RANGE HOOD Model Number: Manufacturer Number: Size: JXT9130CDP MK7530 30” JXT9136CDP MK7536 36” INSTALLATION GUIDE TABLE OF CONTENTS Safety Instructions.................................................... 1 Mounting Heights.................................................... 2 Ducting..............................................................3-7-8 Specifications...........................................................4 Installation............................................................
INSTALLATION GUIDE Read all Instructions before Installing and operating this appliance MODELS: JXT9130 JXT9136 IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING Installation The installation in this manual is intended for qualified installers, service technicians or persons with similar qualified background. DO NOT attempt to install this appliance yourself. Injury could result from installing the unit due to lack of appropriate electrical and technical background.
LIST OF MATERIALS 1 - Hood 2 - Baffle filters (2-30", 3-36") 2 - Halogen light bulbs (2-30", 3-36") 1 - Hardware packet containing: 4 - 2” drywall screws 4 - 1 1/2” drywall screws 4 - 1” drywall screws 4 - 1/2” washers 3 - wire connectors 1- 6 to 3 1/4” x 10” rectangular adapter NO DUCTING IS INCLUDED
2 INSTALLATION MOUNTING HEIGHTS Minimum mounting height between range top to hood bottom should be no less than 24". Maximum mounting height should be no higher than 32". It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will loose performance and efficiency.
3 INSTALLATION DUCTING WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside. Use metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
4 INSTALLATION SPECIFICATIONS Position of electrical knockout 12" TOP VIEW 30” 1/2" Elec K.O. 1" 2 1/2” from right 1 1/4”10"from back REAR VIEW 1/2" Elec K.O. CL 4-1/2" 1-1/8" 36” 8-5/8" 4" 10" 5 1/2” from right 1 1/4” from back 30" 36" 22" TOP VIEW 1/2" Elec K.O. 1" REAR VIEW 1/2" Elec K.O.
INSTALLATION 5 MOUNTING THE RANGEHOOD ELECTRICAL WARNING All Electrical work must by performed by qualified electrician or person with similar technical know how and background. For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
INSTALLATION 6 MOUNTING THE RANGEHOOD 1. This range hood is mounted under a kitchen cabinet unit. 2. Select preferred duct location on rear or top of unit. (See page 6 & 7 for ducting conversion options) 3. Begin installation by temporarily removing the baffle filters. 4. Reinforce cabinet base with 1x2 wood strips if additional strengthening is required. 5. Temporarily position the range hood in the desired mounting location.
INSTALLATION 7 CONVERTIBLE OPTIONS This range hood is equipped with the option of a 6” vertical discharge, 3 1/4”x10” vertical discharge, or 3 1/4”x10” rear discharge. Additional accessories are provided to convert to either of the above discharge methods.
INSTALLATION 8 CONVERTIBLE OPTIONS 3 1/4”x10” Rear Discharge 1. At rear of range hood, remove all screws on premounted rear rectangular cap and remove cap. 2. Remove top pre-mounted transition piece. Leave attached gasket in its original place. 3. Mount rectangular transition piece at opening with gasket as shown. 4. Mount rectangular cap (previously removed) on top of transition adaptor. 5. Mount starting collar (provided) at rear discharge opening with gasket.
HOTTE DE CUISINIÈRE Numéro de modèle: Numéro du fabricant: Dimensions: JXT9130CDP MK7530 30” JXT9136CDP MK7536 36” INSTALLATION GUIDE TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité...............................................1 Hauteurs de montage...............................................2 Canalisation.......................................................3-7-8 Caractéristiques techniques......................................4 Installation............................................................
GUIDE D’INSTALLATION Veuillez lire toutes les directives avant d’installer et de faire fonctionner cet appareil MODELES: JXT9130 JXT9136 AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT AVERTISSEMENT Installation Les procédures d’installation décrites dans ce guide s’adressent à des installateurs qualifiés, à des techniciens de service ou à des personnes possédant des compétences similaires. NE tentez PAS d’installer cet appareil vous-même.
