JENNAIR® PRO-STYLE® DUAL FUEL CONVECTION RANGES CUISINIÈRE À DOUBLE COMBUSTIBLE À CONVECTION PRO-STYLE® DE JENNAIR® Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Table of Contents Table de matières SAFETY INFORMATION.................................................................3 The Anti-Tip Bracket..........................................................4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................37 La bride antibasculement................................................38 PARTS AND FEATURES.................................................................6 Range.................................................................
SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
SAFETY INFORMATION THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
PARTS AND FEATURES These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. RANGE 1 2 3 11 4 5 10 6 9 8 7 48" (121.
PARTS AND FEATURES OVEN INTERIOR 2 3 4 1 1 1 Halogen lights 2 Broil elements 3 Oven cavity sensor 4 Temperature probe jack 5 Convection fan(s) 5 NOTE: Some models have an 18" (45.7 cm) cavity which contains one convection fan. CONTROL KNOBS The oven and cooktop features are accessed through the cooktop knobs. 30" (76.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A B C D E A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator D Start Button Indicator Light E Wi-Fi Indicator C Temperature Knob Indicator Light 36" (91.4 CM) Cooktop Knobs and Buttons C F A B D E G H A Left Rear Knob B Left Front Knob F Oven Start Button C Oven Light Button H Right Rear Knob I Right Front Knob D Mode Knob E Temperature Knob G Grill Knob NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A B C D E A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator D Start Button Indicator Light E Wi-Fi Indicator C Temperature Knob Indicator Light 48" (121.
PARTS AND FEATURES Indicator Lights A C A B C D E F D G A Mode Knob Indicator Light B Remote Indicator E Griddle Cooktop ON Light C Temperature Knob Indicator Light G Wi-Fi Indicator F Griddle Preheat Light D Start Button Indicator Light FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR INSTRUCTIONS Mode Knob Non-Steam Models Turn the knob to select the desired cooking mode.
PARTS AND FEATURES FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR Temp Knob ■■ OFF ■■ PROOF ■■ KEEP WARM INSTRUCTIONS Turn the knob to select the desired cooking temperature or setting. ■■ BROIL LOW ■■ BROIL HIGH ■■ Wi-Fi ■■ CLEAN Temp Knob Indicator Light When a temperature or setting is selected, and the mode is valid, the temperature and mode indicator lights will light white.
COOKTOP FEATURES BURNERS WARNING ■■ Check that the burner knob is pressed completely down on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained repair specialist. ■■ When the burner knob for the desired burner is turned to the IGNITE position, the burner will click independent of the other burners. REMEMBER: When range is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot. Fire Hazard Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
COOKTOP FEATURES GRILL (on some models) SEALED SURFACE BURNERS Sealed surface burners are designed to minimize gaps and seams that can allow liquids and spills to get under the cooktop. This design makes cleanup quick and easy. Burner 1 The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly, deflector and a drip tray. NOTE: The burner assembly is not removable and should not be removed except by a qualified service technician.
COOKTOP FEATURES To Use: To Use: 1. Turn on overhead range hood. 3. Turn knob to ON 1. Position drip tray. 3. Wait for preheat light to solid indicating the griddle has reached preheat. and allow grill to preheat. 2. Push in and turn 4. Place food on the knob 2. Push in and turn 4. Place food on knob griddle grill. to desired temperature. to IGNITE. The flame will ignite in 1-4 seconds.
USING YOUR OVEN OVEN CONTROL KNOBS To Use: 1. Select desired function on the Mode Knob. 2. Select desired temperature on the Temperature Knob. 3. To turn off the unit, the temperature knob needs to be turned to OFF. Knob Combinations The following table shows valid and invalid knob combinations for the temperature and mode knobs.
USING YOUR OVEN BEHAVIOR DESCRIPTION/EXAMPLES EXAMPLES Temperature/Mode Knob Invalid Selection (Quick Blink) If an invalid knob combination has been chosen, the Mode Knob Indicator Light and Temperature Knob Indicator Light will quickly blink white. The indicator light will continue to quickly blink and a tone will sound every 30 seconds until the error is fixed or timeout after 2 minutes of inactivity. See “Knob Combinations” table for examples. Bake on the Mode knob and Wi-Fi on the Temperature knob.
USING YOUR OVEN Sabbath Mode ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Sabbath Mode is used to configure the oven system so that certain features and modes are disabled or deactivated. The Sabbath Mode sets the oven to remain ON in a bake setting until turned off. When a button is pressed, no tones will sound. All alerts and tones are disabled during Sabbath Mode. All lights stay in the mode of when Sabbath Mode was enabled.
