JXT-B Series Range Hood Use & Care / Installation Manual Models JXT9030BDP (30” wide - Stainless Steel) JXT9036BDP (36” wide - Stainless Steel) JXT9048BDP (48” wide - Stainless Steel) HB0026 ! V05729 rev. A INTENTED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! JENN-AIR COMPANY, One Dependabilty SQ., Newton, Iowa 50208-0039 www.jennair.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SECTION ..................................................................... PAGE Jenn-Air Range Hood System ............................................ 6 Prepare The Hood Location ............................................... 7 Prepare The Hood .............................................................. 8 Install The Hood .................................................................. 9 Connect The Wiring .........................................
SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
OPERATION CLEANING Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. Grease filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Wash more often if your cooking style generates greater grease - like frying foods or wok cooking.
PARTS INCLUDED WITH HOOD PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD Warranty Wood mounting strip PAR 20 50W Light Bulb (3 per hood) Grease Filters (3 per 30’’ and 36’’ hood) (4 per 48’’ hood) BR40, 250W Max. Warming Lamp (2 per hood) Blowers (See “Jenn-Air JXT-B Range Hood System” on page 6 for Blower Model Nos.
JENN-AIR JXT-B RANGE HOOD SYSTEM Wall & Roof Caps High Capacity Roof Cap 10’’ Round Wall Cap 7’’ Round Wall Cap Roof Cap Elbows and In-Line Damper 10’’ Round Adjustable Elbow 7’’ Round Adjustable Elbow 10’’ Round Vertical In-Line Damper Ductwork 10’’ Round Duct 7’’ Round Duct Choose 1 of 5 Discharge Transitions 4 ½’’ x 18 ½’’ 4 ½’’ x 18 ½’’ to 10’’ Rd., to 10’’ Rd., 6’’ high - lateral - vertical 4 ½’’ x 18 ½’’ 4 ½’’ x 18 ½’’ 4 ½’’ x 18 ½’’ to 10’’ Rd., Horiz. to 10’’ Rd., Horiz. to 10’’ Rd.
PREPARE THE HOOD LOCATION 2. Dimensions for the most common installations are shown below. Adjust your measurements for various heights of ceilings, soffits, cabinets or cooktops. For proper operation, the hood must be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooktop. Standard 8 ft. (2.
PREPARE THE HOOD 1. Using a Phillips #2 or a Robertson #2 screwdriver, unscrew the hood from the bottom of crate. Refer to figure to the right to locate all 4 screws. Discard these screws and remove hood from wood pallet. 3 4 1 2 HR0002 OPTION A Pro Style backsplash is available (see page 5 for more details). This backsplash must be installed before the hood shell because the hood shell covers the backsplash top mounting screws.
INSTALL THE HOOD ! Warranty 1. Rest the back cavity of the hood on the wood mounting strip. Top of hood (inside view) CAUTION: Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip. Mounting screw locations Secure hood to wood strip with (4) screws #8 - 3/4” (for 30” and 36” width hoods) or (6) screws (for 48” width hood) provided at location shown. Drill (2) 3/16” size holes into the drywall for wall anchors through the existing holes in the inside hood back in the locations shown.
CONNECT THE WIRING WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. 1. Remove wiring cover from rough-in plate and set aside. 2. Remove appropriate knock-out from rough-in plate.
INSTALL FILTERS Warranty ! CAUTION: Remove protective plastic film covering filters before installing them. It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). 1) Insert upper end of filter into the hood (pull tab side). 2) Raise lower end toward the inside of hood. 3) Position rear part of filter into channel and pull. 4) Using the pull tab, pull on the upper end of filter and slide it under the front inner retaining piece.
SERVICE PARTS 1 20 19 21 17 18 11 14 4 12 20 16 3 22 6 13 5 15 7 8 7 2 9 10 2 HL0031 KEY NO. PART NO. 1 V05617 2 V02264 3 V02773 4 V02772 5 V03435 6 V03436 7 V02563 8 V03502 9 V03503 10 11 12 ** ** ** 13 14 15 V03504 V03501 V03505 V03517 V03519 V03520 V00673 V02512 V01869 KEY NO.
