JENN-AIR_ 32"(81.3 CM) WALL-MOUNT PERIMETRIC RANGEHOOD HOTTEDECUISJNIER.E JENN-AIR_ POURMONTAGE MURALPERIMETRIQUE DE32" (81,3 CM) InstallationInstructions and Use&Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Location Requirements ................................................................ 4 Venting Requirements .................................................................. 5 Electrical Requirements ...............
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: [] Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. [] Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATIONREQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed • Level IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood.
Cabinet Dimensions • Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations. • Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. • Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. not use plastic or metal foil vent. • The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. 10" (25.4 cm) rain. 13" (33.0 max. 2" (5.1 cm) rain. .
For non-vented (recirculating) installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector for installations using vent covers or fitting a charcoal filter and top grille cap for installations without the vent covers. Roof Venting Wall Venting Example Vent System 90°elbow 6. 1.6 I Wall cap Rear Venting .................
INSTALLATIONINSTRUCTIONS It is recommended hood is installed. that the vent system be installed before • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. • Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 8.
Thisrangehoodcanbesetforrearventing usingthe31¼" x 10" (8.3x25.4cm)rectangular damper (supplied). 1. Using2ormorepeople, setrangehoodontoitsbackona covered surface. 2. Pushinthebottomofthecenter glasstounlatch, andliftto open.Remove the2screws thatholdittothecanopy. Setthe glasscoverandthemounting screws aside. 6. Remove the4screws holding theblower motortothecanopy top.Pushblower uptorelease themounting tabsfromthe keyhole slots.Remove blowermotor. Setblower motorand mounting screws aside. o A 0 B A.
, Position the blower motor inside the canopy so that the mounting tabs are aligned with the large end of the keyhole slots on the back panel. Push down to lock the blower motor in place and align the holes for the mounting screws. Install mounting screws and tighten. 15. Install the 31¼'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper (supplied) to the back of the canopy using 3 of the the screws removed from the 8" (20.3 cm) diameter transition damper. Tighten screws. A A. Damper mounting screws p, A.
Thisrangehoodisfactorysetfor8"(20.3cm)roundventing through therooforwall.An8"(20.3cm)roundventsystem is needed forinstallation (notincluded). Toventthrough thewall,a 90° elbowisneeded. Thisrangehoodcanalsobesetforrearventing usingthe 3_¼" x 10"(8.3x25.4cm)rectangular damper (supplied). Seethe "Connect VentSystem - ForRearVenting Installation Only" section. For vented installations Fit vent system over transition piece. 2. Seal connection 3. Check that backdraft dampers work properly. 1. 1. 2. 3.
!_ VU _/_...........I_:;,._.. E ¸ _ _:_I_,_,_@I/ _....... _ _,_/_,9,_ s.9 ,.,+_. 4, O°_, ,, Run home power supply cable through strain relief into the terminal box. C Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect 2. Remove the 5 screws from the top cover of the range hood to uncover the terminal box. power. A. Home power supply cable B.
3. n nt C NOTE: This hood can be installed without the chimney covers when venting directly out the back or when using the recirculation kit with the top grille cap. See the "For non-vented (recirculating) installations without vent only:" section When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with two 4 x 8 mm screws. NOTE: For vented installations the upper vent cover may be reversed to hide slots.
To replace charcoal filter: Operating the blower 1. The FAN SPEED buttons turn the fan on and control the fan speed and sound level for quiet operation. The speed can be changed anytime during fan operation by pressing the desired blower speed button. The FAN OFF button turns the fan Off. Cover the grille that covers the blower motor with the charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the pins on the sides of the motor protection grille.
WIRING DIAGRAM COLOR TABLE COLOR TABLE IXSA BK BLACK R RED BU BLUE W WHITE BR BROWN Y YELLOW G GY GREEN GRAY Y-G YELLOW-GREEN @ W W Y-G BK BK @ k, ( CON 3 ,3 ,3 CON 4 ,3 ,3 ,3 ,3 ,3 >... R BU R Y CON 9 Y y Y r_ O9 Z Z © (._ 14 © (..
ASSISTANCEOR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
JENN-AIR MAJOR APPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
SECURITEDE LA HOTTEDECUISINIERE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCESD'INSTALLATION Pi_ces fournies Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Retirer les pieces de leur emballage. Verifier que toutes les pieces sont presentes.
