JENN-AIR® ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À ÉVACUATION PAR LE BAS JENN-AIR® Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 COOKTOP USE ..............................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Dual Element ................................................................................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOKTOP USE This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. A B H C D G F A. Surface cooking area locator B. Cooktop on indicator light C. Electronic oven control D. Right front control knob E E. Right rear control knob F. Left rear control knob G.
To Use: A B The Melt setting is located between 3 and OFF. Heat settings outside of this area function as a normal element. Use setting 3 as the Low setting. IMPORTANT: When switching from use of the normal settings to the Melt setting, it may take a few minutes for the cooking area to cool to the Melt temperature. Ceramic Glass (on some models) A. Single element control - left side B. Dual element control - right side To operate the Single element: 1.
■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results. ■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware. ■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used.
ELECTRONIC OVEN CONTROLS JES9800, JES9900 A B C J K L D F E G H I A. Bake B. Favorites C. Setup D. Timer 1 E. Display M N F. Timer 2 G. Number pads H. Broil I. Convect J. Rapid preheat O P K. More options L. Clean M. Quickset pads N. Vent fan Q M O. Oven light P. Cancel Q. Lock Electronic Control Pads Cancel When pressing any control pad function on the Electronic Oven Control, use the pad of your finger to press the desired function.
Activating and Canceling the Clock/Day of Week Display: 1. Press SETUP. 2. Select CLOCK using the left Quickset pad. 3. Press the right Quickset pad to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE using the left Quickset pad. 5. Select TIME using the left Quickset pad. 6. Select ON or OFF using the right or left Quickset pad to turn the clock display On or Off. Day of the week: 7. Use right Quickset pad to scroll to DAY. 8. Select DAY using the left Quickset pad. 9.
■ The self-clean cycle and automatic door lock do not operate during the Sabbath Mode. ■ The Bake temperature can be changed during an Active Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then enter the desired temperature using the Quickset pads. ■ Pressing the Cancel pad will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. ■ The day of the week and AM/PM must be set for Sabbath Auto Mode to operate correctly.
6. Press ENTER or wait 3 seconds to accept the change. 7. Press SETUP to exit the menu. The oven temperature does not need to be readjusted if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 208/240V For improved results when using Bake, the oven can be set from 240V to 208V if your household is on 208V. To set the oven to 208V: 1. Press SETUP. 2. Use right Quickset pad to scroll to 208/240V. 3. Select 208/240V using the left Quickset pad. 4.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. Aluminum Foil IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
Bakeware Oven Vent The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer’s recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. BAKEWARE/ RESULTS RECOMMENDATIONS Light colored aluminum ■ Light golden crusts ■ Use temperature and time recommended in recipe. ■ May need to reduce baking temperatures slightly. ■ Use suggested baking time. ■ For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe.
BROILING CHART Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. ■ For best results, use a broiler pan and grid. They are designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
■ Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as using a toothpick. WARNING When the oven is preheated, the oven will beep, “PREHEAT” will turn off and “CNVT BAKE” will be displayed. “AUTO” will be displayed if Auto Convect conversion feature is turned on. 5. Place food in the oven. 6. Press CANCEL when finished cooking. Convect Roast (on some models) WARNING Burn Hazard Use an oven mitt to remove temperature probe. Do not touch broil element.
Convect Pastry More Options (on some models) WARNING Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use 1, 2 or 3 racks while using this feature. 1. Press CONVECT. 2. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT PASTRY. 3. Select CNVT PASTRY using the left Quickset pad. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads.
8. Select the desired function using the left Quickset pad. 9. Select from the displayed temperatures or use the number pads to enter the temperature. 10. Select the time to cook from the displayed times or use the number pads to enter the cooking time. The display will show “DELAY TIME,” the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat.
To Use: Before using, insert the probe into the center of the thickest portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bone at an angle as shown in following diagram. Place food in oven. Using the handle of the probe, connect the meat probe to the jack. Keep probe as far away from heat source as possible. Close oven door. 5. Select BAKE or CONVECT. 6. If CONVECT was selected, select CNVT BAKE, CNVT ROAST or CNVT PASTRY. 7.
DRYING GUIDE CHART ■ The length of drying times vary due to water and sugar content of food, size of food pieces, amount of food being dried, humidity in the air. ■ Check foods at the minimum drying time. Dry longer if necessary. ■ Fruits that turn brown when exposed to air should be treated with an antioxidant. Try one of the following methods: 1. Dip fruit in a mixture of 3 tbs (44.4 mL) lemon juice to 1 qt (0.95 L) of cool water. 2. Soak fruit in a solution of 1 tsp (4.