Hotte de cuisinière Série JXT-B Guide d’installation, d’utilisation et d’entretien Modèles JXT9030BDP (Largeur : 30” - Acier inoxydable) JXT9036BDP (Largeur : 36” - Acier inoxydable) JXT9048BDP (Largeur : 48” - Acier inoxydable) HB0026 ! V05729 rev. A CONÇUE POUR LA CUISSON DOMESTIQUE SEULEMENT ! JENN-AIR COMPANY, One Dependabilty SQ., Newton, Iowa 50208-0039 www.jennair.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES SECTION ..................................................................... PAGE Système de hotte de cuisinière Jenn-Air ......................... 18 Préparation de la localisation de la hotte ........................ 19 Préparation de la hotte ..................................................... 20 Installation de la hotte ....................................................... 21 Branchement électrique ...............................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS :* ATTENTION ! Entretien Installation 1. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits dangeureux ou explosifs. 2.
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuison afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire. Filtres Les filtres doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
PIÈCES COMPRISES PIÈCES NON COMPRISES Ampoules halogènes PAR 20 50W (3 par hotte) Filtres (3 par hotte de 30’’ et 36’’) (4 par hotte de 48’’) Lampes chauffantes BR40, 250W Max. (2 par hotte) Ventilateur (Voir “Système de hotte de cuisinière Jenn-Air JXT-B” en page 18 pour les numéros de modèle.
SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR JXT-B Capuchons de mur ou de toit Capuchon de toit à grand rendement Capuchon de mur 10’’ Rond Capuchon de mur 7’’ Rond Capuchon de toit Coudes et Volet intérieur Coude ajustable 10’’ Rond Volet intérieur vertical 10’’ Coude ajustable 7’’ Rond Conduits Conduit rond de 7’’ Conduit rond de 10’’ Choisir 1 des 5 transitions 4 ½’’ x 18 ½’’ à 10’’ Rond, 6’’ haut - latérale 4 ½’’ x 18 ½’’ à 10’’ Rond - verticale 4 ½’’ x 18 ½’’ à 10’’ Rd, Horiz.
PRÉPARATION DE LA LOCALISATION DE LA HOTTE 2. Les dimensions pour les installations les plus courantes sont indiquées plus bas. Ajuster vos mesures selon les différentes hauteurs de plafond, soffite, armoires ou surfaces de cuisson. Afin d’assurer un meilleur fonctionnement, la hotte doit être à un minimum de 24”(610 mm) et à un maximum de 30” (762 mm) au-dessus de la surface de cuisson. Garantie Sécurité 1. La hotte Jenn-Air utilise uniquement les ventilateurs intérieurs de modèle H325B ou H326B.
PRÉPARATION DE LA HOTTE 1. À l’aide d’un tournevis Phillips #2 ou d’un Robertson #2, retirer les vis retenant la hotte au fond de la caisse. Voir la figure ci-contre pour localiser les 4 vis. Jeter ces vis et retirer la hotte de la caisse. 3 4 1 2 HR0002 OPTION Un dosseret Pro Style est disponible (voir en page 17 pour plus de détails). Ce dosseret doit être installé avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret.
INSTALLATION DE LA HOTTE ! Garantie 1. En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité arrière de la hotte. Dessus de la hotte (Vue de l’intérieur) ATTENTION : Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois. Localisation des vis Fixer la hotte à la lisière de bois à l’aide des (4) vis #8 - 3/4” incluses (pour une hotte de 30” ou 36” de largeur) ou (6) vis (pour une hotte de 48” de largeur), aux endroits indiqués.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, couper l’alimentation électrique au panneau de service et le verrouiller pour éviter une mise en marche accidentelle. 1. Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et mettre de côté. 2. Retirer l’ouverture pré-amorcée du boîtier électrique.
INSTALLATION DES FILTRES Garantie ! ATTENTION : Retirer le film de plastique protecteur des filtres avant de les installer. Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par celui (ou ceux) du centre. 1) Insérer la partie supérieure du filtre dans la hotte (côté de la languette). 2) Faire pivoter la partie inférieure vers l’intérieur de la hotte. 3) Placer le filtre sous l’attache située au fond de la hotte.
PIÈCES DE REMPLACEMENT 1 20 19 21 17 18 11 14 4 12 20 16 3 22 6 13 5 15 7 8 7 2 9 10 2 HL0031 NO. RÉF. PIÈCE NO.
Campana de cocina Serie JXT-B Manual de uso y cuidado / instalación Modelos JXT9030BDP (Largo : 30” - Acero inoxidable) JXT9036BDP (Largo : 36” - Acero inoxidable) JXT9048BDP (Largo : 48” - Acero inoxidable) HB0026 ! V05729 rev. A CONCEBIDO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ! JENN-AIR COMPANY, One Dependabilty SQ., Newton, Iowa 50208-0039 www.jennair.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCCIONES TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN ................................................................ PÁGINA Sistema de la campana Jenn-Air ..................................... 30 Prepare la localización para la campana ........................ 31 Prepare la campana ......................................................... 32 Instale la campana ............................................................ 33 Conecte el cableado ......................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear galletas, o azafate de metal, y luego apague el calentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS. 2. NUNCAALCE UNA SARTÉN QUE TENGA LLAMAS - Usted se puede quemarse. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo trapos, lavaplatos mojados o toallas - puede que occuran explosiones de vapor violentas. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A.