LISTE DU MATERIEL 1 - Soufflante 2 - Filtres déflecteurs (2-30", 3-36") 2 - Ampoules halogènes (2-30", 3-36") 1 - Paquet contenant les pièces: 4 - vis autoforeuses de 5.08cm (2 po) 4 - vis autoforeuses de 3.81cm (1 po) 4 - vis autoforeuses de 2.54cm (1po) 4 - rondelles de 1.27cm 3 - cordons de raccord 1- adaptateur rectangulaire de 15.24cm à 8.25cm (6 to 3 1/4po) x 25.
INSTALLATION 2 HAUTEURS DE MONTAGE ET DÉGAGEMENT La hauteur de montage minimale entre le dessus de la cuisinière et le dessous de hotte doit être d’au moins 61 cm (24 po). La hauteur de montage maximale ne doit pas excéder 81,3 cm (32 po). 25.40 cm Min 60.96 cm-Max 81.28 cm 243.84 cm 91.44 cm CANALISATION Un conduit rond d’un diamètre minimum de 15,2 cm (6 po) ou un conduit rectangulaire de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po) doit être utilisé pour assurer une circulation d’air optimale.
3 INSTALLATION CANALISATION AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE L’air ne doit JAMAIS être évacué et le système de conduits ne doit JAMAIS se terminer dans des espaces entre les murs, des vides sanitaires, des plafonds, des greniers ou des garages. Toutes les sorties de ventilation doivent être canalisées vers l’extérieur. Utilisez seulement des systèmes de conduits métalliques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 30.48 cm VUE DU DESSUS Position du boîtier de raccordement Cordon d’alimentation 1.27 cm (1/2’’ po). Cordon d’alimentation cm de 1.27 2.54 cm6.35cm (2 25.40 cm (1/2’’ po). 76.2cm 1/2po) la droite (30 po) 2.85 cm cm 3.17cm11.43 (1 1/4po) de l’arrière 8.25 cm 21.90cm 91.44cm 5.71 cm 25.40 cm 76.20 cm 86.40 cm 106.68 cm 8 cm m 68 cm 4 INSTALLATION VUE DU DESSUS Cordon d’alimentation 1.27 cm (1/2’’ po). 2.54 cm 55.88 cm VUE ARRIÈRE 25.
INSTALLATION 5 MONTAGE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne possédant des connaissances techniques et de l’expérience similaires. Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de l’alimentation électrique domestique avant de débuter l’installation. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de fiches d’adaptateur avec cet appareil.
INSTALLATION 6 MONTAGE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE 1. Cette hotte de cuisinière se monte sous une armoire de cuisine. 2. Sélectionnez l’emplacement privilégié pour le passage du conduit, soit à l’ar rière ou sur le dessus de l’appareil. (Voir pages 6 et 7 pour les différentes options de canalisation) 3. Commencer l’installation en dévissant et en enlevant temporairement les filtres déflecteurs. 4. Renforcez la base de l’armoire de cuisine avec des lattes de bois de 2.54 x 5.08cm (1x2 po) si nécessaire. 5.
INSTALLATION 7 OPTIONS TRANSFORMABLES Cette hotte de cuisinière est pourvue d’une évacuation verticale de 15,2 cm (6 po), de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po) ou d’une évacuation arrière de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po). Des additionnels accessoires sont fournis pour convertir la hotte en l’une ou l’autre des méthodes d’évacuation ci-dessus.
INSTALLATION 8 OPTIONS TRANSFORMABLES Évacuation Arrière de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po) 1. À l’arrière de la hotte de cuisinière, déposez toutes les vis du capuchon arrière prémonté et retirez le capuchon. 2. Retirez la pièce de transition prémontée. Laissez le joint monté en permanence dans sa position initiale. 3. Montez la pièce de transition rectangulaire sur l’ouverture à l’aide du joint de la façon indiquée. 4.
CAMPANA DE COCINA Número de Modelo: Número del Fabricante: Tamaño: JXT9130CDP MK7530 30” JXT9136CDP MK7536 36” INSTALACION GUIA CONTENIDOS Instrucciones de Seguridad.......................................1 Altura de Montado...................................................2 Tubería de Extracción.........................................3-7-8 Especificaciones.......................................................4 Instalación.............................................................
