JENN-AIR DUAL-FUEL PRO-STYLETM SLIDE-IN RANGE ® USE & CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Care & Cleaning .............................................................. 5-7 Maintenance ..................................................................... 8-9 Troubleshooting ......................................................... 10-11 Surface Cooking ......................................................... 12-13 Oven Cooking ..............
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. To Prevent Fire or Smoke Damage Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep area around appliance clear and free from combustible materials. Flammable materials should not be stored in an oven. Many plastics are vulnerable to heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool.
To minimize burns, ignition of flammable materials and spillage due to unintentional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burners. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children. or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.
CARE & CLEANING To set Self-Clean: Self-Clean Oven 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset pads are located on either side of the control panel dsplay. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. 4.
After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the display. At this point, the door can be opened. • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be removed with a damp cloth. If soil remains, it indicates that the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
CARE & CLEANING PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop and Control Panel Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acidproof.
MAINTENANCE Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. NEVER place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
MAINTENANCE Removal of Gas Appliance Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. For information, contact JennAir Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 12 & 16. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 6.
PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • • • • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 28. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle.
SURFACE COOKING Suggested Heat Settings Surface Controls The size and type of cookware, type and amount of food and BTU of the burner will determine where to set the knob for cooking operations. Use the settings printed around the knobs as a guide. The following descriptions will aid in choosing the type setting that will gived optimum results: CAUTION • If flame should go out during a cooking operation and the burner does not reignite itself, turn the burner off.
SURFACE COOKING Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. When installing the grates, place the tab ends toward the center, matching the straight bars. To prevent the cooktop from discoloring or staining: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop. cooled as these spills may discolor the porcelain.
OVEN COOKING Control Panel AB CD E I J KL F M G N O H P The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation. A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting.
OVEN COOKING Activating and canceling the clock/day of week display: 2. Press the displayed times on the Quickset pads repeatedly until the desired time is entered. 1. Press Setup pad. OR 2. Select CLOCK. 3. Press the number pads to enter the new desired time. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Press Enter pad. 4. Select DISABLE. Canceling the Timer: 5. Select TIME. 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice. 6.
Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170° F to 550° F in 5° increments. • After three seconds, the oven will begin to preheat. BAKE and PREHEAT will appear in the display along with 100° or the actual oven temperature, whichever is higher.
Convect Options Cook & Hold (select models) and Delay options are available when convect cooking. See page 16 for information on how to program a Cook & Hold or Delay option. Convect Bake To set Convect Bake: 1. Press the Convect pad. 2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads. 3.
18
OVEN COOKING Broil 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. Oven door should be open to the broil stop position (about 4 inches) when broiling. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. To set Broil: Notes: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart). • See Broiling Chart for foods and broiling times.
Oven Fan Rack Positions A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. RACK 5 (highest position): Used for two-rack cooking and broiling. Important: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. RACK 4: Used for two-rack baking and broiling.
More Options Cook & Hold (select models) 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat. 1. Press the More Options pad. To set Delay Clean: 2. Select COOK/HOLD. 1. Follow “Delay” steps 1-4 (see below left). 2. REMOVE RACKS will show in the display. Remove the racks from the oven and select CONTINUE. 3.
Keep Warm Meat Probe (select models) The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. Using the probe supplied with your oven assures excellent roasting results every time. 1. Press More Options pad. 1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone. 2. Insert the probe plug into the receptacle located on the top right of the oven.
9. When the selected internal temperature of the food has been reached, the oven will shut off and a beep will sound. 10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or potholder when removing from the oven. spacer in the proper position during the drying process and allows the door to be opened at any time during drying without losing proper positioning. Important: If the spacer is not placed correctly, the convection fan will not operate. 2.
Drying Guide (select models) FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* PREPARATION Wash, peel if desired, core and slice into 1/8” slices. APPROX. DRY TIME at 140° F ** TEST FOR DONENESS AT MIN. DRY TIME 4-8 hours Pliable to crisp. Dried apples store best when they are slightly crisp. Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. common. Tilton also good. 18-24 hours Soft, pliable.
