JENNAIR® PRO-STYLE® GAS CONVECTION RANGES CUISINIÈRE AU GAZ À CONVECTION PRO-STYLE® DE JENNAIR® Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Table of Contents Table de matières SAFETY INFORMATION.................................................................3 The Anti-Tip Bracket..........................................................4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................36 La bride antibasculemen.................................................37 PARTS AND FEATURES.................................................................6 Range.................................................................
SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
SAFETY INFORMATION THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
PARTS AND FEATURES These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. RANGE 1 2 3 4 12 5 6 11 7 10 13 9 8 48" (121.
PARTS AND FEATURES OVEN INTERIOR 2 3 4 1 1 1 Halogen lights 2 Broil burner 3 Oven cavity sensor 4 Temperature probe jack 5 Convection fan(s) 5 NOTE: Some models have an 18" (45.7 cm) cavity which contains one convection fan. CONTROL KNOBS The oven and cooktop features are accessed through the cooktop knobs. 30" (76.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A B C D E A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator D Start Button Indicator Light E Wi-Fi Indicator C Temperature Knob Indicator Light 36" (91.4 CM) Cooktop Knobs and Buttons C F A B D E G H A Left Rear Knob B Left Front Knob F Oven Start Button C Oven Light Button H Right Rear Knob I Right Front Knob D Mode Knob E Temperature Knob G Grill Knob NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A B C D E A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator D Start Button Indicator Light E Wi-Fi Indicator C Temperature Knob Indicator Light 48" (121.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A C A B C D E F D G A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator E Griddle Preheat Light C Temperature Knob Indicator Light G Wi-Fi Indicator F Griddle Cooktop ON Light D Start Button Indicator Light FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR Mode Knob ■■ BAKE ■■ CONVECT BAKE ■■ CONVECT POULTRY (left cavity only) ■■ CONVECT ROAST ■■ CONVECT PASTRY ■■ BROIL (right cavity only) ■■ Wi-Fi ■■ CLEAN Mode Knob Indicator Light 10 When a cooking mode is selec
PARTS AND FEATURES FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR Temperature Knob ■■ OFF ■■ PROOF ■■ KEEP WARM INSTRUCTIONS Turn the knob to select the desired cooking temperature or setting.
COOKTOP FEATURES BURNERS WARNING ■■ Check that the burner knob is pressed completely down on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained repair specialist. ■■ When the burner knob for the desired burner is turned to the IGNITE position, the burner will click independent of the other burners. REMEMBER: When range is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot. Fire Hazard Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
COOKTOP FEATURES GRILL (on some models) SEALED SURFACE BURNERS Sealed surface burners are designed to minimize gaps and seams that can allow liquids and spills to get under the cooktop. This design makes cleanup quick and easy. Burner 1 The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly, deflector and a drip tray. NOTE: The burner assembly is not removable and should not be removed except by a qualified service technician.
COOKTOP FEATURES To Use: 1. Turn on overhead range hood. To Use: 3. Turn knob to ON 1. Position drip tray. 3. Wait for preheat light to solid indicating the griddle has reached preheat. 2. Push in and turn 4. Place food on the and allow grill to preheat. knob 2. Push in and turn 4. Place food on knob griddle grill. to desired temperature. to IGNITE. The flame will ignite in 1-4 seconds.
USING YOUR OVEN OVEN CONTROL KNOBS To Use: 1. Select desired function on the Mode Knob. 2. Select desired temperature on the Temperature Knob. 3. To turn off the unit, the temperature knob needs to be turned to OFF. Knob Combinations The following tables show valid and invalid knob combinations for the temperature and mode knobs.
USING YOUR OVEN BEHAVIOR DESCRIPTION/EXAMPLES EXAMPLES Temperature/Mode Knob Invalid Selection (Quick Blink) If an invalid knob combination has been chosen, the Mode Knob Indicator Light and Temperature Knob Indicator Light will quickly blink white. The indicator light will continue to quickly blink and a tone will sound every 30 seconds until the error is fixed or timeout after 2 minutes of inactivity. See “Knob Combinations” table for examples. Bake on the Mode Knob and Wi-Fi on the Temperature Knob.
USING YOUR OVEN Sabbath Mode ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Sabbath Mode is used to configure the oven system so that certain features and modes are disabled or deactivated. The Sabbath Mode sets the oven to remain ON in a bake setting until turned off. When a button is pressed, no tones will sound. All alerts and tones are disabled during Sabbath Mode. All lights stay in the mode of when Sabbath Mode was enabled.
USING YOUR OVEN App Features Racks The JennAir® app puts complete control of your Connected Appliance at your fingertips. ■■ Position racks before turning on the oven. ■■ Do not position racks with bakeware on them. ■■ Make sure racks are level. ■■ When installing racks in adjacent rack levels, begin by installing the lower rack first.
USING YOUR OVEN To Insert Roll-Out Rack To Remove Roll-Out Rack 1. Angle the rack assembly up and insert the back edge into the “V” cutout in the rack guides of the oven cavity. 2. Keep the rack lifted at an angle and push in until the back edge of the sliding rails (A) bypass the lower “V” cutout. 3. Angle the rack downward and continue to gently slide the assembly in until the center brace (C) bypasses the “V” cutout. 4.
USING YOUR OVEN COOKING MODES Changing a Mode, Temperature, while Oven is Active (BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, CONVECT PASTRY, AND BROIL) Choose an Oven Function 1. Choose an oven function by turning the Mode Knob and Temperature Knob to desired selections. NOTE: The Start button will flash white to prompt the user to press the Start button. 2. Press the Start button to begin oven function.
USING YOUR OVEN BAKE The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake element and radiant heat from the oven cavity to produce the perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect for foods that require both upper and lower browning. Know Your Bake Mode ■■ During baking, the appropriate heating burner and fan(s) will cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature. ■■ Bake is used to cook up to 2 racks of food.
USING YOUR OVEN CONVECT ROAST CONVECTION COOKING Convection cooking can cook foods more evenly and faster than regular cooking. The convection elements are located in the rear of the oven cavity. They are assisted by the convection fans to provide balanced, efficient heating. NOTE: The left oven cavity on 48" (121.9 cm) models has only one convection fan and no convection element.
USING YOUR OVEN CONVECT SLOW ROAST PROOF The Convect Slow Roast modes uses low temperature to help retain moisture for longer cooking time, resulting in more tender meat. Convect Slow Roast is particularly good for medium to large cuts of beef, poultry and pork as well as less-tender cuts of meat. Food can be cooked up to 11 hours 59 minutes. The recipe temperature does not need to be reduced for this mode. The Proof cycle prepares dough for baking by activating the yeast.
USING YOUR OVEN SPECIAL MODES COOK TIMER (App Only) DELAY START (App Only) WARNING The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed length of time. The Cook Timer can be accessed through the app. Follow the prompts in the app to use Cook Timer. Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Know Your Cook Timer Doing so can result in food poisoning or sickness.
CARE AND CLEANING COOKTOP SURFACE IMPORTANT: ■■ Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach, or rust removers. ■■ Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. 3. Clean clogged burner ports. After Each Use: 1. Wipe off cooktop, grates, and caps. Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
CARE AND CLEANING PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS Use To Clean: Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads or other scrubbers made to clean grill components. Grate: scrub and cleanser. lean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive C cleanser. ■■ Do not clean grill grate in dishwasher. ■■ Do not clean in a self-cleaning oven. 1. Scrub with brush while grate is still warm.
CARE AND CLEANING GRIDDLE To Replace: Tips: 1. Replace drip tray. 1 Drip tray 1 ■■ Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop burners and oven controls have been turned off. ■■ For best results, clean the griddle shortly after removing the food. Do Not Use: ■■ Soap ■■ Abrasive materials ■■ Cleaning materials, including stainless steel cleaner After Each Use: Slide drip tray into opening on the left front side of the grill basin. 1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat. 2.
CARE AND CLEANING 4. Remove remaining residue. COOKTOP CONTROLS 1. R emove knobs. Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon, go over the griddle to remove remaining residue. Pull the knobs straight away from the control panel to remove. 2. C lean with warm, soapy water. 5. Turn off griddle and let cool. 6. Wipe off griddle. Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel. Then buff with a microfiber cloth.
CARE AND CLEANING DOOR EXTERIOR OVEN RACKS 1. Empty out oven and remove racks. Apply cleaner. Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on the glass, or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not included). IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle to avoid discoloring and difficulty sliding. DOOR INTERIOR 2. Use non-abrasive pad or cloth. 1. Wipe away any deposits. OVEN CAVITY Use a damp sponge. 2. Use Self-Cleaning cycle. ■■ Do not use oven cleaners.
CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. 2. Remove any foil from oven. Foil may burn or melt, damaging the oven. 3. Hand clean. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds.
CARE AND CLEANING How the Cycle Works To Stop Self-Clean Any Time: IMPORTANT: Move the Temperature Knob to OFF position to stop self-clean. If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools. ■■ The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and popping sounds. ■■ The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.
