JENN-AIR® 36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR® POUR ÎLOT DE 36" (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements................................................................5 Venting Requirements..................................................................6 Electrical Requirements ...................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ½" (12.7 mm) and ³⁄₁₆" (5.
Installation Dimensions Venting Requirements B ■ Vent system must terminate to the outside, except for non-vented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. ■ The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood.
For Non-Vented (recirculating) Installations: Example Vent System: If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the upper chimney cover louvers. To order charcoal filter and recirculation kit, see “Accessories” in the “Assistance or Service” section. Non-vented (recirculating) 90 elbow 6 ft (1.8 m) Wall cap 2 ft (0.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, 30" (76.2 cm) min. for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the cooking surface. 5. Remove the motor from the range hood. A 1. Disconnect power. 2.
Complete Preparation For Vented installations only: 1. Determine and make all necessary cuts in the ceiling for the vent system. Install the vent system before installing the hood. See “Venting Requirements” section. 2. Using a jigsaw or keyhole saw , cut a 6½" (16.5 cm) diameter hole in the ceiling for the vent duct. 3. Install the vent duct through the hole in the ceiling. 4. Connect the flexible vent section to the vent system. G 4.
3. Locate and remove the (2) 4 x 13 mm service screws inside the range hood blower housing. NOTE: These are be used to hold the lower chimney cover up while assembling the range hood canopy to the upper chimney cover. 5. Move the range hood to its mounting location and connect the power supply. See the “Make Electrical Connections” section. 6.
9. Push up and hold the lower chimney cover, and remove the (2) 4 x 13 mm screws. Slide the lower chimney cover down onto the top of the range hood canopy. 3. Using a T20® Torx® driver, remove the (4) screws from the wire protector race panel and set the part and screws aside. Do not damage the wiring. A A B B C C D D E A. Electrical box cover B. Screws - electrical box cover (2) C. Wire protector race D. Screws - wire protector race (4) E. Electrical wiring A. Lower chimney cover B.
5. Lift module plate assembly from top of range hood module and position it to rest on top of the module. 8. Run the flexible 3 wire home power supply cable from the ceiling through the strain relief and into the electrical connection box. A G B A B C D E F A. Module plate assembly B. Range hood module 6. Using a T20® Torx® driver, remove (2) screws from the electrical connection box on the bottom of the module plate assembly. A. UL listed or CSA approved strain relief B.
Complete Installation Reinstall Motor: 1. Place the motor into the blower module housing positioning it with the large keyholes in motor mounting plate towards the back of the canopy. 2. Grasping the motor plate, push the motor up into the blower module housing. Locate the large keyholes over the motor mounting nuts, push up against the module top cover and pull the motor forward to lock into the small keyholes slots. 3. Use the special ½" (13 mm) tool and tighten the (4) nuts to secure the motor. 4.
To Deactivate Auto Sense: If the Auto button is lit, press AUTO once to deactivate Auto Sense. The Auto button light will turn Off. If Auto Sense is in Sleep Mode, press AUTO once to deactivate Sleep Mode and turn the Auto button light On. Press AUTO again to deactivate Auto Sense and turn Off the Auto button light. Auto Sense will automatically turn off after 2 hours of no activation of the Auto Sense system. To reset Auto Sense, press AUTO.
To Remove Metal Grease Filters: 1. Turn off fan and lights. 2. Remove the filter holder frame and grease filter using a flat-blade screwdriver to turn the grease filter release screws 90° counterclockwise. C Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating) Installations NOTE: After approximately 3 years of use the charcoal filter should be replaced. To order a replacement Charcoal Filter Kit, see the “Assistance or Service” section. The charcoal filters can be cleaned and reactivated.
WIRING DIAGRAM 9 M Component Layout Description Num. N L E.M.I.