USING YOUR OVEN OVEN USE Roll-Out Rack Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
USING YOUR OVEN 6. Pull the rack assembly slightly forward until the front edge drops and the sliding rails are on the rack guide. 2 1 1 “V” cutout 2 Rack guide 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack assembly. Slowly push the rack assembly to the back wall of the oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack guides on the side of the oven cavity. The front edge of the rack should be higher than the back edge. 3.
USING YOUR OVEN COOKING MODES Changing a Mode, Temperature, while Oven is Active (BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, CONVECT BROIL, AND BROIL) Choose an Oven Function 1. Choose an oven function by turning the Mode Knob and Temperature Knob to desired selections. NOTE: The Start button will flash white to prompt the user to press Start. 2. Press the Start button to begin oven function.
USING YOUR OVEN BAKE The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake element and radiant heat from the oven cavity to produce the perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect for foods that require both upper and lower browning. Know Your Bake Mode ■■ During baking, the appropriate heating elements and fan(s) will cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature.
USING YOUR OVEN CONVECT ROAST CONVECTION COOKING Convection cooking can cook foods more evenly and faster than regular cooking. The convection elements are located in the rear of the oven cavity. They are assisted by the convection fans to provide balanced, efficient heating.
USING YOUR OVEN CONVECT SLOW ROAST PROOF The Convect Slow Roast modes uses low temperature to help retain moisture for longer cooking time, resulting in more tender meat. Convect Slow Roast is particularly good for medium to large cuts of beef, poultry and pork as well as less-tender cuts of meat. Food can be cooked up to 12 hours. The recipe temperature does not need to be reduced for this mode. The Proof cycle prepares dough for baking by activating the yeast.
USING YOUR OVEN STEAM-ASSISTED COOKING Steam-assisted cooking helps to retain moisture, texture, and flavor in food. The cycles are designed to provide the right amount of moisture at the right time for optimal results. Auto Steam Auto Steam has 7 settings: Meats, Poultry, Seafood, Breads, Vegetables, Desserts, and Casseroles. Auto Steam settings have default temperature and time settings to guide the cooking process. Choose the type of food being cooked, and select the desired temperature.
USING YOUR OVEN COOK TIMER (App Only) The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed length of time. The Cook Timer can be accessed through the app. Follow the prompts in the app to use Cook Timer. Know Your Cook Timer The Cook Timer countdown is started several ways: ■■ If the cycle does not require preheat, the Cook Time starts immediately as the cycle begins. ■■ If a cycle requires preheat, the Cook Time can only be started through the app when the start button is pressed.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: ■■ Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach, or rust removers. ■■ Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. 3. Clean clogged burner ports. COOKTOP SURFACE After Each Use: 1. Wipe off cooktop, grates, and caps. Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
CARE AND CLEANING PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS Use To Clean: Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads or other scrubbers made to clean grill components. Grate: scrub and cleanser. lean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive C cleanser. ■■ Do not clean grill grate in dishwasher. ■■ Do not clean in a self-cleaning oven. 1. Scrub with brush while grate is still warm.
CARE AND CLEANING GRIDDLE To Replace: Tips: 1. Replace drip tray. 1 Drip tray 1 ■■ Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop burners and oven controls have been turned off. ■■ For best results, clean the griddle shortly after removing the food. Do Not Use: ■■ Soap ■■ Abrasive materials ■■ Cleaning materials, including stainless steel cleaner After Each Use: Slide drip tray into opening on the left front side of the grill basin. 1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat. 2.
CARE AND CLEANING 4. Remove remaining residue. COOKTOP CONTROLS 1. R emove knobs. Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon, go over the griddle to remove remaining residue. Pull the knobs straight away from the control panel to remove. 2. C lean with warm, soapy water. 5. Turn off griddle and let cool. 6. Wipe off griddle. Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel. Then buff with a microfiber cloth.
CARE AND CLEANING DOOR EXTERIOR OVEN RACKS 1. Empty out oven and remove racks. Apply cleaner. Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on the glass, or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not included). IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle to avoid discoloring and difficulty sliding. DOOR INTERIOR 2. Use non-abrasive pad or cloth. 1. Wipe away any deposits. OVEN CAVITY Use a damp sponge. 2. Use Self-Cleaning cycle.
CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. 2. Remove any foil from oven. Foil may burn or melt, damaging the oven. 3. Hand clean. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: ■■ The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds.