OPERACIÓN LIMPIEZA Siempre hacer funcionar la campana antes de comenzar a cocinar a fin de establacer una circulación de aire en la cocina. Deje igualmente funcionar la campana algunos minutos después de que pare de cocinar a fin de limpiar el aire. Esto ayuda a concervar la cocina mas limpia y un aire puro. Filtros para grasa Limpie frecuentemente los filtros con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos.
PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS NO INCLUIDAS Lámpara termogéna BR40, 250W Max. (2 para campana) Filtros para grasa (3 para campana de 30’’ y 36’’) (4 para campana de 48’’) Ventilador (Vea “Sistema de campana Jenn-Air JXT-B” en la página 30 para vear los números de modelo del ventilador.) Accesorios de conducto (Vea “Sistema de campana Jenn-Air JXT-B” en la página 30 para vear los modelos de accesorio de conducto.
SISTEMA DE LA CAMPANA JENN-AIR JXT-B Remates de pared o de techo Tapa del techo alto rendimiento Tapa del muro 10’’ redondo Capuchon de toit 7’’ Rond Capuchon de toit Codos y Compuerta de tira Codo ajustado de 10’’ redondo Compuerta de tira en línea vertical de 10’’ Codo ajustado de 7’’ redondo Conductos Conducto redondo de 7’’ Conducto redondo de 10’’ Eligir 1 de 5 transicións 4 ½’’ x 18 ½’’ 4 ½’’ x 18 ½’’ a 10’’ Redondo, a 10’’ Redondo - vertical 6’’ altura - lateral 4 ½’’ x 18 ½’’ a 10’’ Rd
PREPARE LA LOCALIZACIÓN PARA LA CAMPANA 2. A continuación se muestran las dimensiones para las instalaciones más comunes. Ajuste sus medidas para las diversas alturas de techos, intradós, gabinetes o superficies para cocinar. Para lograr un funcionamento adecuado, la parte inferior de la campana deberá estar entre 24” y un máximo de 30” sobre el nivel de la superficie para cocinar. Garantìa Seguridad 1. La campana Jenn-Air debe ser instalada con ventiladores modelos H325B o H326B solamente.
PREPARE LA CAMPANA 1. Usando un destornillador Phillips #2 o un Robertson #2, destornille la campana del fondo de la canasta. Refiérase a la figurar para localizar los 4 tornillos. Tire los tornillos y quite la campana de la paleta de madera. 3 4 1 2 HR0002 OPCIÓN Una placa para salpicaduras Pro Style es disponible (refierse en página 29 para más información).
INSTALE LA CAMPANA ! Garantìa 1. Para instalar la campana en su lugar, Use la tira de madera para apoyar la cavidad de la parte de atrás de la campana. Encima de la campana (Vista en el interior) PRECAUCIÕN: Sostenga la campana haste que este completamente enroscado a la tira de montura. Lugar por tornillos Segure la campana a la tira de la montura con los (4) tornillos #8 - 3/4” (para una campana de 30” o 36” larga) o (6) tornillos (para una campana de 48” larga) incluidos, en lugar indicado.
CONECTE EL CABLEADO ADVERTENCIA: Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con seguridad para prevenir una alimentación accidental. 1. Retire la cubierta del cableado de la placa del ventilador y poner a un lado. 2. Abra el agujero ciego en la caja de cableado de la placa del ventilador.
INSTALE LOS FILTROS Garantìa ! PRECAUCIÕN: Antes de la instalación, sacar las peliculas de plastico sobre los filtros. Seguridad Es recomandable de instalar los filtros de lado en primer y de terminar con el filtro del centro. 1) Insertar la parte superior del filtro en la campana (al lado de la palangana). 2) Acer girar la parte inferior hacia el interior de la campana. 3) Instale el filtro debajo el ataredo y tire. 4) Empleando la palangana, resbale el filtro debajo la pieza de retenido interior.
PIEZAS DE SERVICIO 1 20 19 21 17 18 11 14 4 12 20 16 3 22 6 13 5 15 7 8 7 2 9 10 2 HL0031 CLAVE NO. PIEZA NO.