DOUBLE DRAWERS REFRIGERATOR/FREEZER - REFRIGERATOR/REFRIGERATOR DOUBLE TIROIR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR - RÉFRIGÉRATEUR/RÉFRIGÉRATEUR CAJÓN DOBLE REFRIGERADOR/CONGELADOR - REFRIGERADOR/REFRIGERADOR Models/ Modèles/Modelos JUCFP242HL11, JUCFP242HM11, JUCFP242HX11 JUDFP242HL11, JUDFP242HM11, JUDFP242HX11 For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.
DOUBLE DRAWERS USE AND CARE GUIDE AND INSTALLATION INSTRUCTION THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new double drawer at www.jennair.com In Canada, register your double drawer at www.jennair.ca For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the double drawer compartment. Model Number Serial Number TABLE OF CONTENTS DOUBLE DRAWERS SAFETY .........................................................
DOUBLE DRAWERS SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
drawers are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old double drawers, please follow these instructions to help prevent accidents. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD DOUBLE DRAWER WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old Double Drawer: Take off the door or drawer(s). Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors or drawers or lid from your old appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Do not install in a location where the temperature will fall below 55 °F (13 °C). For best performance, do not install the refrigerator drawers behind a cabinet door or block the base grille. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
PRODUCT DIMENSION DRAWER DEPTH DIMENSIONS: DRAWER HEIGHT DIMENSIONS: STYLE 1 - STAINLESS STEEL (SIDE VIEW) Height dimensions are shown with the leveling legs extended to 1/4” (0.63 cm) below the refrigerator drawers. When leveling legs are fully extended to 1” (2.54 cm) below the refrigerator drawers, add 3/4” (1.9 cm) to the height dimensions. Noir 4113/64” (104.65 cm)** Rise 417/8” (106.37 cm)** 393/32" (99.3 cm) 177/16" (44.3 cm) 215/8" (55 cm) The power cord is 60” (152.4 cm) long.
For the installation of the customer panel, you will need the following parts: DRAWER WIDTH DIMENSIONS STYLE 1- STAINLESS STEEL (TOP VIEW) 8 Wood screws 237/8" (60.6 cm) A 8 Brackets A- M4 x 32 B- Left and right brackets UPPER DOOR 223/8” (56.8 cm) 3/4” (1.9 cm) Top 137/16” (34.2 cm) 237/8" (60.6 cm) 215/8" (55 cm) 231/16" (58.6 cm) Bottom Pilot hole 4 places * Add 3/4” (1.9 cm) to the height dimension when leveling legs are fully extended. ** For custom panel models, this will vary.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Before you move your double drawer into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. RECOMMENDED GROUNDING METHOD: Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 A or 20 A fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your double drawer be provided.
allow for cleaning. Use 1/4” (0.63 cm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16” (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. WATER PRESSURE: 5. Using a cordless drill, drill a 1/4” hole in the cold water pipe A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker.
4. The ice maker is equipped with a built-in water ATTACH THE OVERLAY PANEL: 5. Plug in refrigerator drawers or reconnect power. NOTE: If the overlay hooks are not installed, see “Custom Overlay Drawer Panels” for overlay hook locations. The location of the hooks must be as precise as possible. If the custom panel is incorrectly placed, the panel may interfere with optimal use of the drawers. strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4” (0.
LEVEL THE REFRIGERATOR DRAWERS Turn the front leveling bolts together in order to either raise or lower the appliance until the sides of the refrigerator drawers are plumb. IMPORTANT: Overlay Model-Be sure to install the custom overlay drawer panels before leveling the refrigerator drawers. See “Install Custom Overlay Drawer Panels.” Before installing the refrigerator drawers, be sure that the countertop is level.
REFRIGERATOR DRAWERS USE IMPORTANT: Wait 24 hours after you turn on the refrigerator drawers before you put food into the drawers. If you add food before the drawers have cooled completely, your food may spoil. USING THE CONTROLS The control panels for both double drawer models are located in the upper drawer. To view and set the Upper and Lower control panel, pull out the upper drawer. NOTE: Adjusting the controls to a lower (colder) setting in one or both drawers will not cool them any faster.
User adjusts any of the compartment temperatures. Cool Off Mode is entered (activated by user). Sabbath Mode is entered (activated by user). After 24 hours, the temperature will automatically return to the previous temperature set point and the indicator light will turn Off. NOTE: If the previous temperature set point was set to Soft Serve in the freezer drawer, the temperature will return to the recommended temperature 0 °F (-17.7 °C) instead when Max Cool is complete. 3.