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service: For further assistance: Please refer to the warranty page in this manual. If you need further assistance, you can write to Jenn-Air® Appliances with any questions or concerns at: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
® JENN-AIR MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION ■ (4) vis de montage de 5 x 13 mm (embout de tournevis T20® TORX®) Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Les cheminées de hotte peuvent être ajustées en fonction de la hauteur disponible sous plafond. Voir le tableau ci-dessous. Dimensions du produit Installations avec décharge à l’extérieur B A C Hauteur sous plafond minimale Hauteur sous plafond maximale Surface de cuisson électrique 7' 6" (2,3 m) 10' (3,04 m) Surface de cuisson au gaz 8' (2.
Installations dans une région à climat froid : Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de chaleur par conduction vers l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous : 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon. 2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Installation des vis de montage de la hotte 4. Connecter la partie de conduit flexible sur le système d'évacuation. 1. Déterminer l'emplacement d'installation de la hotte et en marquer l'axe central sur le plafond, en prenant en compte les normes relatives aux structures de soutien des plafonds. Voir la section “Exigences d'emplacement”. S'assurer que la hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson. 2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif et marquer l'axe central.
Utiliser un câblage flexible. La partie hachurée correspond à la zone d'ouverture disponible pour l'accès du câblage dans le plafond dans la zone de la partie supérieure du conduit. 5. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA ou des codes et règlements locaux.
6. Soulever la hotte à la hauteur approximative recommandée pour le type de cuisinière, et installer au minimum (4) vis de 5 x 12 mm (D) (2 de chaque côté) à travers les encoches de la partie supérieure du cache-conduit et dans les attaches filetées montées (F) de la hotte. A B 8. Accéder à l’intérieur de la hotte de cuisinière et saisir la poignée du bossage de montage. Tirer vers le bas pour aligner les écrous avec les trous du couvercle supérieur du module.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 4. À l'aide d'un tournevis Torx® T20®, retirer les (2) vis situées à l'intérieur du boîtier de connexion retenant la platine du module, et les (6) autres vis disposées le long du périmètre de la platine du module. A Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. C B Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 1.
6. À l'aide d'un tournevis Torx® T20®, retirer les (2) vis du panneau du boîtier de connexion électrique situé en bas de la platine du module. A 9. Connecter ensemble les conducteurs noirs avec des connecteurs de fils (homologation UL). 10. Connecter ensemble les conducteurs blancs avec des connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT C B Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de la hotte.
Fonctions manuelles de ventilation ENTRETIEN DE LA HOTTE Vitesses du ventilateur Nettoyage Low (basse) Appuyer sur LOW (basse) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse peu élevée. Med (moyenne) Appuyer sur MED (moyenne) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne. Hi (élevée) Appuyer sur HI (élevée) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse élevée. Boost (niveau optimal) Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale.
Dépose des filtres à graisse métalliques : 1. Éteindre le ventilateur et les lampes. 2. Retirer le cadre de support du filtre et le filtre à graisse en utilisant un tournevis à tête plate pour tourner les vis de fixation du filtre à graisse 90° dans le sens antihoraire. C Filtres à charbon – Installation sans évacuation à l’extérieur (recyclage) REMARQUE : Le filtre à charbon doit être remplacé après environ 3 ans d’utilisation.
SCHÉMA DE CÂBLAGE 9 M Disposition des composants Description N˚ L Neu Filtre IEM Interface utilisateur Carte principale Commande d’éclairage Condensateur Lampe à DEL Capteur de température Parasurtenseur Moteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 JA/VE MAR JA BL 2 1 2 7 N JA/ VE BU 2 3 4 BU JA MAR JA/VE 1 Pas utilisé 2 3 4 FT6 FT4 JA MAR JA/VE Fusible 3 Pas FT3 FT5 utilisé 120 VCA FT1 FT2 RL4 L N-3 N C 2 3 1 4 BL BU - 5 R-4 GRIS - 3 BL - 2 N-1 BL 1 R GRIS 2 3 N 4 BL 1 R GRIS 2 3
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service : Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange : Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
® W10640312B /™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.