre que la temperatura aparece en el indicador visual, el horno está calentando.
COCINANDO EN EL HORNO Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): Opciones de Convección 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas rápidas. 2. Seleccione ‘Delay’. Las opciones ‘Cook & Hold’ y ‘Delay’ están disponibles cuando se cocina por convección. Vea la página 70 para obtener información sobre como programar una opción de ‘Cook & Hold’ o ‘Delay’. 3.
COCINANDO EN EL HORNO cocción del alimento usando un termómetro de carne. Si el alimento está cocinado, retírelo del horno y oprima la tecla ‘CANCEL’ para apagar el horno. • Cuando el horno se ha precalentado, se escuchará una señal sonora y ‘Preheat’ se apagará y se desplegará ‘Bake’. • Coloque el alimento en el horno. 5. Al final de la cocción, apague el horno oprimiendo la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno. El horno continuará funcionando hasta que se oprima la tecla ‘CANCEL’.
COCINANDO EN EL HORNO ‘Convect Broil’ (Asado a la parrilla ‘Broil’ (Asar a la Parrilla) por convección) (modelos selectos) Para obtener mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. Para sugerencias adicionales sobre asar a la parrilla, vea el folleto “La Cocina Fácil”. Para obtener mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada especialmente para asar a la parrilla.
COCINANDO EN EL HORNO Tabla para Asar a la Parrilla ASADO A LA PARRILLA TRADICIONAL ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN (MODELOS SELECTOS) POSICION DE LA PARRILLA* 6 Hamburguesas, 13 mm (1/2”) de grosor 10 a 12 minutos 12 a 14 minutos 4o 2 Biftecs de punta de lomo, 2,5 cm (1") de grosor 2 Biftecs de lomo, 2,5 cm (1") de grosor 2 ‘Biftecs T-Bone’, 2,5 cm (1") de grosor 18 a 22 minutos 18 a 22 minutos 18 a 22 minutos 13 a 16 minutos 13 a 17 minutos 16 a 18 minutos 4o 4o 4o Carne de Ave (asada a 75°
COCINANDO EN EL HORNO Parrillas del Horno Notas: • El uso de la parrilla acodada se indica en la lista incluida a la izquierda colocando una “o” después del número de la posición de la parrilla. ATENCION • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No coloque alimento en una parrilla plana en la posición uno (1) cuando la parrilla acodada esté en la posición dos.
COCINANDO EN EL HORNO Media Parrilla ‘Create-A-Space’TM ‘Oven Light’ (Luz del Horno) La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’. (modelos selectos) Los modelos de horno murales selectos están equipados con una media parrilla convertible.
OPCIONES 2. Seleccione una de las temperaturas desplegadas usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’ o use la perilla ‘Set’ para programar la temperatura. ‘More Options’ (Más Opciones) Para ver ‘More Options’, gire la perilla ‘Options’ hasta que se despliegue y destelle ‘More Options’. Seleccione ‘More Options’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 3.
OPCIONES Para calentar panecillos: Notas sobre Esponjamiento de Masa: • Cubra los panecillos levemente con papel de aluminio y coléquelos en el horno. • Para cualquier masa que necesite un esponjamiento, se puede usar Esponjamiento Estándar o Rápido. • Seleccione ‘More Options’ usando la perilla ‘Options’. • Para la masa que necesita dos esponjamientos, se debe usar Esponjamiento Estándar para el primer esponjamiento.
OPCIONES ‘Drying’ (Secado) (modelos selectos) Notas sobre el Secado: Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los alimentos. • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. El ventilador de convección funcionará durante el procedimiento de secado.
OPCIONES Guía de Secado (modelos selectos) PREPARACION TIEMPO APROXIMADO A 140°F ** PRUEBA PARA GRADO DE SECADO AL TIEMPO MINIMO FRUTAS LAS MEJORES VARIEDADES PARA SECAR Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, ‘Stein’, ‘Granny Smith’, ‘Jonathan’, ‘Winesap’, ‘Rome Beauty’, ‘Newton’. Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas y cortar en rebanadas de 3mm (1/8”). 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las manzanas secas se guardan mejor cuando están ligeramente crujientes.
OPCIONES Probe (Sonda) (modelos selectos) Cuando se selecciona ‘Convect’ (Convección): HORNO SENCILLO O SUPERIOR SOLAMENTE • El uso de la sonda suministrada con su horno mural asegura siempre excelentes resultados con los asados. La sonda puede ser usada en el horno superior solamente cuando se trata de un horno doble. Seleccione ‘Bake’, ‘Roast’ o ‘Pastry’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. • 1. Inserte la sonda en el alimento.