FOOD VARIETIES BEST FOR DRYING Basil PREPARATION APPROX. DRY TEST FOR DONENESS TIME AT 140°F AT MINIMUM DRY TIME (60°C) [HOURS]** Cut leaves 3" to 4" (7.6 cm to 10.2 cm) from top of plant just as buds appear. Rinse leaves in cold water. 2 to 5 *Fruits requiring an antioxidant to avoid discoloration. Brittle and crumbly **12 Hour Off will not occur during drying functions.
Favorites WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Five preprogrammed recipes are included for use with convection ovens. To Select a Recipe from the Preset Recipe List: 1. 2. 3. 4. 5. Press FAVORITES. Select RECIPE LIST using the left Quickset pad.
RANGE CARE Self-Cleaning Cycle (on some models) WARNING Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. To Self-Clean: Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. Burned-on soil Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper: ■ Rub creme into soil with damp paper towel.
■ OVEN RACKS Cleaning Method: ■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. Replace the filter. The filter should always be placed at an angle. As you face the front of the range, the top of the filter should rest against the left side of the vent opening.
Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To Remove: 1. Open oven door to the first stop position (opened about 4" [10.0 cm]). 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. To Replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3.
Is the oven temperature above 400°F (205°C)? Let the oven cool before using the self-cleaning cycle. ■ Oven cooking results not what expected ■ Is the range level? Level the range. See the Installation Instructions. ■ Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook. ■ Is the proper oven temperature calibration set? See “Temp Adjust” in the “Setup” section. ■ Was the oven preheated? See “Bake,” “Broil,” or “Convect Bake” section.
Cooktop Scraper In Canada (ceramic glass models) Order Part Number WA906B Stainless Steel Cleaner and Polish (stainless steel models) Order Part Number 31462 All-Purpose Appliance Cleaner Order Part Number 31682 Wok Order Part Number AO142 Drying Rack Order Part Number DRYINGRACK Magnetic Door Spacer Order Part Number 8010P146-60 If the problem is not due to one of the items listed in the “Troubleshooting” section… Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-807
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Jenn-Air servicer is not available. 10.
Notes 29
Notes 30
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A B C D G H F A. Repère de surface de zone de cuisson B. Témoin d’allumage de la table de cuisson C. Module de commande électronique du four D. Bouton de commande avant droit E E.
Élément double Élément de cuisson et de maintien au chaud (sur certains modèles) Les éléments doubles offrent une souplesse d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément ordinaire. L'élément double combine les éléments simple et double; il est recommandé pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension, les grandes quantités d'aliments et pour la préparation de conserves à la maison.
■ Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement; puis, en portant des mitaines de four, essuyer les renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface chauds. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les surfaces rêches peuvent égratigner la table de cuisson. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR JES9800, JES9900 A B C J K L D F E G H I A. Cuisson au four B. Recettes favorites C. Réglage D. Minuterie 1 E. Affichage M N F. Minuterie 2 G. Touches numériques H. Cuisson au gril I. Convection J. Préchauffage rapide Touches de commande électroniques Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt.
Pour régler l’horloge sur un format de 12 ou 24 heures : L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu'à 12/24 H. 4. Appuyer sur la touche de réglage rapide de gauche pour sélectionner 12/24 H. 5.
■ Lampe du four La lampe du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Un signal sonore retentit à chaque pression sur la touche de la lampe du four. Si la lampe du four est allumée lorsque la porte est ouverte, la lampe s'éteindra une fois la porte fermée. Réglage 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2.
■ Le programme d'autonettoyage et le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le mode Sabbat. ■ La température de cuisson au four peut être modifiée pendant le mode Sabbat. Il suffit d'appuyer sur la touche Bake puis d'entrer la température désirée à l'aide des touches de réglage rapide. ■ En appuyant sur la touche Cancel, on annule un programme de cuisson au four mais le module de commande reste en mode Sabbat.
Pour modifier les signaux sonores de la minuterie : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à SIGNAUX SONOR. 3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à SIGNAUX MINUT. 5. Sélectionner SIGNAUX MINUT à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 6.
UTILISATION DU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
USTENSILES DE CUISSON L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide. NOMBRE D'USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 Côte à côte ou légèrement décalés. 3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
3. Appuyer sur ENTER pour le réglage. Après 3 secondes, le préchauffage du four commence. “CUISS” et “PREHEAT” (préchauffage) apparaissent sur l'afficheur ainsi que “100°” (“38°” en Celsius) ou la température réelle du four (si elle est la plus élevée des deux). La température affichée augmente par tranches de 1° jusqu'à ce que le four atteigne la température préréglée. Attendre 15 minutes pour que le four préchauffe.