OPTIONS Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown will be displayed. 1. Place food in the oven on rack 2. 2. Press Convect pad. 7. If thawing is complete before time elapses, press the CANCEL pad and remove food from the oven. When the time has elapsed, the oven will turn off and beep.
FAVORITES Favorites 4. Enter the name using the keypads. • For example, to save lasagna, press the pad three times for “L”; Press the pad once for “A”; press the pad once for “S”. Continue until you’ve finished the word. Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes.
Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce the set temperature by 25° F. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. • If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion option turned off, you will not be required to program a cooking time. Check food at 75% of the conventional time.
Sabbath Mode To cancel Sabbath Mode: The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Press and hold the Setup pad for five seconds. The Bake mode may be cancelled by pressing the CANCEL pad during Sabbath. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode. All other functions are invalid.
SETUP Tones (beeps) 12 HR Shutoff The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if you accidentally leave it on. To adjust the beeps: To turn off this feature: 1. Press Setup pad. 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll. 2. Use the arrow to scroll. 3. Select TONES. 3. Select 12HR SHUTOFF. To change the beeps at the end of cooking: 3.
ACCESSORIES Drying Rack To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. Broiler Pan & Insert To purchase a broiler pan and insert, contact your Jenn-Air dealer for part # 12500100 or call 1-800-JENNAIR.
WARRANTY & SERVICE Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada. Appliances located elsewhere are covered by the limited warranties only, including parts which fail during the first year.
CUISINIÈRE ENCASTRABLE À DEUX ÉNERGIES JENN-AIR PRO-STYLE ® MC GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .................. 33-36 Entretien et nettoyage .............................................. 37-39 Entretien ........................................................................ 40-41 Dépannage ................................................................... 42-43 Cuisson sur la surface .............................................
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité : Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à la terre.
• Four : Fermez la porte du four pour étouffer les flammes. Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Assurez-vous que la cuisinière est bien ancrée au sol après chaque déplacement.
NE laissez JAMAIS un brûleur de surface allumé sans surveillance, particulièrement avec un réglage de puissance élevée ou lors d’un type de friture. Un débordement pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras pourraient s’enflammer. Éliminez dès que possible les produits gras renversés. N’utilisez pas un réglage de puissance élevé pendant une période prolongée. NE faites JAMAIS chauffer un récipient non ouvert dans le four.
Nettoyage et sécurité Évitez d’utiliser un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Évitez également d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une ou des poignées lourdes; ces ustensiles sont généralement instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également être dangereux lors des manipulations. Nettoyez la table de cuisson avec précaution.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Four autonettoyant Programmation de l’autonettoyage : 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). ATTENTION 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage. 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les touches rapides sont situées de chaque côté de l’afficheur du tableau de commande.
7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Remarques : • Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée.
PIÈCE NETTOYAGE Tableau de commande et horloge • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 47. • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. N’utilisez pas nettoyants abrasifs sur le tableau. • Les nettoyants pour verre peuvent être utilisés s’ils sont d’abord pulvérisés sur un chiffon. NE pulvérisez PAS le produit directement sur les touches de commande et l’afficheur.
ENTRETIEN Porte du four ATTENTION Ne grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures. • N’essayez JAMAIS d’ouvrir ou de fermer la porte ou de mettre le four en marche si la porte n’est pas bien remise en place. • Ne placez JAMAIS les doigts entre la charnière et le cadre avant du four. Les bras de charnière sont munis d’un ressort.
Déplacement d’un appareil à gaz pour être réparé, suivez la méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
PROBLÈME SOLUTION Les aliments ne grillent pas correctement ou dégagent beaucoup de fumée. • Vérifiez la position des grilles. Les aliments sont peut-être trop proches du brûleur. • Le papier d’aluminium a été mal utilisé. Ne garnissez jamais la grille de la lèchefrite avec du papier d’aluminium. • Enlevez l’excès de graisse sur la pièce de viande avant la cuisson au gril. • Une lèchefrite sale a été utilisée. • Préchauffez le four pendant 2 à 3 minutes avant de placer le plat dans le four.