GUIA DE INSTALACION Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este electrodoméstico MODELOS: JXT9130 JXT9136 IIMPORTANTE AVISO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Instalación La instalación descrita en este manual ha sido preparada para instaladores calificados, técnicos de servicio o personas con un entrenamiento similar y calificado. NO intente instalar este electrodoméstico ud. mismo.
LISTA DE MATERIALES 1 - Campana 2 - Filtros de desviación (2-30”, 3-36”) 2 - Bombillas de luz halógenas (3-48”) 1 - Paquete de instalación que incluye: 4 - Tornillos para tabique hueco de 2” 4 - Tornillos para tabique hueco de 1.
INSTALACION 2 ALTURA DE MONTADO La altura mínima de montado entre la parte inferior de la campana y la parte superior de la cocina no debe ser inferior a 24”. La altura de montado máxima no debe ser superior a 32”. Es importante instalar la campana a la altura de montado apropiada. Una campana instalada a muy baja altura puede sufrir daños debido al calor y correr peligro de incendio. Una campana montada a mucha altura será difícil de alcanzar y perderá eficacia.
INSTALACION 3 TUBERIA DE EXTRACCION ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO NUNCA haga escapar el aire o termine las tuberías entre espacios de la pared, sofitos, techos, áticos o garajes. Todos los escapes de aire deben ser dirigidos hacia el exterior. Use tuberías metálicas solamente. Asegure todas las conexiones con tornillos para metal laminado y selle todas las junturas con cinta adhesiva certificada Silver Tape o DuctTape.
4 INSTALACION ESPECIFICACIONES Posición del destapadero eléctrico VISTA POSTERIOR 30” 2 1/2” desde la derecha 10" desdedestapadero 1" 1 1/4” el frenteelÈctrico de 1/2” 12" VISTA SUPERIOR destapadero elÈctrico de 1/2” CL 4-1/2" 1-1/8" 36” 8-5/8" 4" 5 1/2” desde3-1/4" la derecha 1 1/4”desde atrás 10" 30" 36" 22" VISTA SUPERIOR destapadero elÈctrico de 1/2” 1" VISTA POSTERIOR 10" destapadero elÈctrico de 1/2” CL 4-1/2" 1-1/8" 3-1/4" 3-1/4" 8-5/8" 10" 22" 10" 10" 3-1/4" 10"
INSTALACION 5 MONTANDO LA CAMPANA DE COCINA INSTALACION ELECTRICA ADVERTENCIA Toda instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado o por una persona con conocimientos técnicos similares y con experiencia equivalentes. Para su seguridad personal, retire los fusibles del hogar o el interruptor abierto antes de comenzar la instalación. No utilice alargadores ni adaptadores de tomacorriente con este electrodoméstico.
INSTALACION 6 MONTANDO LA CAMPANA DE COCINA 1. Esta campana se instala bajo un mueble de cocina. 2. Seleccione la ubicación deseada para la tubería de extracción ya sea en la parte superior o lateral del mueble. (Vea las páginas 6 y 7 para las opciones de conversión de la tubería de extracción). 3. Comience la instalación retirando tempo ralmente los filtros de desviación. 4. Refuerce la base del mueble de cocina con tablas de madera de 1x2 si se requiere soporte adicional. 5.
INSTALACION 7 OPCIONES DE CONVERSION Esta campana está equipada con la opción de descarga vertical de 6”, vertical de 3-1/4” x 10”, o posterior de 3-1/4” x 10”. Se proporcionan accesorios adicionales para la conversión de un método de descarga a otro.
INSTALACION 8 OPCIONES DE CONVERSION Descarga Posterior 3 1/4”x10” 1. En la parte posterior de la campana de cocina: retire todos los tornillos del casquete rectangular posterior pre-montado y retire el casquete. 2. Retire la pieza de transición pre-montada superior. Deje la empaquetadura anexa en su lugar original. 3. Monte la pieza de transición rectangular en la apertura con la empaquetadura como se muestra en la figura. 4.