Cuisson par convection Cuisson au four par convection (sur certains modèles) (sur certains modèles) Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard.
Rôtissage par convection Cuisson de pâtisseries par convection (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le rôtissage par convection peut être utilisé pour le rôtissage de la viande, de la volaille et des légumes.
Plus d’options AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Cuisson et maintien au chaud 1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options). 2. Sélectionner CUISS/CHAUD à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 3. Sélectionner la durée de cuisson à l'aide des touches de réglage rapide.
Maintien au chaud Sonde thermométrique (sur les modèles à convection) IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laissés dans le four durant la fonction de maintien au chaud. La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de garder les aliments cuits chauds à la température de service.
6. Si l’on a sélectionné CONVECT, sélectionner CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT. 7. Régler la température du four en sélectionnant l’une des températures affichées ou utiliser les touches numériques pour entrer la température. L’affichage indique brièvement les températures sélectionnées pour le four et la sonde thermométrique. 8. Lorsque la température interne de l’aliment sélectionnée est atteinte, le four s’éteint et “SONDE FIN” apparaît sur l’affichage.
ALIMENT VARIÉTÉS SE PRÊTANT LE MIEUX AU SÉCHAGE PRÉPARATION DURÉE DE SÉCHAGE APPROX. À 140°F (60°C) [HEURES]** VÉRIFIER LA CUISSON À LA DURÉE DE SÉCHAGE MINIMUM Pommes* Variétés de pommes fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton Laver, peler si désiré, enlever le trognon et découper en tranches de ¹⁄₈" (3,0 mm). 4à8 Flexible à croustillante. Les pommes sèches se conservent mieux lorsqu'elles sont légèrement croustillantes.
ALIMENT VARIÉTÉS SE PRÊTANT LE MIEUX AU SÉCHAGE Basilic PRÉPARATION DURÉE DE SÉCHAGE APPROX. À 140°F (60°C) [HEURES]** VÉRIFIER LA CUISSON À LA DURÉE DE SÉCHAGE MINIMUM Couper les feuilles de 3" à 4" (7,6 cm à 10,2 cm) à partir du haut de la plante juste au début du bouton. Rincer les feuilles à l'eau froide. 2à5 Friable et granuleuse *Fruits nécessitant un antioxydant pour éviter la décoloration. **L'arrêt automatique au bout de 12 heures n'est pas actif durant les fonctions de séchage.
ALIMENTS SURGELÉS* DURÉE DE LA FONCTION DÉCONGELER ET SERVIR** Gâteau au fromage 1. Sortir l'aliment surgelé du carton et de l'emballage. 2. Placer l'aliment surgelé sur la grille au milieu du four. 3. Mettre en marche la fonction Décongeler et servir pendant 30 minutes. 4. Retirer du four. 5. Découper en portions individuelles et placer sur des assiettes. 6. Remettre les assiettes au four. 7. Mettre en marche la fonction Décongeler et servir jusqu'à 15 minutes si désiré.
8. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la température désirée à l'aide des touches numériques. 9. Ajouter Cuiss/Chaud en sélectionnant OUI ou omettre Cuiss/ Chaud en sélectionnant NON. En cas de sélection de OUI, entrer la durée de cuisson à l'aide des touches de réglage rapide ou des touches numériques. 10. Ajouter Demarr differe en sélectionnant OUI ou omettre Demarr differe en sélectionnant NON.
Préparation de la table de cuisson : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. 7. Sélectionner le nombre d'heures dont on souhaite différer la mise en marche du programme d'autonettoyage. L'heure de mise en marche différée et la durée de nettoyage s'affichent.
Méthode de nettoyage : Souillure légère à modérée ■ Essuie-tout ou éponge humide propre Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop) ■ Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des mitaines de four pour ce nettoyage. TABLEAU DE COMMANDE Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs.
■ Essuyer ou laver dans un évier : Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif ■ Lave-vaisselle : Lampes du four Le four utilise une ampoule à halogène de 120 volts, 20 watts maximum. Voir la section “Assistance ou service” pour passer commande. Demander la pièce numéro 74004458. Utiliser un détergent doux. Filtre Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé lorsqu'il est sale.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ La table de cuisson ne fonctionne pas Le four ne fonctionne pas ■ La commande électronique du four est-elle correctement réglée? Voir la section “Commande électronique du four” .
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ La cuisinière est-elle d'aplomb? Régler l'aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d'installation. ■ La température correcte est-elle réglée? Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ ■ Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir “Ajustement de la température” dans la section “Réglage”.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Notes 63
W10235525A © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 3/09 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.