CUISSON SUR LA SURFACE Commandes de la surface de cuisson 2. Enfoncez le bouton de commande et tournez-le jusqu’à la position voulue. • Vous pouvez percevoir le cliquetis correspondant à la production des étincelles et le brûleur s’allume. ATTENTION Important : Chaque brûleur de surface est conçu pour se rallumer automatiquement si la flamme s’éteint. • Si la flamme s’éteint durant la cuisson et que le brûleur ne se rallume pas, fermez l’arrivée de gaz au brûleur.
Utilisation durant une panne d’électricité Vous devez cependant nettoyer les brûleurs après chaque utilisation. Le chapeau du brûleur s’enlève facilement pour être nettoyé. (Voyez les instructions de nettoyage à la page 38.) Pour le bon fonctionnement du brûleur, la tête de brûleur doit être correctement placée sur la base du brûleur. ATTENTION Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifiez que tous les boutons de commande sont à la position OFF.
Grilles de brûleur Remarques : Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est correctement placée. Lors de l’installation des grilles, placez l’extrémité avec pattes vers le centre, au niveau des barres droites. • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler la surface de cuisson.
CUISSON AU FOUR Tableau de commande AB CD E F G H Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson. A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage.
Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 3. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la nouvelle durée voulue. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 4. Appuyez sur la touche Enter. 2. Sélectionnez HORLOGE. Pour annuler la minuterie : 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. Appuyez deux fois sur la touche TIMER 1 ou TIMER 2. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER. Si les deux minuteries sont actives : 5. Sélectionnez HEURE.
Cuisson au four réduit automatiquement la température à 75° C (170° F) et garde la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement. Programmation de la cuisson au four : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). Avec la fonction de départ différé, le four se met en marche plus tard dans la journée. Programmez la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée.
Convection 3. Sélectionnez la température à l’aide des touches rapides La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à la fois. Remarques : • Le régulateur du four est réglé à l’usine pour la conversion automatique pour convection.
Convect Roast (Rôtissage à convection) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. 4. Sélectionnez la température du four à l’aide des touches rapides. OU Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques. Validez le réglage en appuyant sur la touche Enter (Entrer).
Tiroir de réchauffage Cuisson au gril Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. La porte du four doit être ouverte jusqu’à la butée de la cuisson au gril (environ 4 pouces/10 cm ) durant la cuisson au gril.
Tableau de cuisson au gril DURÉE DE CUISSON AU GRIL SUGGÉRÉE POSITION DES GRILLES* Boeuf (au gril à 74° C ou 165° F) 6 hambourgeois, env.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Grilles de four Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 5. ATTENTION Trois grilles (avec convection seulement) : Utilisez les positions 1, 3 et 5 (voyez l’illustration). • Ne tentez pas de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • N’utilisez pas le four pour ranger des aliments ou des ustensiles. Remarques : • Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles, Trois grilles standard plates sont incluses avec le four.
OPTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : Cuisson et maintien (certains modèles) (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT. 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 3. Sélectionnez la température parmi celles affichées ou utilisez les touches numériques pour entrer la température de votre choix. 4.
Remarques : Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Les aliments doivent être chauds lorsqu’ils sont placés dans le four. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. • Pour conserver la qualité optimale des aliments, ne les gardez pas au chaud pendant plus d’une heure.
• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Important : Si l’entrebâilleur n’est pas correctement positionné, le ventilateur de convection ne fonctionnera pas. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude.
Guide de deshydration (certains modèles) FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR DESHYDRATION Pommes* Variétés fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* PRÉPARATION Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez des tranches de 1/8 po (0,3 cm). DURÉE DE DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION à 60 °C (140 °F)** À LA DURÉE MIN. 4 à 8 heures Souple à croustillante. Les pommes déshydratées se conservent mieux lorsqu’elles sont légèrement croustillantes.
Décongeler et servir (certains modèles) Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le décompte s’affichent. 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 7.
RÉGLAGE FAVORI Réglage favori La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 2. Sélectionnez LISTE RECETTES. 3. Choisissez la recette désirée ou appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 4.
Réglage Pour le Rôtissage à convection, le régulateur vous avertit lorsque 75 % du temps de rôtissage s’est écoulé et vous demande de vérifier la cuisson. Les températures ne sont pas réduites pour le rôtissage à convection. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage. 3. Choisissez l’option désirée en appuyant sur les touches rapides.