CARE AND CLEANING OVEN LIGHTS The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. 3. Replace bulb. To Replace: Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool. Disconnect power. 1. Remove glass light cover. Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. 4. Replace bulb cover. Grasp the front edge, and pull away from the oven. 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Nothing will operate. A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Oven cooking results not what expected. The set temperature did not perform as expected. Double-check the recipe in a reliable cookbook. The oven was not preheated.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEUR DU FOUR 2 3 4 1 1 1 Lampes à halogène 2 Brûleur du gril 3 Capteur de la cavité du four 4 Connecteur de la sonde de cuisson 5 Ventilateurs de convection 5 REMARQUE : Certains modèles sont munis d’une cavité de 18 po (45,7 cm) contenant un ventilateur de convection. BOUTONS DE COMMANDE Les fonctions du four et de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A B C D E A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance D Témoin lumineux du bouton de mise en marche E Témoin Wi-Fi C Témoin lumineux du bouton de température 36 PO (91,4 CM) Boutons de la table de cuisson C F A B D E G H I A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche F Bouton de mise en marche du four C Bouton de lumière du four H Bouton arrière droit I Bouton avant droit D Bouton de mode E Bouton de température G Bout
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A B C D E A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance D Témoin lumineux du bouton de mise en marche E Témoin Wi-Fi C Témoin lumineux du bouton de température 48 PO (121,9 CM) Boutons de la table de cuisson Commande la cavité de gauche Commande la cavité de droite D G D G A B C E F E F H I A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche F Bouton de température C Bouton de gril H Bouton arrière central I Bouton avant central
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A C A B C D E F D G A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance E Témoin de préchauffage de la plaque à frire C Témoin lumineux du bouton de température de la table de cuisson G Témoin Wi-Fi D Témoin lumineux du bouton de mise en marche F Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT Bouton de mode ■■ BAKE (cuisson au four) ■■ CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ■■ CONVECT
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT Bouton de température ■■ OFF (arrêt) ■■ PROOF (levée) ■■ KEEP WARM (maintien au chaud) INSTRUCTIONS Tourner le bouton pour sélectionner la température de cuisson ou le réglage souhaité.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT INSTRUCTIONS Témoin lumineux du bouton Le témoin lumineux du bouton de mise en marche de mise en marche clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer sur ce bouton. Bouton de lumière du four Met en marche et éteint la lumière du four. Appuyer sur le bouton de lumière du four permet d’allumer et d’éteindre la lumière. Le bouton permet d’allumer et d’éteindre la lumière, que la porte soit ouverte ou non.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS AVERTISSEMENT ■■ Vérifier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié. ■■ Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est tourné à la position IGNITE (allumage), ce brûleur émet des déclics indépendamment des autres brûleurs.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON GRIL (sur certains modèles) BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire les espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson. Cette conception rend le nettoyage simple et rapide. Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur, d’un déflecteur et d’un plateau d’égouttement.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Utilisation : Utilisation : 1. Mettre la hotte 3. Tourner le bouton d’évacuation au-dessus de la cuisinière en marche. à ON (mise en marche) 1. Placer le plateau 3. Attendre que d’égouttement. le témoin de préchauffage reste solide, ce qui indique que la plaque à frire a atteint la température de préchauffage. 2. Pousser et tour- 4. Mettre les aliner le bouton et laisser le gril préchauffer. 2.
UTILISATION DU FOUR BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR Utilisation : 1. Sélectionner la fonction désirée à l’aide du bouton de mode. 2. Sélectionner la température désirée à l’aide du bouton de température. 3. Pour éteindre l’appareil, le bouton de température doit être placé sur OFF (arrêt). Combinaisons de boutons Le tableau suivant présente les combinaisons valides et non valides de boutons de température et de mode.
UTILISATION DU FOUR TÉMOINS LUMINEUX Les témoins lumineux s’illuminent et clignotent pour afficher l’état de l’appareil. COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES Témoin qui pulse/clignote Un témoin qui clignote est utilisé sur le bouton de mode, de température et de mise en marche pour demander une action. Lorsqu’une action doit être exécutée, le témoin lumineux correspondant clignotera.
UTILISATION DU FOUR COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES Sélection invalide de température effectuée pendant un programme Si le bouton de température est changé de position pendant un programme vers une sélection invalide, l’appareil restera au mode sélectionné précédemment jusqu’à ce qu’il y ait correction. Les témoins lumineux de boutons clignoteront pour indiquer une sélection invalide et continueront à clignoter jusqu’à la correction.
UTILISATION DU FOUR Mode Sabbat ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Le mode Sabbat est utilisé pour configurer le système du four de façon à ce que certaines caractéristiques et certains modes soient supprimés ou désactivés. Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Aucune tonalité ne résonne lorsqu’on appuie sur un bouton. Tous les sons et toutes les alertes sont désactivés durant un mode Sabbat.