Pour les installations avec decharge & I'exterieur, on peut ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond de 7' 11" (2,4 m) et 9' 3" (2,8 m). Dimensions du produit Pour une installation sans decharge & I'exterieur (recyclage), on peut ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond entre 7' 11" (2,4 m) et 9' 7" (2,9 m). 101/2" (26,7 cm) (33,0 cm *43¾" (111,1 cm) rain. 56¾" (144,1 cm) max. *'43¾" (111,1 cm) rain. 53" (134,6 cm) max.
Air d'appoint Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors de I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur & une valeur (en pieds cubes par minute) specifi6e. Le debit specifi6, en pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction & une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage/ ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
Observer les dispositions vigueur. de tousles codes et reglements en • L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes et reglements en vigueur Iocaux.
9. Percer des avant-trous de 3Ae" (4,8 mm) a tousles emplacements pour la pose des vis dans du bois. B_c£cco/'d@ '_ <@ (£,£ cAc;ut o @v(scu_csl_@_ _-- 10. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de 1/4"(6,4 mm) entre lemur et I'arriere de la tete de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place. v4"_ Cette hotte de cuisiniere peut etre installee avec une evacuation par I'arriere en utilisant le clapet anti-reflux rectangulaire de 31¼'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni. 1.
Enlever les 4 vis qui maintiennent le moteur du ventilateur au sommet de I'auvent. Pousser le ventilateur vers le haut pour liberer les languettes de montage des decoupes en trou de serrure. Retirer le moteur du ventilateur. Conserver le moteur du ventilateur et les vis de montage. o A © A. Languette de montage B. Vis de montage du moteur du ventilateur A. D_coupe en trou de serrure B. Languette de montage 10. Rebrancher la fiche du ventilateur. 7.
n <;s$ on de RI:MAROUI: : Pour les installations avec evacuation par I'arriere, le clapet anti-reflux de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) doit etre monte & I'arriere de la hotte avant I'installation de cette derniere. Voir la section "Raccordement du circuit d'evacuation - Installation avec evacuation par I'arriere uniquement" pour consulter les instructions. 1. Pour une installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage) avec cache-conduit uniquement : h 1.
3= Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du raccord de transition de diam_tre 8" (20,3 cm) au sommet de la hotte. Conserver le clapet et les vis de montage. 4= Fixer le couvercle de la grille superieure & I'aide des vis de montage fournies avec I'ensemble de recyclage. 3. Oterle couvercle du bo_tier de connexion et I'opercule arrachable. Installer un serre-c&ble de V2" (homologation ou CSA). A A. Vis de montage du clapet UL Risque de choc _lectrique D_connecter rentretien.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) a I'aide de connecteurs de ills (homologation UL). 6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) a I'aide de connecteurs de ills (homologation UL). REMARQUE : Pour les installations avec decharge & I'exterieur, le cache-conduit superieur peut _tre inverse pour dissimuler les fentes. C A Risque de choc _lectrique Relier le ventilateur a la terre. Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_ la terre dans la boite de la borne.
UTILISATIONDE LA HOTTE La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou fumee. Light _ On/off ................... A o_ _.
ENTRETIEN DE LA HOTTE IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres & graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres & graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces extemes Remplacement 1. : du filtre a charbon : Placer le filtre a charbon sur la grille protegeant le moteur du ventilateur de fagon & ce que les encoches du filtre correspondent aux tiges situ6es sur les c6tes de la grille de protection du moteur.
SCHI MA DE CABLAGE TABLEAU DES COULEURS TABLEAU DES COULEURS N NOIR R ROUGE BU BLEU BL BLANC MAR VE MARRON VERT JA JA-VE JAUNE JAUNE-VERT GRIS GRIS XSA CON 1 CON 2 i d; CON 3 E C t" OC # LU CO I-1 13N < ,) ,) ,) ,3 ,3 ,) JA-VE R BU R JA JA P_ co Z Z o o O 3O mD z CON 5 CON 6 ,JA JA Varistance CON 4 CON 9 JA JA-VE (D
ASSISTANCEOU SERVICE Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie complets de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine.
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSJENN-AIR GARANTIE LIMITleE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabricatipn.