JENNAIR® 30" AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY HOOD HOTTE D’EXTRACTION À MONTAGE MURAL DE 30 ET 36 PO (76,2 CM ET 91,4 CM) JENNAIR® Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS HOOD SAFETY................................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements.............................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Ducted fans must always be vented to the outdoors. For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level Drill with 1¼" (3 cm), 3/8" (9.5 mm), 7/64" (2.
Installation Dimensions Venting Requirements 1113/16" (30 cm) minimum 1210/16" (32 cm) minimum 110/16" (4.2 cm) 312/16" (9.5 cm) Vent and power supply cable entry location 11 /16" (30 cm) minimum 1210/16" (32 cm) minimum 13 192/16" (48.5 cm) Side cabinet Side cabinet 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) "X" bottom of canopy to cooking surface Centerline Cooking surface *For non-vented (recirculating) installations IMPORTANT: Minimum distance “X”: 30" (76.2 cm) from electric cooking surface.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. Roof venting Wall Venting Non-vented (recirculating) Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before the hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■ Hood is to be installed 30" (76.2 cm) minimum for electric cooking surfaces, 30" (76.2 cm) minimum for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the cooking surface. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1.
9. Check that there are no ducts or pipes on the wall that they might make installation impossible as shown in figure. NOTE: For better handling of the hood, before proceeding with installation, remove the perimeter suction panel and the grease filter, as shown in figure, steps 1-2-3-4. 10. If, instead, the hood has been installed with a recirculation kit, the air diverter is included in the supply and must be adjusted according to the width of the pipe and fixed with two screws Ø3.5x9.
2. Hang the hood with the help of at least two people on the two screws previously fixed to the wall as shown in figure. 3. Tighten the two screws and definitively fix the hood to the wall with the Ø5x45 mm safety screw and washer as shown in figure. 5. Fixing the air outlet pipe in the Exhaust version or in the Recirculation version figure 16. Use a pipe with a diameter no smaller than that of the hood connection and the minimum number of bends required. adjust and if necessary cut off the excess pipe.
Make Electrical Connection WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box, and then install a UL listed or CSA approved 1/2" (12.7 mm) strain relief. 4. Run home power supply cable through strain relief and into the terminal box. 5.
Install Duct Covers 3. Reposition the grease filters in their seats as shown in figure. NOTE: Remove the film from the duct covers. 1. In the Exhaust version, the grill faces downwards and in the Recirculation version, the grill faces upwards as shown in figure. Position the tubes on the hood, take the upper tube and fix it to the bracket with the two screws Ø2.9x6.5 mm as indicated in step 1-2. 4. Reposition the perimeter suction panel as shown in figure, phase 1-2-3. Ø2.9x6.5 mm 2.
HOOD USE The hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front side of the canopy. A. Louver holes (non-vented [recirculating] installations only) B. Upper duct covers C. Lower duct covers D. LED lights (1) E. Metal grease filters (located behind the perimetic cover) F.
Timer Filter The hood can be set to turn Off automatically after 15 minutes. 1. Press and hold the desired fan speed button for 2 seconds. The fan will run on the chosen speed for 15 minutes, and the fan speed button light will flash continuously. After 15 minutes, the fan will turn Off automatically. 2. Press the desired fan speed button again while the fan timer is running to cancel the fan timer. NOTE: Changing the fan speed or turning Auto Sense On will also cancel the 15 minute timer.
WIRING DIAGRAM 14
ASSISTANCE OR SERVICE If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center. In the U.S.A.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste suivante. Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Cette hotte a été configurée à l’usine pour une décharge à travers le toit. Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir le point « Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) » à la section « Assembler et installer la hotte ». La trousse de recyclage (numéro de pièce W11522798) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement d’installation de la hotte doivent être scellées.
Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison.
Cet appareil doit être relié à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique. ■ ■ ■ Uniquement pour les appareils fournis avec cordon d’alimentation : Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre.
5. Prendre le support de fixation de la cheminée, ajuster le support avec la largeur du conduit et le coupler au moyen de 4 vis Ø4x8 mm comme indiqué à la figure, étapes 1, 2, 3 et 4. 9. Vérifier qu’il n’y a pas de conduits ou de tuyaux dans le mur qui pourraient rendre l’installation impossible comme le montre la figure. Ø4x8 mm 6. Positionner le support : L’axe central tracé facilitera le positionnement correct du support.
REMARQUE : Pour une meilleure manipulation de la hotte, avant de procéder à l’installation, retirer le panneau d’aspiration périphérique et le filtre à graisse, comme indiqué à la figure, étapes 1, 2, 3 et 4. 2. Accrocher la hotte à l’aide d’au moins deux personnes sur les deux vis préalablement fixées au mur comme indiqué à la figure. 3. Serrer les deux vis et fixer de façon permanente la hotte au mur au moyen des vis de sécurité Ø5x45 mm avec rondelles comme indiqué à la figure. 12.
5. Fixation du conduit de sortie d’air de la version Évacuation ou la version recyclage, figure. Utiliser un conduit dont le diamètre n’est pas inférieur à celui du raccordement de la hotte et le nombre minimum de coudes requis. Ajuster et si nécessaire couper le conduit en excès. Le cache-conduit doit être acheté et doit être compatible avec la réglementation en vigueur dans votre pays.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Installation des cache-conduits REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits. 1. Dans la version Évacuation, la grille est tournée vers le bas et dans la version recyclage, la grille est tournée vers le haut comme indiqué à la figure. Positionner les cache-conduit sur la hotte, prendre le cache-conduit supérieur et le fixer au support au moyen des deux vis Ø2,9x6,5 mm comme indiqué aux étapes 1 et 2. Relier le ventilateur à la terre.
3. Repositionner les filtres à graisse dans leurs sièges, comme indiqué à la figure. 4. Repositionner le panneau d’aspiration périmétrique comme indiqué à la figure, étapes 1, 2 et 3. UTILISATION DE LA HOTTE La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.
Commandes et caractéristiques La hotte est équipée d’un tableau de commande avec commande de sélection de la vitesse d’aspiration et d’un interrupteur pour contrôler l’éclairage de la zone de cuisson. T1 = Bouton MARCHE/ARRÊT du moteur – 1re vitesse. T2 = 2e Vitesse. T3 = 3e Vitesse. T4 = 4e Vitesse. La vitesse Boost est temporisée; après 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée. T5 = Bouton MARCHE/ARRÊT de l’éclairage.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Instructions aux utilisateurs sur l’entretien et la maintenance Nettoyage : Nettoyer en utilisant UNIQUEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre. NE PAS NETTOYER AVEC DES OUTILS OU DES INSTRUMENTS. Ne pas utiliser de produits abrasifs. NE PAS UTILISER D’AGENT D’ALCOOL. Tamis à vapeur : Le tamis à vapeur doit toujours être laissé fermé et ouvert uniquement pour l’entretien (par ex. nettoyage ou changement des filtres).
SCHÉMA DE CÂBLAGE NOIR NOIR NOIR FILTRE R.F.I.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
REMARQUES 31
REMARQUES /™ ©2021 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.