Model JUCFP242* NOTES: The set point for the refrigerator/freezer drawers model is 37 °F (2 °C) for the refrigerator drawer and 0 °F (-17 °C) for the freezer drawer. The set point range for the refrigerator/freezer drawers model is 32 °F to 42 °F (0 °C to 5 °C) for the refrigerator drawer and -8 °F to 6 °F (-22 °C to -14 °C) for the freezer drawer. Wait at least 24 hours between adjustments for the product to acclimate. 6.
Your refrigerator drawers are designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator drawers to run longer than your old ones. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance. You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator drawers.
CONDENSER CLEANING: CHANGING THE WATER FILTER: The water filter is located through the base grille. You do not have to remove the base grille in order to change the water filter. 1. Explosion Hazard Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. 1. Remove the base grille to access condenser for cleaning. Refer “Removing Base Grille” section. Locate the water filter cap in the front base grille.
POWER INTERRUPTIONS 4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator drawers closed to help food stay cold. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: Place all perishable food in a food locker or cooler with dry ice. If neither a food locker or cooler is available, consume food if still cold or throw away perishable food at once.
Household fuse blown, or a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit. If the problem continues, call an electrician. Are controls on? Be sure that the refrigerator drawers controls are on. Refer “Controls” section. Is the refrigerator control set to the Cool Off setting? See “Using the Controls.” Are the refrigerator drawers not cooling? Turn them off then on again to reset. See “Using the Controls.” If this does not correct the problem, call for service.
ASSISTANCE IF YOU NEED SERVICE: IN CANADA Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class lll*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, and p-dichlorobenzene. Model WF-L200V capacity 200 gallons (757 liters) Model WF-NL120V capacity 120 gallons (454 liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below.
DOUBLE TIROIR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MERCI d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre nouveau tiroir double sur www.jennair.com Au Canada, enregistrez votre double tiroir sur www.jennair.ca Pour référence ultérieure, veuillez noter le modèle et les numéros de série de votre produit. Ceux-ci peuvent être situés sur la paroi intérieure du compartiment à double tiroir.
SECURITÉ DU DOUBLE TIROIR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEUX DOUBLE TIROIR AVERTISSEMENT: Risque de coincement de l’enfant. Avant de jeter votre ancien Double Tiroir: Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”. Si l’ancien double tiroir doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents.
EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lisez et suivez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici. OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES: Tournevis Phillips.
DIMENSIONS DU PRODUIT PROFONDEUR DU TIROIR: HAUTEUR DU TIROIR: STYLE 1 - ACIER INOXYDABLE (VISION LATÉRALE) Noir 4113/64” (104.65 cm)** La hauteur est indiquée quand les pieds de nivellement sont étendus à 1/4” (0,63 cm) au-dessous du double tiroir. Quand les pieds de nivellement sont totalement étendus à 1” (2,54 cm) au-dessous du double tiroir, ajoutez 3/4” (1,9 cm) à la hauteur. Rise 417/8” (106.37 cm)** 393/32" (99.3 cm) 215/8" (55 cm) 177/16" (44.
LONGUEUR DU TIROIR STYLE 1 - ACIER INOXYDABLE (VISION SUPÉRIEUR) Pour installer le panneau personnalisé, vous aurez besoin des pièces ci-dessous: 8 Vis à bois 237/8" (60.6 cm) A 8 Supports A- M4 x 32 B- Supports gauche et droit Noir 2547/64" (65.35 cm)** 235/8" (60 cm) Rise 2613/32" (67.07 cm)** B DIMENSIONS DES PANNEAUX DE SUPERPOSITION DE TIROIRS SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS: PORTE SUPÉRIEUR 11/16” (1.75 cm) 233/4” (60.3 cm) 223/8” (56.8 cm) 3/4” (1.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Avant de placer le double tiroir à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. MÉTHODE RECOMMANDÉE DE MISE À LA TERRE: Risque de Décharge Électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un décharge électrique.
Ajoutez 7 ft (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utilisez un tube en cuivre 1/4” (0,63 cm) O.D. (diamètre extérieur). Assurez-vous que les deux extrémités du tube en cuivre sont coupées de façon alignée. N’utilisez pas une vanne du type perceuse ou selle 3/16” (4,76) qui réduit le flux d’eau et facilite l’obstruction. PRESSION DE L’EAU: Il est nécessaire un approvisionnement en eau froide avec une pression de l’eau entre 30 et 120 psi (207 et 827 kPa) pour utiliser la machine à glaçons.
