27" (68.6 CM) AND 30" (76.2 CM) BUILT-IN ELECTRIC SINGLE AND DOUBLE OVENS 27 PO (68.6 CM) ET 30 PO (76,2 CM) FOURS ÉLECTRIQUES SIMPLES ET DOUBLES, ENCASTRÉS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................3 PARTS AND FEATURES.................................................................4 FEATURE GUIDE.............................................................................5 Touch Panel...................................................................................6 Display...........................................................................................
BUILT-IN OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca. A M L B K C J I H D G F E A. B. C. D. E. F. G. 4 Electronic oven control Oven vent Broil elements Gasket Bottom vent Lower oven (on double oven models) Hidden bake element H. I. J. K. L.
FEATURE GUIDE This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca. Single Oven: H B C D E F G A A. B. C. D. Power Kitchen timer Tools Display E. F. G. H. Self clean Oven light Oven cancel Start Double Oven: A B C A. B. C. D. E.
Touch Panel The touch panel houses the control menu and function controls. The touch pads are very sensitive and require only a light touch to activate. For more information about the individual controls, see their respective sections in this manual. Welcome Guide This appears on your display the first time the oven is powered up. The Welcome Guide allows you to set up your new oven. After every selection, a tone will sound. 1. Select your language. 2.
Drop-down Message Demonstration Delay Start Demonstration (Optional) MODE The next steps will convert your standard recipe for use with convection cooking. Convert Bake Rapid R id P Preheat h Convert Recipe For Convection Bake Roast 1. To set a delayed start and end time, touch DELAY. NOTE: The cooking start time always begins on the nearest quarter hour (0:00, 0:15, 0:30 and 0:45). The cooking time includes oven preheating time. Adjust the start and end times accordingly.
MODE TEMP. RANGE DEFAULT TEMP.
Button Lock Sabbath Mode The Button Lock shuts down the control panel keypads to avoid unintended use of the oven(s). The Button Lock will remain set after a power failure if it was set before the power failure occurs. When the control is locked, only the Power keypad will function. The Button Lock is preset unlocked but can be locked. The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath.
Delayed Sabbath Bake: WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. For double ovens, the upper and lower oven temperatures and cook timers can be set independently. If a cook timer is set, the countdown will not appear. The timer will appear frozen at the set time. To Activate: 1. Touch the Power keypad, and then touch TOOLS. 2. From the Mode menu, select “Sabbath” and touch NEXT. 3.
Position Racks and Bakeware IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Racks Baking Cakes on 2 Racks For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake function and racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the front of the racks and the front of the cakes. ■■ Position racks before turning on the oven.
To Remove Roll-Out Extension Rack: 1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged with the sliding shelf. 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front edge of the rack and the sliding shelf should be higher than the back edge. Bakeware The bakeware material affects cooking results.
Oven Vents A B C D E F G Single and Double Oven A. Control panel B. Oven vent C. Single oven or upper double oven G. Bottom vent Baking and Roasting IMPORTANT: The convection fan and convection element may operate during the Bake function to enhance performance and heat distribution. The oven will take approximately 12 to 18 minutes to reach 350°F (177°C) with all oven racks inside the oven cavity. The preheat cycle rapidly increases the temperature inside the oven cavity.
Convection Convection Roast In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture. Most foods, using convect baking mode, can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time can be shortened significantly when using Convect Roast, especially for large turkeys and roasts.
Temperature Probe The temperature probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in determining the doneness of meat and poultry. The temperature probe should only be used with Bake, Convect Bake, or Convect Roast. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. To Use: Before using, insert the probe into the food item.
OVEN CARE Self-Cleaning Cycle WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. Self-clean the oven before it becomes heavily soiled.
Oven Door OVEN DOOR INTERIOR Cleaning Method: IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage: ■■ Self-Cleaning cycle: ■■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted F or optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a damp sponge before running cycle. into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack. ■■ Do not set objects on the glass surface of the oven door. CONTROL PANEL ■■ Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty, or visit producthelp.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
ASSISTANCE OR SERVICE Accessories If you need service Please refer to the warranty. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center. In the U.S.A.
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca. A M L B K C J I H D G F E A. B. C. D. E. F.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca. Four simple : B A A. B. C. D.
Touche Fonction Instructions START (démarrer) (sur Mode de mise certains modèles) en marche La touche Start (démarrer) met en marche certaines fonctions du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche. CLEAN Programme SELF CLEAN d’autonettoyage (nettoyage, autonettoyage) (sur certains modèles) Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
4. Appuyer sur START (démarrer) pour commencer le préchauffage. Démonstration de message déroulant The next steps will convert your standard recipe for use with convection cooking. Convert Bake Rapid R id P Preheat h Convert Recipe For Convection Bake Roast M i Meats, V Veggies Bake Cookies, Cakes 1. Pour régler une heure de mise en marche différée et une heure de fin, appuyer sur DELAY (différer).
Modes de cuisson Les étapes précédentes peuvent être utilisées pour les modes de cuisson suivants : Outils La touche Tools (outils) permet d’accéder aux fonctions et aux options pour personnaliser dans les commandes électroniques du four. Ces outils permettent de régler l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour la température du four, d’activer ou de désactiver les signaux sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de choisir la langue et plus.
Mode Sélections disponibles Thème de l’horloge ■■ Textures* ■■ Printemps* ■■ Été* Pour activer le verrouillage des commandes : ■■ Automne* 1. Appuyer sur TOOLS (outils), puis sélectionner VERROUILLAGE DES COMMANDES. 2. Appuyer sur VERROUILLAGE pour activer le mode Verrouillage des commandes. REMARQUE : L’écran tactile revient au mode veille et un message de commande verrouillée s’affiche.
Mode Sabbat Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbath est programmé, les touches actives sont la touche Mise sous/hors tension et les touches d’annulation.
UTILISATION AU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale. Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas actifs mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement du four. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Réinstallation de la grille déployante : Nombre d’ustensiles Position sur la grille 1 Centre de la grille 2 Côte à côte ou légèrement décalés 3 ou 4 Voir les illustrations de position de grille dans cette section pour connaître le positionnement recommandé pour les plats. Grille coulissante déployante La grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être utilisées sur les positions de grille 1 à 6. Position déployée 1.
Évents du four A B C D E F G Four simple et double A. Tableau de commande B. Évent du four C. Four simple ou four double supérieur G. Évent inférieur Four double D. Four supérieur E. Évent du four F. Four inférieur G. Évent inférieur Les évents du four ne doivent être ni obstrués ni couverts, car ils permettent l’introduction d’air frais dans le système de refroidissement.
On peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four par convection en baissant la température de cuisson de 25 °F (14 °C). La durée de cuisson peut être considérablement réduite lorsqu’on utilise le rôtissage par convection, surtout pour les grosses dindes et les rôtis. ■■ Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d’aluminium de telle sorte que la surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant.
Sonde thermométrique La sonde thermométrique mesure précisément la température interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille. La sonde thermométrique doit être utilisée uniquement avec les fonctions cuisson au four, cuisson au four par convection ou rôtissage par convection. Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four lorsqu’on retire les aliments.
ENTRETIEN DU FOUR Programme d’autonettoyage AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Remplacement : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. 2. Ouvrir la porte du four. Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la porte. 3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée. Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement. Si tel n’est pas le cas, répéter la procédure de dépose et de repose de la porte. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four complètement. La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme d’autonettoyage”. Une mise en marche différée du programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
ASSISTANCE OU SERVICE Au Canada Si vous avez besoin de service Consulter garantie. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Remarques 38
Remarques 39
/™ ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ® W11235342A 10/18 Printed in U.S.A.