CARE AND CLEANING How the Cycle Works To Stop Self-Clean Any Time: IMPORTANT: Move the Temperature knob to OFF position to stop self-clean. If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools. ■■ The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and popping sounds. ■■ The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.
CARE AND CLEANING OVEN LIGHTS The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. 3. Replace bulb. To Replace: Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool. Disconnect power. 1. Remove glass light cover. Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. 4. Replace bulb cover. Grasp the front edge, and pull away from the oven. 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Nothing will operate. A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Oven cooking results not what expected. The set temperature did not perform as expected. Double-check the recipe in a reliable cookbook. The oven was not preheated.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEUR DU FOUR 2 3 4 1 1 1 Lampes à halogène 2 Éléments de cuisson au gril 3 Capteur de la cavité du four 4 Connecteur de la sonde thermométrique 5 Ventilateurs de convection 5 REMARQUE : Certains modèles sont munis d’une cavité de 18 po (45,7 cm) contenant un ventilateur de convection. BOUTONS DE COMMANDE Les fonctions du four et de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A B C D E A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance D Témoin lumineux du bouton de mise en marche E Témoin Wi-Fi C Témoin lumineux du bouton de température 36 PO (91,4 CM) Boutons de la table de cuisson C F A B D E G H I A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche F Bouton de mise en marche du four C Bouton de lumière du four H Bouton arrière droit I Bouton avant droit D Bouton de mode E Bouton de température G Bouton
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A B C D E A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance D Témoin lumineux du bouton de mise en marche E Témoin Wi-Fi C Témoin lumineux du bouton de température 48 PO (121,9 CM) Boutons de la table de cuisson D Commande la cavité de gauche Commande la cavité de droite G D G A B C E F E F H I A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche F Bouton de température C Bouton de gril H Bouton arrière central I Bouton avant cent
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Témoins lumineux A C A B C D E F D G A Témoin lumineux du bouton de mode B Témoin de commande à distance C Témoin lumineux du bouton de température D Témoin lumineux du bouton de mise en marche E Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire de la table de cuisson F Témoin de préchauffage de la plaque à frire G Témoin Wi-Fi FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT INSTRUCTIONS Bouton de mode Modèles sans vapeur Tourner le bouton pour sélectionner le mode de cuisson souha
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT Bouton de température ■■ ARRÊT ■■ LEVÉE ■■ MAINTIEN AU CHAUD INSTRUCTIONS Tourner le bouton pour sélectionner la température de cuisson ou le réglage souhaité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS AVERTISSEMENT ■■ Vérifier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié. ■■ Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics indépendamment des autres brûleurs.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON GRIL (sur certains modèles) BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire les espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson. Cette conception rend le nettoyage simple et rapide. Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur, d’un déflecteur et d’un plateau d’égouttement.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Utilisation : 1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en marche. ■■ 3. Tourner le bouton à ON (mise en marche) ■■ La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne nécessite pas de préparation. Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude peut déformer la plaque à frire et produire une surface de cuisson irrégulière. Utilisation : 1. Placer le plateau 3. Attendre que d’égouttement.
UTILISATION DU FOUR BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR Utilisation : 1. Sélectionner la fonction désirée à l’aide du bouton de mode. 2. Sélectionner la température désirée à l’aide du bouton de température. 3. Pour éteindre l’appareil, le bouton de température doit être placé sur OFF (arrêt). Combinaisons de boutons Le tableau suivant présente les combinaisons valides et non valides de boutons de température et de mode.
UTILISATION DU FOUR COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES Bouton de température/ mode – sélection invalide (clignotement rapide) Si une combinaison de boutons invalide a été Bouton de mode sur cuisson au four et sélectionnée, les témoins lumineux des boutons de Boutons de température sur Wi-Fi. mode et de température clignoteront rapidement en blanc.
UTILISATION DU FOUR Mode Sabbat ■■ Le mode Sabbat est utilisé pour configurer le système du four de façon à ce que certaines caractéristiques et certains modes soient supprimés ou désactivés. ■■ Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. ■■ Aucune tonalité ne résonne lorsqu’on appuie sur un bouton. ■■ Tous les sons et toutes les alertes sont désactivés durant un mode Sabbat.
UTILISATION DU FOUR Thermostat Nest et JennAir Grille déployante Conservez un environnement confortable. SI la température du four grimpe au-dessus d’un certain niveau réglé par l’utilisateur, le thermostat abaissera son réglage de température selon une valeur déterminée par l’utilisateur. Cette grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante s’adapte à toutes les positions de grille.