4. La machine à glaçons (Ice Maker) est équipée avec un filtre à eau intégré. Si vos conditions d’eau requièrent un deuxième filtre à eau, installez-le dans la conduite d’eau 1/4” (0,63 cm) dans quelque connexion du tube. Demandez un filtre à eau à votre revendeur d’appareilsménagers plus proche. 5. Ébranchez le réfrigérateur ou reconnectez la source de courant électrique. DÉPLACEMENT DU DOUBLE TIROIR À SA LOCALISATION FINALE 1. Placez du carton ou du panneau contreplaqué au-dessous de l’appareil.
nivellement frontales ensemble pour élever ou abaisser l’appareil jusqu’à ce que les côtés des tiroirs du réfrigérateur sont nivelés. NIVELLEMENT DU DOUBLE TIROIR IMPORTANT: Modèle de panneau de superposition - Assurez-vous d’installer les panneaux de superposition personnalisés des tiroirs avant de niveler le double tiroir. Voyez “Installation des Panneaux de Superposition Personnalisés des Tiroirs”. Avant d’installer le double tiroir, assurez-vous que le plan de travail est nivelé.
UTILISATION DU DOUBLE TIROIR Si vous placez de la nourriture dans les tiroirs avant qu’ils soient complètement refroidis, votre nourriture peut se gâter. UTILISATION DES COMMANDES Les panneaux de commandes du double tiroir sont sur le tiroir supérieur. Pour visualiser et régler le panneau de commande supérieur et inférieur, ouvrez le tiroir supérieur. REMARQUE: Ajuster les commandes d’un tiroir ou des deux tiroirs à un réglage plus bas (plus froid) ne le(s) refroidira plus vite.
chauffage interne de la machine à glaçons fonctionnera fréquemment. Cela chauffera le réfrigérateur, augmentant le taux de fonctionnement du compresseur et la consommation d’énergie. Si vous n’avez pas besoin de faire de la glace (y compris de ne pas fournir automatiquement de l’eau), vous devez éteindre la machine à glaçons (le voyant lumineux s’éteindra). Le Mode Refroidissement éteint (Cool Off) est activé (par l’utilisateur). Le Mode Sabbat (Sabbath) est activé (par l’utilisateur).
Modèle JUCFP242* REMARQUES: Le point de consigne pour le modèle de tiroirs de réfrigérateur / congélateur sont de 37 °F (2 °C) pour le tiroir du réfrigérateur et de 0 °F (-17 °C) pour le tiroir du congélateur. Les points de consigne pour le modèle de tiroirs de réfrigérateur / congélateur sont de 32 °F à 42 °F (0 °C à 5 °C) pour le tiroir du réfrigérateur et de -8 °F à 6 °F (-22 °C à - 14 °C) pour le tiroir du congélateur. Attendez au moins 24 heures entre les réglages pour que le produit s’acclimate.
Votre double tiroir a été conçu pour fonctionner plus efficacement pour maintenir votre nourriture à la température désirée et pour rèduire l’utilisation d’énergie. Le compresseur de haute efficience et les ventilateurs peuvent faire votre double tiroir fonctionner pendant plus de temps que vos anciens réfrigérateurs. Vous pouvez écouter un bruit pulsé ou aigu du compresseur ou des ventilateurs en train de se règlent pour optimiser la performance.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR REMPLACER LE FILTRE À EAU: Le filtre à eau est derrière de la grille base. Il n’est pas nécessaire enlever la grille base pour remplacer le filtre à eau. 1. Risque d’Explosion Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de la tubulure de réfrigération. Suivre avec attention les instructions de manipulation. Fluide frigorigène inflammable utilisé. 1. Retirer la grille de la base pour pouvoir accéder au condenseur aux fins de nettoyage.
COUPURES DE COURANT Se le courant se coupe pendant 24 heures ou moins, gardez les deux tiroirs de réfrigération fermés pour aider à maintenir votre nourriture froide. Si la courant se coupe pendant plus de 24 heures, faites une des suivantes choses: Placez toute la nourriture périssable dans un casier alimentaire ou dans une glacière avec du sèche.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction. Si le problème persiste, appeler un électricien. Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les commandes du double tiroir sont activées. Se reporter à la section “Commandes”. Les commandes du réfrigérateur sont réglées sur refroidissement éteint (Cool Off)? Voyez “Utilisation des Commandes”.