Ajustement de la température • La fonction MANUAL règle le four pour le mode sabbat de 72 heures. Les mentions MODE SABBA ACT apparaissent à l’afficheur pendant cinq minutes. Si vous désirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de cuisson et maintien durant le mode sabbat, celle-ci doit être programmée pendant les cinq minutes, avant que le mode sabbat MANUEL ne soit activé. La précision des réglages de température a été soigneusement vérifiée à l’usine.
Pour ajuster les bips : Arrêt automatique 12 heures 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il est accidentellement laissé en marche. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. Pour désactiver cette caractéristique : 3. Selectionnez SIGNAUX SONOR. 1. Appuyez sur la touche Setup. Pour modifier les bips entendus à la fin de la cuisson : 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 1.
GARANTIE ET SERVICE Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement. Veuillez noter : Cette garantie complète ne s’applique que si l’appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis.
ESTUFA DESLIZANTE DE DOBLE COMBUSTIBLE JENN-AIR PRO-STYLE ® MR GUÍA DE USO Y CUIDADO TABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad .... 65-69 Cuidado y limpieza .................................................... 69-72 Mantenimiento ........................................................... 72-73 Localización y solución de averías ...................... 74-75 Cocción en la cubierta ............................................. 76-77 Cocción en el horno ....................................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles.
Información sobre su electrodoméstico Información de seguridad sobre la cocción Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado. NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la parte inferior del horno.
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos de que cuando el horno esté en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas, incluyendo el monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los derrames de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de porcelana se puede decolorar si los derrames ácidos o azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. 5. La puerta se bloqueará. LIMPIEZA, “TIME” (Tiempo), BLOQUEO y el conteo regresivo de la autolimpieza se desplegarán en pantalla 6.
Procedimientos de limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanilla y puerta del horno - Vidrio • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos rayarán el vidrio.
Luz del horno Ventanilla del horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: PRECAUCIÓN 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. • Desconecte el suministro eléctrico a la estufa antes de reemplazar la bombilla. • Permita que el horno se enfríe antes de reemplazar la bombilla. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. • • • • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro eléctrico. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona.
PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • • • • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 70. Verifique que la puerta esté cerrada. Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 93. El horno puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperatura debe ser menor de 204° C (400° F) para poder programar un ciclo de autolimpieza. El horno no se limpió adecuadamente. • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo.
COCCIÓN EN LA CUBIERTA Controles superiores Ajustes de calor sugeridos El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad de alimento que esté calentando y la potencia del elemento determinarán la posición ideal de la perilla para la cocción. Utilice los ajustes marcados alrededor de la perilla a modo de guía. Las siguientes descripciones le ayudarán a elegir el ajuste que le dará los resultados óptimos.
Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos con lengüetas hacia el centro de manera que concuerden con las barras rectas. La instalación inadecuada de las rejillas puede causar picaduras en la cubierta.
COCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control AB CD E F G H El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado.
Activación y anulación del despliegue del reloj/día de la semana: 2. Seleccione uno de los tiempos desplegados usando repetidamente las teclas rápidas hasta que el tiempo deseado quede programado. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). O 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo deseado. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Oprima la tecla “Enter”. 4. Seleccione DESACTIVAR. Anulación del temporizador: 5.
Horneado específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente a 77° C (170° F), mantendrá el alimento caliente durante una hora y luego se apagará automáticamente. Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Cuando se usa la función “Delay”, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas “Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
“Convect Roast” (Asado por convección) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. 4. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste. • La temperatura del horno puede programarse entre 77° C (170° F) y 288° C (550° F) en incrementos de 1° C (5° F). 5.
“Warm Drawer” “Broil” (Asar) (Gaveta calentadora) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. La puerta del horno debe estar abierta en el tope de asar (aprox. 4” o 5 cm) cuando ase alimentos. La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. Funcionamiento de los controles: Para asar a la parrilla: 1.