UTILISATION DU FOUR 6. Tirer la grille légèrement vers l’avant jusqu’à ce que le rebord avant retombe et que les glissières se trouvent sur le rail de glissière. 2 1 1 Ouverture en “V” 2 Guide de grille 2 1 1 Ouverture en “V” 2 Guide de grille Retrait de la grille déployante 1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce qu’elle soit rétractée et emboîtée sur les glissières. 1 2 2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille.
UTILISATION DU FOUR MODES DE CUISSON (CUISSON AU FOUR, CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION, CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION ET CUISSON AU GRIL) Choisir une fonction de four 1. Choisir une fonction de four en tournant le bouton de mode et le bouton de température aux sélections souhaitées. REMARQUE : Le bouton de mise en marche clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer pour mettre en marche. 2.
UTILISATION DU FOUR CUISSON AU FOUR Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure, pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
UTILISATION DU FOUR IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent être conservés pendant 1 heure. Cependant, il est recommandé que les aliments soient recouverts de papier d’aluminium pour aider à conserver l’humidité et éviter qu’ils ne deviennent trop secs. Utilisation de la fonction de maintien au chaud 1. Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four. 2.
UTILISATION DU FOUR RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION LEVÉE Les modes de rôtissage lent par convection utilisent des températures basses pour aider à conserver l’humidité et un temps de cuisson plus long pour permettre d’obtenir une viande plus tendre. Le rôtissage lent par convection est très efficace pour les pièces de viande de taille moyenne à grande, le poulet, le porc, ainsi que les pièces de viande moins tendres. Les aliments peuvent être cuits pendant une durée maximale de 12 heures.
UTILISATION DU FOUR CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR La cuisson avec injection de vapeur aide à maintenir l’humidité, la texture et la saveur dans l’aliment. Ces programmes sont conçus pour créer des résultats optimaux en ajoutant la bonne quantité d’humidité au bon moment. Auto Steam (injection de vapeur automatique) La fonction Auto Steam comporte 7 réglages : viandes, volailles, fruits de mer, pains, légumes, desserts et mets en sauce.
UTILISATION DU FOUR Desserts Le réglage Desserts donne les meilleurs résultats pour les desserts délicats tels que la crème brûlée et le gâteau au fromage, desserts habituellement préparés au bain-marie. Ce réglage fonctionne bien aussi avec les plats à base de crème pâtissière et les soufflés. ■■ Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments dans le four froid. ■■ Laisser le centre du dessert cuire sans faire cuire excessivement les bords.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : ■■ Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de blanchiment ou de décapants à rouille. ■■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON Après chaque utilisation : 1. Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux. 3.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS Utiliser un tampon à récurer et un détergent. ettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et N nettoyant légèrement abrasif. Nettoyage : Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques, tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage pour nettoyer les parties du gril. Grille : ■■ Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle. ■■ Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant. 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PLAQUE À FRIRE Replacer : 1. Réinstaller le plateau d’égouttement. 1 Plateau 1 d’égouttement Astuces : ■■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que tous les brûleurs de la table de cuisson et du four sont éteints et que les commandes du four sont placées sur arrêt. ■■ Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu de temps après avoir retiré les aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. Retirer les résidus restants. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON 1. R etirer les boutons. Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour enlever les résidus restants. Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. 2. N ettoyer à l’aide d’eau chaude 5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir. 6. Essuyer la plaque à frire. et savonneuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE EXTÉRIEURE DE LA PORTE GRILLES DU FOUR 1. Vider le four et retirer les grilles. Ajouter le nettoyant. Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une éponge, jamais directement sur le verre ou utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® (vendus séparément). IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer et de rendre le mouvement de coulissement difficile. INTÉRIEUR DE LA PORTE 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AUTONETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. 2. Enlever tout le papier aluminium du four. Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le four. 3. Nettoyage à la main. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Comment fonctionne le programme IMPORTANT : ■■ Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. ■■ Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre. ■■ Les accumulations importantes de saleté peuvent nécessiter plusieurs programmes d’autonettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE LAMPES DU FOUR Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V, 25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four. 3. Remplacer l’ampoule. Replacer : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid. Déconnecter la source de courant électrique. 1. E nlever le couvercle d’ampoule en verre. Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour manipuler l’ampoule.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca. SI LES PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SUIVANTS SURVIENNENT SOLUTION Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca. SI LES PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SUIVANTS SURVIENNENT SOLUTION Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas. La porte du four est ouverte. Fermer la porte du four complètement. La fonction n’a pas été entrée.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
REMARQUES 71
W11114330B / ® TM ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.