JENN-AIR™ 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR™ POUR MONTAGE MURAL 36" (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................5 Venting Requirements..................................................................6 Electrical Requirements ..................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Parts needed For vented installations, you will also need: ■ 1 wall or roof cap ■ Product Dimensions 8¹⁄₁₆" 8¹⁄₈" (20.4 cm) (20.7 cm) Metal vent system For non-vented (recirculating) installations, you will also need: ■ Recirculation Kit Part Number W10272063 for non-vented (recirculating) installations only. See “Assistance or Service” section to order. ■ 6" (15.2 cm) dia. round metal vent duct - length required is determined by ceiling height. 14¹⁄₈" (35.9 cm) **28⁷⁄₈" (73.3 cm) min. 38⁷⁄₁₆" (97.
Venting Requirements (vented models only) ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. ■ The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
Electrical Requirements ■ WARNING The grounded 3 prong outlet is to be located above the range hood at a maximum distance of 33⁷⁄₁₆" (85.0 cm) from where the power cord exits the hood. See illustration. 33⁷⁄₁₆" (85 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 8.
Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 2 - assembly screws provided with the Recirculation Kit. A B A B B C A. Vent cover bracket B. 2.9 x 6.5 mm screws C. Deflector C A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws 2.
8. Seal connections with vent clamps. RANGE HOOD USE WARNING The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood controls are located on the front side of the canopy. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Charcoal Filter Saturation Alarm After 120 hours of fan function, the display will show “Replace Charcoal Filter” when the fan is active. When this icon shows in the display, the charcoal filters should be replaced. See “Range Hood Care” section. ■ To reset the charcoal filter saturation alarm, press and hold the POWER DECREASE button for 5 seconds. The “Replace Charcoal Filter” icon will no longer be displayed. Audible Signal Activation and Deactivation Light To operate the light: 1.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser Non-Vented (recirculating) Installation Filters The charcoal filter is not washable.
WIRING DIAGRAM Electronic User Interface SE1X5A CON2 Y/G Electronic Power Board W N L NL P1 P2 P4A P3 P4 5 1 2 S3 S2 S1 P5 P8 P7 P6 5 6 4 3 2 1 CON4 BK BR 3 LA W W BK 4 BU CON3 NM W W W BK CON1 BK BK W 1 2 L 3 N 4 5 6 W R BK GY R BU Y/G W Y/G BK M GY BU BR BK 7 BK GY R W COLOR TABLE COLOR TABLE BR BLACK BLUE BROWN R G GREEN Y/G GY GREY BK BU RED W WHITE Y YELLOW YELLOW/GREEN 13
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
Notes 16
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
Dimensions du placard Exigences concernant l’évacuation (seulement pour un modèle avec décharge à l'extérieur) 7¹⁄₄" (18,4 cm) 2" (5,1 cm) min. 6" (15,2 cm) min.* ■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Méthodes d’évacuation Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm). REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible.
Spécifications électriques ■ AVERTISSEMENT La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 33⁷⁄₁₆" (85 cm) à partir du point duquel le cordon d'alimentation sort de la hotte. Voir l’illustration. 33⁷⁄₁₆" (85 cm) Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Installation de la hotte 1. À l’aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Assembler le déflecteur d'air et la bride de cache-conduit à l'aide des 2 vis d'assemblage fournies avec l'ensemble de recyclage. A B A B B C A. Bride de cache-conduit B. Vis de 2,9 x 6,5 mm C. Déflecteur d’air C A. Vis de montage B. Encoches de montage C.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride de conduit. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson.
Alarme de saturation du filtre à charbon Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage indique “Replace Charcoal Filter” (remplacer le filtre à charbon) lorsque le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur l'affichage, les filtres à charbon doivent être remplacés. Voir la section “Entretien de la hotte”. ■ Pour réinitialiser l'alarme de saturation du filtre à charbon, appuyer sur le bouton POWER DECREASE (diminution de la puissance) pendant 5 secondes.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Remplacement du filtre à charbon : 1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de protection du moteur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface-utilisateur électronique SE1X5A CON2 JA/VE Tableau d'alimentation électronique BL N L NL P1 P2 P4A P3 P4 5 1 2 LA S3 S2 S1 P5 P8 P7 P6 5 6 4 3 2 N MAR 3 BL BL N 4 BU CON3 NM BL BL N BL CON1 N N BL 1 2 L 3 N 4 5 6 N GRIS R BU JA/VE BL JA/VE 7 N GRIS R BL TABLEAU DES COULEURS ROUGE BLANC R MAR JA JAUNE VE VERT JA/VE JAUNE/VERT GRIS GRIS BU 28 TABLEAU DES COULEURS NOIR BLEU MARRON N BL BL R N M GRIS BU M
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l’usine.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Notes 31
W10274320C © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 12/09 Printed in Mexico. Imprimé au Mexique.