OPCIONES ‘Thaw and Serve’ (Descongelar y Servir) (modelos selectos) 3. Oprima la flecha descendente o use la perilla ‘Options’ para desplegar las opciones. Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan ser descongelados, pero no cocinados antes de servir. 4. Seleccione ‘Thaw-Serve’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. Para programar ‘Thaw-Serve’: 5. Seleccione el número de minutos de descongelación usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 1.
FAVORITOS Favoritos 3. Programe el nombre usando la perilla ‘Set’. Gire la perilla hasta que se despliegue la letra deseada. Oprima la perilla para validar. La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. • Se pueden usar hasta 15 letras incluyendo los espacios. Los espacios se indican con una línea de subrayado. 4. Seleccione ‘Set’ (Validar) usando las teclas rápidas. • Se desplegarán los ajustes de la receta. 5.
FAVORITOS Para editar una receta guardada: Para suprimir una receta favorita: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Use la flecha o la perilla ‘Options’ para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Delete Recipe’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 4. Encuentre la receta que desea suprimir seleccionando ‘Fwd’ (Hacia adelante) o ‘Bwd’ (Hacia atrás) con las teclas rápidas o girando la perilla ‘Options’.
AJUSTE Setup (Ajuste) Notas sobre ‘Auto Convect Conversion’: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. • Cuando use ‘Convect Bake’ y ‘Convect Pastry’ con la opción ‘Auto Convect Conversion’ apagada, reduzca la temperatura programada en 15° C (25° F). 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. • Si se usa ‘Convect Roast’ con la opción ‘Auto Convect Conversion’ apagada, verifique el alimento cuando haya transcurrido 75% del tiempo tradicional.
AJUSTE Cuando comienza el modo sabático automático o manual: Sabbath Mode (Modo Sabático) El horno está programado para apagarse después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene prioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede ser programado para que se active automáticamente o puede ser programado manualmente como se desee. • “Sabath Mode Enabled” (Modo Sabático Activado) destella en la pantalla durante cinco minutos.
AJUSTE 208/240V Para cambiar las señales sonoras del temporizador: Para mejores resultados cuando usa ‘Bake’, el horno puede ser cambiado de 240V a 208V si su hogar usa 208V. 1. Seleccione ‘Timers’. 2. Seleccione ‘2-30’ para oír dos señales sonoras cada treinta segundos Para programar el horno a 208V: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. O 2. Use la flecha desplegar para pasar a la pantalla siguiente. Seleccione ‘2-60’ para oír dos señales sonoras cada sesenta segundos 3.
AJUSTE ‘12 Hr Shutoff’ (Cierre después de 12 Horas) ‘Energy Saver’ (Ahorrador de energía) Para ahorrar energía, el indicador visual puede ser programado para que se apague si es que no ha sido usado durante cinco minutos. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas de funcionamiento si usted accidentalmente lo deja encendido. Para programar la característica ‘Energy Saver’: Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2.
CUIDADO Y LIMPIEZA Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. ATENCIÓN • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas o llamas durante el ciclo de limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA Para diferir un ciclo de autolimpieza: Después del Ciclo de Autolimpieza 1. Seleccione ‘Clean’ usando la perilla ‘Options’. Al final del ciclo de autolimpieza, el bloqueo de la puerta se desenganchará y “Oven Cooling” desaparecerá en el indicador. En este momento la puerta se puede abrir. 2. En la pantalla se desplegará “Remove racks from oven” (Retire las parrillas del horno). Retire las parrillas.
CUIDADO Y LIMPIEZA Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
MANTENIMIENTO Luz del Horno 4. Para evitar daño o disminuir la vida útil del foco nuevo, no toque el foco con las manos o los dedos desnudos. Sujételo con un paño o con una toalla de papel. Inserte las clavijas del nuevo foco derecho dentro de los agujeros de la base de cerámica. ATENCION 5. Vuelva a colocar a presión la cubierta del foco en su lugar. • Desconecte la energía al horno antes de reemplazar el foco. 6. Vuelva a enchufar el horno. Vuelva a programar el reloj.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro de energía eléctrica. El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son inferiores a los esperados. • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
GARANTÍA Y SERVICIO Lo que No Cubren Estas Garantías Garantía Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.