UTILISATION DU FOUR Fonctions de l’application Grilles L’application JennAir® place les commandes de votre appareil connecté au bout de vos doigts. ■■ Placer les grilles avant d’allumer le four. ■■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus. ■■ S’assurer que les grilles sont horizontales. ■■ Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents, commencer par installer la grille du bas.
UTILISATION DU FOUR Retrait de la grille déployante Position rétractée et emboîtée 1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce qu’elle soit rétractée et emboîtée sur les glissières. 3 1 2 2 1 1 Glissières 3 2 Support coulissant 1 Support coulissant 3 Attache centrale 2 Glissières Insertion de la grille déployante 3 Grille 1. Incliner la grille vers le haut et l’insérer dans le rebord arrière dans l’encoche en “V” des glissières de grille situées dans la cavité du four. 2.
UTILISATION DU FOUR MODES DE CUISSON (CUISSON AU FOUR, CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION, CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION ET CUISSON AU GRIL) Choisir une fonction de four 1. Choisir une fonction de four en tournant le bouton de mode et le bouton de température aux sélections souhaitées. REMARQUE : Le bouton de mise en marche clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer sur ce bouton. 2. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour démarrer la fonction du four.
UTILISATION DU FOUR BAKE (CUISSON AU FOUR) ■■ Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure, pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
UTILISATION DU FOUR CONVECTION COOKING (CUISSON PAR CONVECTION) CONVECT ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) La cuisson par convection permet de cuire les aliments de façon plus égale et rapide qu’un mode de cuisson traditionnel. Les éléments de convection sont situés à l’arrière de la cavité du four. Ils sont aidés par des ventilateurs de convection qui permettent d’obtenir une chaleur constante et égale.
UTILISATION DU FOUR CONVECT SLOW ROAST (RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION) Les modes de rôtissage lent par convection utilisent des températures basses pour aider à conserver l’humidité et un temps de cuisson plus long pour permettre d’obtenir une viande plus tendre. Le rôtissage lent par convection est très efficace pour les pièces de viande de taille moyenne à grande, le poulet, le porc, ainsi que les pièces de viande moins tendres.
UTILISATION DU FOUR MODES SPÉCIAUX MINUTERIE DE CUISSON (application seulement) La minuterie de cuisson permet au four de réaliser une cuisson pendant une durée préréglée. Il est possible d’accéder à la minuterie de cuisson à partir de l’application. Suivre les indications dans l’application pour utiliser la minuterie de cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON 2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un chiffon humide. IMPORTANT : ■■ Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de blanchiment ou de décapants à rouille. ■■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. Après chaque utilisation : 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS Utiliser un tampon à récurer et un détergent. ettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et N nettoyant légèrement abrasif. Nettoyage : Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques, tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage pour nettoyer les parties du gril. Grille : ■■ Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle. ■■ Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant. 1. Frotter à l’aide 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PLAQUE À FRIRE Replacer : 1. Réinstaller le plateau d’égouttement. 1 Plateau 1 d’égouttement Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du côté gauche du bac du gril. 2. Placer le déflecteur sur le dessus de l’ensemble de brûleur. Astuces : ■■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que tous les brûleurs de la table de cuisson et du four sont éteints et que les commandes du four sont placées sur arrêt.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. Retirer les résidus restants. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON 1. R etirer les boutons. Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour enlever les résidus restants. Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. 5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir. 2. N ettoyer à l’aide d’eau chaude et savonneuse. 6. Essuyer la plaque à frire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ACIER INOXYDABLE 2. Utilisation du programme d’autonettoyage. Utiliser un nettoyant ou des lingettes. Consulter la section “Autonettoyage du four”. GRILLES DU FOUR Utiliser le nettoyant pour acier inoxydable affresh® ou les lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®. (vendus séparément). Frotter dans la direction du grain pour éviter tout dommage de la surface en acier. 1. Vider le four et retirer les grilles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AUTONETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. 2. Enlever tout le papier aluminium du four. Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le four. 3. Nettoyage à la main. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Comment fonctionne le programme IMPORTANT : ■■ Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. ■■ Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre. ■■ Les accumulations importantes de saleté peuvent nécessiter plusieurs programmes d’autonettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE LAMPES DU FOUR Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V, 25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four. 3. Remplacer l’ampoule. Replacer : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid. Déconnecter la source de courant électrique. 1. Enlever le couvercle d’ampoule en verre. Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour manipuler l’ampoule.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la “Garantie” ou visiter https://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca. SI LES PROBLÈMES SUIVANTS SURVIENNENT CAUSES POSSIBLES SOLUTION Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la “Garantie” ou visiter https://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca. SI LES PROBLÈMES SUIVANTS SURVIENNENT Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas. La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus. CAUSES POSSIBLES SOLUTION La porte du four est ouverte.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
REMARQUES 71
W11177275A / ® TM ©2019 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.