Owner's Manual
Table Of Contents
- DISHWASHER MAINTENANCE
- Dishwasher Loading Tips
- DISHWASHER care
- Dishwasher Setting Menu:
- ERROR CODES
- INSTALLATION REQUIREMENTS
- Installation Instructions
- Prepare cabinet opening— new utilities
- INSTALL OPTIONAL Moisture barrier - recommended for wood countertops
- ELECTRICAL CONNECTION
- PREPARE DISHWASHER
- Remove access panel and insulation
- DISCONNECT AND REMOVE DRIP tray ASSEMBLY
- CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
- CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
- DRAIN HOSE CONNECTION
- Power cord Connection
- install DOOR HANDLE (ON SOME MODELS)
- PLACE DISHWASHER IN CABINET
- CUSTOM PANEL INSTALLATION (CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
- Choose Anchor Attachment Method
- FINAL INSTALLATION CHECK
- SECURE DISHWASHER IN CABINET OPENING
- CONNECT WATER LINE TO HOUSE SHUT-OFF VALVE
- CONNECT DRAIN HOSE
- Complete Installation
- Check operation
- Install Access Panels
- if dishwasher does not operate
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Conseils de chargement du lave-vaisselle
- ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
- Menu de réglage du lave-vaisselle :
- CODES D’ANOMALIES
- EXIGENCES D’INSTALLATION
- Instructions d’installation
- Préparation de l’ouverture d’encastrement de l’armoire – nouveaux raccordements de service
- Installer la barrière anti-humidité en option – recommandée pour les comptoirs en bois
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
- Retrait du panneau d’accès et de l’isolation
- DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU D’ÉCOULEMENT
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE À LA VALVE DE DISTRIBUTION
- RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
- Branchement du cordon d’alimentation
- INSTALLER LA POIGNE DE PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES)
- PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE
- INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ (MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ SEULEMENT)
- Choix de l’option de fixation
- VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
- FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE
- BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
- RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Terminer l’installation
- Contrôle du fonctionnement
- Installation des panneaux d’accès
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS
- Consejos para cargar la lavavajillas
- Cuidado DE LA LAVAVAJILLAS
- Menú de ajustes de la lavavajillas:
- CÓDIGOS DE ERROR
- REQUISITOS DE INSTALACIÓN
- Instrucciones de instalación
- Preparación de la abertura del gabinete: instalaciones nuevas
- INSTALACIÓN OPCIONAL de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera)
- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- PREPARE LA LAVAVAJILLAS
- Retire el panel de acceso y el aislante
- DESCONECTE Y RETIRE EL ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GOTEO
- CONECTE LA TUBERÍA DE AGUA A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONECTE LA MANGUERA DE LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
- CONEXIONES DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Conexión del cable de alimentación
- instale LA MANIJA DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
- COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN EL GABINETE
- INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA (EN MODELOS CON PANELES A LA MEDIDA SOLAMENTE)
- Selección del método de sujeción de anclaje
- VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- ASEGURE LA LAVAVAJILLAS EN LA ABERTURA DEL GABINETE
- CONEXIÓN DE TUBERÍA DE AGUA A MANGUERA DE VÁLVULA DE CIERRE DEL HOGAR
- CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
- Complete la instalación
- Verifique el funcionamiento
- Instale los paneles de acceso
- si la lavavajillas no funciona
44
Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir
en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre
le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers
l’avant. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le
boîtier de raccordement.
À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4mm), retirer la vis fixant
le couvercle du boîtier de raccordement. Retirer le couvercle en le
soulevant du boîtier. Conserver le couvercle pour utilisation
ultérieure.
Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors du
serrage de l’écrou à conduit.
Un serre-câbles est fourni dans l’ensemble du cordon
d’alimentation.
Longueur de câble suggérée en lien avec le serre-câbles
19. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion
Couvercle
du
boîtier de
connexion
20. Installation du serre-câbles
4
1
/2po
(114,3mm)
0,75po à 1po
(19mm à 25mm)
Canalisation en cuivre uniquement: Insérer la canalisation
dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. (La
canalisation en cuivre se plie et s’écrase facilement.) Glisser
l’écrou et la virole vers l’avant et serrer pour que l’ensemble
repose contre les filets du coude.
REMARQUE: Pour réduire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau
de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis ou le
moteur de l’appareil. Si une canalisation en cuivre est utilisée,
passer l’étape14 et poursuivre à l’étape15.
14. Tuyau flexible
Tuyau flexible à tresse d’acier: Vérifier que le tuyau flexible à
tresse d’acier est suffisamment long.
Prendre le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po x 3/4 po.
Brancher le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po à l’arrivée
d’eau. Le fixer de façon à ce que le raccord de 3/4 po soit orienté
vers le haut, comme illustré ci-dessous.
BRANCHEMENT DU TUYAU DE REMPLISSAGE
À LA VALVE DE DISTRIBUTION
16. Raccorder le raccord coudé de 90°
à la valve
Raccord coudé
S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installée dans le raccord. Enfiler le raccord de3/4po (19mm) du
coude à 90° jusqu’au robinet et serrer à la main pour éviter de
visser de travers. Serrer à la main jusqu’à ce que le raccord soit
serré.
À l’aide d’une pince, vérifier l’étanchéité du raccord. Un serrage
supplémentaire de 1/4 à 1/2 tour peut être nécessaire pour
sceller le joint d’étanchéité en caoutchouc. Passer le tuyau par le
côté arrière gauche de l’unité.
REMARQUES:
■ Ne pas utiliser de ruban avec les raccords de compression.
■ Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être
endommagé.
■ Passer la canalisation d’alimentation en eau par l’arrière de
l’appareil avant de régler l’appareil.
Écrou
Virole
13. Enfiler l’écrou et la virole sur le tube
(tube de cuivre uniquement)
15. Raccorder le raccord coudé de 90° à
la canalisation d’alimentation en eau