Tabla de asar ALIMENTOS TIEMPO DE ADASO SUGERIDO PARRILLA POSICIÓN* Carne de res (asado a 74° C o 165° F) 6 hamburguesas de 1,3 cm (1/2”) de grueso 2 filetes, 2,5 cm (1”) de grueso 2 filetes de res “New York Strip”, 2,5 cm (1”) de grueso 2 filetes “T-Bone” , 2,5 cm (1”) de grueso 10 a 12 minutos 18 a 22 minutos 18 a 22 minutos 18 a 22 minutos 4 4 4 4 Carne de ave (asado a 77° C o 170° F) 4 pechugas deshuesadas/sin pellejo 4 pechugas de pollo con hueso Asado BAJO 12 a 15 minutos 20 a 33 minutos 4 3
Parrillas del horno Notas: • Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas, PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para almacenar alimentos o utensilios. verifique los alimentos al transcurrir el tiempo mínimo sugerido para evitar el dorado excesivo o la sobrecocción. • No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni coloque papel de aluminio en el fondo del horno.
OPCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 3. Elija una de las temperaturas desplegadas o use las teclas numéricas para programar la temperatura. 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 4.
Notas: • No coloque los platos calientes sobre superficies frías pues el cambio rápido de temperatura puede hacer que se rompan o causar fisuras. • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. Notas: • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. • Los alimentos deben estar calientes cuando se colocan en el horno.
• La pantalla mostrará brevemente la temperatura seleccionada para el horno y para la sonda. espaciador en la posición correcta durante el proceso de secado y permite que la puerta sea abierta en cualquier momento durante el secado sin que pierda su posición correcta. • Después de 10 segundos, la pantalla mostrará la temperatura real del horno y la temperatura real de la sonda. 9. Cuando se logra la temperatura interna seleccionada del alimento, el horno se apagará, y se oirá una señal sonora. 10.
Guía de secado (modelos selectos) PREPARACIÓN TIEMPO DE SECADO APROX. a 60°C (140°F) ** PRUEBE EL SECADO AL TIEMPO MÍN. DE SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PARA SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” “Stein”, “Granny Smith”, “Jonathan”, “Winesap”, “Rome Beauty”, “Newton”. Lave, pele si desea, elimine el corazón y corte en rebanadas de 32 mm (1/8”). 4 a 8 horas Flexibles a crujientes. Las manzanas secas se preservan mejor cuando están un poco crujientes.
“Thaw and Serve” (Descongelar y servir) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 2. 6. DESCONG-SERVIR, el tiempo de cocción y el conteo regresivo del tiempo de cocción aparecerán en pantalla. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 7.
FAVORITOS “Favorites” (Favoritos) • Por ejemplo, para guardar “lasagna”, oprima la tecla tres veces para la letra “L”; oprima la tecla una vez para la letra “A”; oprima la tecla una vez para la letra “S”. Continúe así hasta que haya terminado la palabra. La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas.
AJUSTE “Setup” (Ajuste) 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de “Setup”. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Notas: • Cuando use “Convect Bake” (Horneado por convección) y “Convect Pastry” (Pastelería por convección) con la opción “Auto Convect Conversion” (Conversión automática de convección) apagada, reduzca la temperatura programada en 15° C (25° F).
208/240 V 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. Para mejores resultados cuando usa la función “Bake” (Hornear), el horno puede ser cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa 208 V. 3. Seleccione la opción SABÁTICO. 4. Seleccione AUTO o MANUAL. Para programar el horno a 208 V: • “Auto” (Automático) le pedirá que programe la temperatura de horneado el viernes a las 2:00 p.m. y permanecerá en modo sabático por 33 horas. MODO SABAT ACT se despliega en la pantalla por 90 minutos.
Para cambiar las señales sonoras al fin de la cocción: 3. Seleccione ACTIV o DESACTIV usando las teclas rápidas. 4. Oprima la tecla “Setup” para salir. 1. Siga los pasos 1 a 3 de la función “Tones” (Tonos) (vea la página 93). Energy Saver (Ahorro de energía) 2. Seleccione SONIDOS COCC. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. Para ahorrar energía, la pantalla puede ser configurada para apagarse si no está en uso. 4. Seleccione 1-30 MIN para oír una señal sonora cada treinta segundos.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Note lo siguiente: Esta garantía completa se aplica únicamente cuando el electrodoméstico se encuentra en los Estados Unidos o Canadá.