JENN-AIR® 30", 36", AND 48" (76.2 CM, 91.4 CM, AND 121.9 CM) COMMERCIAL STYLE WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR® DE STYLE COMMERCIAL POUR POUR MONTAGE MURAL DE 30'', 36" ET 48" (76,2 CM, 91,4 CM ET 121,9 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements ................................................................5 Venting Requirements..................................................................7 Electrical Requirements ..................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ Level ■ Drill ■ 1¼" (3 cm) drill bit ■ ¹⁄₈" (3 mm) drill bit if installing into wood and a ⁵⁄₁₆" (8 mm) drill bit if installing optional backsplash kit.
Back view Installation Dimensions 9⁷⁄₈" (25.0 cm) 8³⁄₈" (21.3 cm) 30" (76.2 cm), 36" (91.4 cm), or 48" (121.9 cm) cabinet opening width (If installed between cabinets) A D CL 18" (45.7 cm) B ed) Vent cover (if us Min. cabinet opening width E Canopy C A B 18¹³⁄₁₆" (47.8 cm) for 48" (121.9 cm) Hood 12¹³⁄₁₆" (32.5 cm) for 36" (91.4 cm) Hood 9¹³⁄₁₆" (24.9 cm) for 30" (76.2 cm) Hood A. Top of hood B. Wood support 18" (45.7 cm) min. clearance upper cabinet to countertop C. Bottom of hood D.
Venting Requirements ■ Vent system must terminate to the outdoors. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. Vent Piece Equivalent Length ■ The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. 45° elbow 2.5 ft (0.8 m) 90° elbow 5.0 ft (1.
Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Optional Duct Cover Installation 1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood with the screws provided with duct covers. The duct cover must be attached to the top of the range hood before mounting the range hood to the wall. For information on ordering the optional duct cover, see the “Accessories” section. Complete Preparation 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the range hood.
4. Align mounting holes and install 5 - 6 x 16 mm screws. Make Electrical Connection A WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. B Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Locate junction box inside of the range hood. A. Screw B. Mounting hole 5. Attach power cord connector to connector on wire box on blower motor mounting plate. A A B B A. Terminal box cover B.
4. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A) together. RANGE HOOD USE WARNING The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the right-hand underside of the range hood. Electrical Shock Hazard Electrically ground blower.
RANGE HOOD CARE Range Hood Lamps Replacing a Halogen Lamp Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted correctly before calling service. 1. Disconnect power. 2. Push up on the lens and turn it counterclockwise.
WIRING DIAGRAM 3rd Halogen Lamp in 48" (121.9 cm) N Gnd W BK Y/G IR Lamp Switch W BK 2 1 N L b GY a BK W N L N L GY W W BK W BK W BK W W W BK W BU c BK MOTOR SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC Frequency 60 Hz Power Absorption 240 Watts Current 3.7 A MOTOR RESISTANCE (Ohms) Blue - Black 9.8 Blue - Gray 14.3 Blue - Red 18 Blue - White 21.6 Room Temp. 73.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
Notes 16
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse ■ Foret de 1¼" (3 cm) ■ Foret de ¹⁄₈" (3 mm) en cas d'installation dans du bois et foret de ⁵⁄₁₆" (8 mm) en cas d'installation de l'ensemble de dosseret facultatif.
Vue arrière Dimensions d’installation 9⁷⁄₈" (25,0 cm) 8³⁄₈" (21,3 cm) 30" (76,2 cm), 36" (91,4 cm), ou 48" (121,9 cm) cavité d'encastrement (en cas d'installation entre des placards) A D CL ent Couvercle de l'év (le cas échéant) 18" (45,7 cm) B Cavité d'encastrement minimum E Hotte C A B 18¹³⁄₁₆" (47,8 cm) pour hotte de 48" (121,9 cm) 12¹³⁄₁₆" (32,5 cm) pour hotte de 36" (91,4 cm) 9¹³⁄₁₆" (24,9 cm) pour hotte de 30" (76,2 cm) A. Haut de la hotte B. Support en bois C.
Exigences concernant l'évacuation ■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur. ■ Ne pas terminer le système d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ ■ ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Installation avec cache-conduit facultative 1. Fixer le cache-conduit pleine largeur au sommet de la hotte à l'aide des vis fournies avec le cache-conduit. Le cacheconduit doit être fixé au sommet de la hotte avant de fixer la hotte au mur. Pour des renseignements sur la commande du cache-conduit facultatif, voir la section “Accessoires”. Achever la préparation 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du circuit d’évacuation.
3. Pousser vers le haut l'extrémité droite de la plaque montage et enclencher dans le compensateur à ressort. REMARQUE : Le compensateur à ressort doit être à l'extérieur de la fente dans la plaque de montage. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. A Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A.
4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Achever l'installation et vérifier le fonctionnement 1. Installation des filtres à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”. 2. Installer des lampes à rayons infrarouges dans les douilles de lampes à rayons infrarouges. 3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sous celle-ci, du côté droit.
Filtres métalliques et plateaux d'égouttement : Remplacement des lampes à rayons infrarouges Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à rayons infrarouges. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.
N JA/VE 2 1 Commutateur lampe IR N BL N L b a N N L N L GRIS GRIS BL BL N BL BL BL BL N BL 3e lampe halogène modèle 48" (121,9 cm) Terre BL N N L N SCHÉMAS DE CÂBLAGE BL BU c N CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Alimentation électrique 120 VCA 60 Hz Fréquence Puissance nominale 240 Watts Intensité 3,7 A RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ohms) Bleu - Noir 9,8 Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge 18 Bleu - Blanc 21,6 Température ambiante 73,4˚F (23˚C) a COMMUTATEUR LAMPE a-1 Luminosité fa
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Notes 31
W10274316B © 2012. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 1/12 Printed in Mexico. Imprimé au Mexique.