ASSISTANCE SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN ENTRETIEN: AU CANADA Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifiez la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivez les instructions ci-dessous. Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de JennAir Canada au: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
FICHES TECHNIQUES DU PRODUIT Système de Filtration d’Eau de la Grille Base Modèle WF-L200V capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V capacité 120 gallons (454 litres) Testé et agréé par le NSF International selon la Norme ANSI/NSF 42 pour la réduction de Chlore, Goût et Odeur, Particules Classe III*; et selon la Norme ANSI/NSF 53 pour la réduction de Plomb, Mercure, Benzène et p-dichlorobenzène. Ce système a été testé selon l’ANSI/NSF 42/53 pour la réduction des substances listées ci-dessous.
CAJÓN DOBLE GUÍA DE USO Y CUIDADOS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GRACIAS por adquirir este producto de alta calidad. Registre su nuevo cajón doble en www.jennair.com En Canadá, registre su cajón doble en www.jennair.ca Para referencia futura, anote los números de modelo y serie de su producto. Estos se pueden ubicar en la pared interior del compartimento de doble cajón. Número de Modelo Número de Serie TABLA DE CONTENIDO SEGURIDAD DEL CAJÓN DOBLE ...........................................
SEGURIDAD DEL CAJÓN DOBLE Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos provisto muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca a todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Ese símbolo le alertará con respecto a posibles peligros que pueden matar o herir a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad acompañarán el símbolo de alerta de seguridad y las palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su cajón doble anterior, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. ELIMINACIÓN ADECUADA DE SU CAJÓN DOBLE ANTERIOR ADVERTENCIA: Riesgo de niños atrapados. Antes de desechar su cajón doble anterior: Saque las puertas o cajones. Deje los estantes en su lugar para los niños no puedan introducirse con facilidad. Peligro de Asfixia Retire las puertas, cajones o tapa de su aparato anterior.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de empezar la instalación. Lea y siga las instrucciones proporcionadas con las herramientas enumeradas aquí.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO LARGO DEL CAJÓN: ALTURA DEL CAJÓN: ESTILO 1 - ACERO INOXIDABLE (VISIÓN LATERAL) Noir 4113/64” (104.65 cm)** La altura se muestra con las patas de nivelación extendidas a 1/4” (0,63 cm) abajo del cajón refrigerador. Cuando las patas de nivelación estuvieren extendidas a 1” (2,54 cm) abajo del cajón refrigerador, añada 3/4” (1,9 cm) a la altura. Rise 417/8” (106.37 cm)** 393/32" (99.3 cm) 215/8" (55 cm) 177/16" (44.
ANCHO DEL CAJÓN: ESTILO 1 - ACERO INOXIDABLE (VISIÓN SUPERIOR) Para la instalación del panel personalizado, las siguientes herramientas serán necesarias: 8 Tornillos para madera 237/8" (60.6 cm) 8 Soportes A A- M4 x 32 215/8" (55 cm) Noir 2547/64" (65.35 cm)** 235/8" (60 cm) Rise 2613/32" (67.07 cm)** B- Soportes izquierdo y derecho B DIMENSIONES DEL PANEL SUPERPUESTO SUPERIOR E INFERIOR: PUERTA SUPERIOR 3/4” (1.9 cm) Superior 215/8" (55 cm) 231/16" (58.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Antes de mover su cajón doble hasta su localización final, asegúrese de que usted posee la conexión eléctrica adecuada. MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO: Peligro de Choque Eléctrico Conéctelo en un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra. No retire la clavija con toma de tierra. No utilice un adaptador. Una fuente de alimentación de 115 VAC, 60 Hz, 15 A o 20 A con fusibles y puesta a tierra es necesaria.
Utilice un tubo de cobre de 1/4” (0,63 cm) de O.D. (diámetro exterior). Asegúrese que las dos extremidades del tubo de cobre sean cortadas de modo alineado. códigos de fontanería locales. No utilice una válvula del tipo perforadora o de silla de montar de 3/16” que reduce el flujo de agua y facilita el atasco. PRESIÓN DEL AGUA: Un suministro de agua fría con la presión de entre 30 y 120 psi (207 y 827 kPa) es necesario para operar la máquina de hielo.
4. La máquina de hielo (Ice Maker) está equipada con COLOCAR EL PANEL SUPERPUESTO: 5. Conecte el refrigerador o la fuente de alimentación. NOTA: Si los ganchos superpuestos no están instalados, consulte la sección “Paneles de Superposición de Cajones Personalizados” para conocer las ubicaciones de los ganchos superpuestos. La ubicación de los ganchos debe ser lo más precisa posible. Si el panel personalizado se coloca incorrectamente, esto puede interferir con el uso óptimo de los cajones.
Gire los tornillos de nivelación frontales juntos para levantar o bajar el aparato hasta que los lados del cajón doble estén nivelados. NIVELACIÓN DEL CAJÓN DOBLE IMPORTANTE: Modelo de Panel de Superposición - Asegúrese de instalar los paneles de superposición de cajones personalizados antes de nivelar el cajón doble. Vea “Instalación de los Paneles de Superposición de Cajones Personalizados”. Antes de instalar el cajón doble, asegúrese de que la encimera esté nivelada.
UTILIZACIÓN DEL CAJÓN DOBLE UTILIZANDO LOS CONTROLES los cajones estén totalmente enfriados, su alimento puede se estropear. Los paneles de control del cajón doble están localizados en el cajón superior. Para ver y configurar el panel de control Superior e Inferior, jale el cajón superior. NOTA: Ajustar los controles a una configuración más baja (más fría) en un o en los dos cajones no le(s) enfriará más rápido.
El Modo Sábado (Sabath) es activado (por el usuario). Después de 24 horas, la temperatura retornará automáticamente a la temperatura de punto de ajuste anterior y la luz indicadora se apagará. NOTA: Si la temperatura de punto de ajuste anterior ha sido ajustada para Helado Suave en el cajón congelante, la temperatura retornará a la temperatura recomendada de 0 °F (-17,7 °C) cuando el ciclo de la función Enfriamiento Máximo (Max Cool) esté erminado.
Model JUCFP242* NOTAS: El punto de ajuste para el modelo de cajones del refrigerador/congelador es 37 °F (2 °C) para el cajón del refrigerador y 0 °F (-17 °C) para el cajón del congelador. El rango del punto de ajuste para el modelo de cajones del refrigerador/congelador es de 32 °F a 42 °F (0 °C a 5 °C) para el cajón del refrigerador y de -8 °F a 6 °F (de -22 °C a -14 °C) para el cajón del congelador.
Su cajón doble ha sido diseñado para funcionar con más eficiencia para mantener su alimento a las temperaturas deseadas y minimizar el consumo de electricidad. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden hacer su cajón doble funcionar por más tiempo que su anterior. Puede que usted también escuche un sonido pulsado o agudo del compresor o ventiladores ajustándose para un desempeño óptimo.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR REEMPLAZANDO EL FILTRO DE AGUA: El filtro de agua está localizado a través de la reja de la base. No es necesario quitar la reja de la base para reemplazar el filtro de agua. 1. Peligro de Explosión Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tubería del refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. Refrigerante inflamable utilizado. 1. Retire la rejilla de la base para acceder al condensador para limpieza.
INTERRUPCIONES ELÉCTRICAS Si la interrupción eléctrica se extenderá por 24 horas o menos, mantenga los cajones refrigerantes cerrados para mantener su alimento frío. Si la interrupción eléctrica se extenderá por más de 24 horas, haga una de las siguientes cosas: Insiera todo alimento perecedero en un armario de comida o en una caja térmica con hielo seco.
¿Fusible doméstico quemado o un disyuntor disparado? Sustituya el fusible o reinicie el circuito. Si el problema persiste, llame a un electricista. ¿Los controles están encendidos? Asegúrese de que los controles del cajón doble están encendidos. Consulte la sección “Controles”. ¿El control del refrigerador está en la función Enfriamiento Apagado (Cool Off)? Vea “Utilizando los Controles”. ¿El cajón doble no enfría? Apague y encienda para reiniciar. Vea “Utilizando los Controles”.
ASISTENCIA SI NECESITA SERVICIO: EN CANADÁ Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, verifique “Resolución de problemas”. Puede ahorrarle el costo de un servicio. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de JennAir en Canadá sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Cuando llame, sepa la fecha de compra y el modelo completo y número de serie de su aparato.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Sistema de Filtración de Agua de la Reja de la Base Modelo WF-L200V capacidad 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V capacidad 120 galones (454 litros) Testado y certificado por NSF International según la Norma ANSI/NSF 42 para la reducción de Cloro, Sabor y Olor, Partículas Clase III*; y según la Norma ANSI/NSF 53 para la reducción de Plomo, Mercurio, Benceno y p-diclorobenceno.
W11533206 ®/ ™ ©2020 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.