JENN-AIR® BEVERAGE CENTER/ REFRIGERADOR PARA BEBIDAS/ RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Overlay Model/Modelo recubierto/Modèle à panneau décoratif USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ......................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Product Dimensions.....................................................................4 Custom Overlay Panel ................................................
BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Opening Dimensions Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation ■ Height dimensions are shown with the leveling legs extended to the minimum height. NOTE: When leveling legs are fully extended, add ⁵⁄₈" (15 mm) to the height dimensions. See “Product Dimensions.” ■ If the floor of the opening is not level with the kitchen floor, shim the opening to make it level with the kitchen floor.
Side View (door open 90°) Overlay Panel—Rear View Create the custom overlay panel using the dimensions shown. IMPORTANT: The following graphic shows a custom panel for a door with the hinges installed on the right-hand side. If your beverage center has the hinges installed on the left-hand side, rotate the custom frame 180° so the hinge markings will be on the left. 473/4" (1214 mm) 261/8" (664 mm) 4" (102 mm) 1/8" (3 mm) 11/4" (32.
Custom Handle (optional) Electrical Requirements Custom handles are typically attached to the custom overlay door panel only. There are two custom handle locations provided on the beverage center where the handle may be attached through the custom overlay door panel and to the inside of the beverage center door for enhanced stability. The two locations provided accommodate popular kitchen cabinet pull/handle sizes of 8" (203 mm) and 6¹⁄₄" (160 mm). 1.
■ Dispose of/recycle all packaging materials. When Moving Your Beverage Center: Your beverage center is heavy. When moving the appliance for cleaning and service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the appliance straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the appliance when trying to move it, as floor damage could occur. 2.
5. Fasten the custom panel to the door using two wood screws (provided in installation kit) at each corner. NOTE: Do not use the same screws that were previously removed. A Door Closing Door Closing Your beverage center has four leveling legs. If your beverage center seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the beverage center’s tilt using the instructions below. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. A A.
■ BEVERAGE CENTER USE Press COOL ON for 3 seconds to turn on the beverage center. All menus and recommended temperature settings will be displayed. . Normal Sounds Your new beverage center may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder.
■ Red Wine: 64°F (17°C) ■ White Wine: 50°F (10°C) ■ Champagne: 46°F (7°C) ■ Sweet Wine: 42°F (5°C) ■ ■ Door Open Auto Light The beverage Center has a sensor that will that will turn on the interior display light automatically when someone walks by. When motion is no longer detected, the interior display light will go off after 2 minutes. ■ Press the Auto Light option to activate this feature.
To Stock the Beverage Center: Beverage/Wine Racks Remove and Replace Racks NOTE: When storing large bottles or magnums, remove the rack directly above. 1. Pull the rack forward until it stops. 2. Lift up on the left-hand lever while pressing down on the right-hand lever to release the rack. Pull the rack forward and lift it up and out of the rack supports. 1. Starting on the left-hand side of the bottom rack, place the first bottle with the neck of the bottle facing the front of the beverage center. 2.
To Replace the Base Grille: 1. Open the beverage center door. 2. Position the base grille so that both tabs align and the base grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the screws. Cleaning WARNING 5. Replace the racks and shelves. 6. Clean the condenser coils regularly. They are located behind the base grille. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy. ■ Remove the base grille. See “Base Grille.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Your beverage center will not operate There is interior moisture buildup WARNING ■ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Is the base grille blocked? For best performance, do not install the beverage center behind a cabinet door or block the base grille.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. In Canada Call the Jenn-Air Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
JENN-AIR® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
■ Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser inferior a 55 °F (13 °C).
Vista superior Medidas del producto Las medidas de altura se muestran SIN extender las patas niveladoras. El cable de suministro de energía es de 60" (1.52 m) de largo. ■ ■ Vista frontal 23 7/8" (606 mm) 21 5/8" (550 mm) 23 7/8" * (606 mm) 343/8" (874 mm) 30 / " (766 mm) 1 8 341/8" (868 mm) *La medida incluye un marco recubierto a la medida de ³⁄₄" (19 mm).
Manija a la medida (opcional) /" (3 mm) 1 8 4" (102 mm) 11/4" (32, 5 mm) / " (11 mm) 2 / " (68 mm) 7 16 11 16 11/2" (38 mm) 21/4" (57,5 mm) 3/8" (9,5 mm) 47/8" (124,5 mm) 11/16" (26,6 mm) 13/8" (34,2 mm) 17/8" (47,5 mm) 23/16" (56 mm) 23/4" (70 mm) Las manijas a la medida se fijan comúnmente al panel de la puerta recubierto a la medida solamente.
■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Requisitos eléctricos Cuando mueva su refrigerador para bebidas: ADVERTENCIA Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia afuera.
2. Quite la junta de las esquinas de la puerta, jalando suavemente hasta que se puedan ver los dos tornillos en cada esquina de la puerta. NOTA: La junta no debe quitarse de la puerta, solo de las esquinas. A 5. Luego, sujete el panel a la medida a la puerta colocando dos tornillos para madera (provistos en el juego de instalación) en cada esquina. NOTA: No use los mismos tornillos que se quitaron anteriormente. A A A. Tornillos B. Junta A A.
Cierre de la puerta Cierre de la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si el refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador para bebidas siguiendo las instrucciones a continuación. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
Control On/Off (Encendido/Apagado) ■ Cuando el refrigerador para bebidas se enchufa por primera vez, el control estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On (Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado) serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla. El control está fijado correctamente cuando las bebidas están tan frías como a usted le gusta. NOTA: Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el producto se aclimate.
Modo Sabbath (Día de descanso) El modo Sabbath (Día de descanso) se ha diseñado para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al seleccionar esta función, los puntos de ajuste de temperatura permanecerán sin cambios, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el sonido de control se apagarán.
3. Vuelva a colocar el portabotellas insertándolo en los soportes y deslizándolo hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Rejilla de la base Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del condensador a fin de limpiarlo. Para quitar la rejilla de la base: Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Quite los dos tornillos con un destornillador Phillips. 3.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave en agua tibia. ■ Para evitar dañar las piezas con puntas y molduras de madera, límpielas con una esponja limpia o un paño suave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo el portabotellas en agua cuando lo esté limpiando.
■ ■ ■ ■ ¿Se abre la puerta con frecuencia? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una sola vez. Mantenga las botellas de vino con la etiqueta hacia arriba para encontrarlas con facilidad y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso de los controles”.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
GARANTÍA LIMITADA DE REFRIGERACIÓN JENN-AIR® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. / " (6,35 mm) 1 4 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation.
Vue du dessus Dimensions du produit ■ ■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la configuration selon laquelle les pieds de nivellement ne sont PAS déployés. Le cordon d'alimentation mesure 60" (1.52 m) de long. 23 7/8" (606 mm) Vue de face 21 5/8" (550 mm) 23 7/8" * (606 mm) 343/8" (874 mm) 301/8" (766 mm) 341/8" (868 mm) *La dimension inclut un panneau de porte décoratif de ³⁄₄" (19 mm).
Cadre décoratif - vue arrière Créer le cadre décoratif personnalisé en fonction des dimensions indiquées. IMPORTANT : L’image suivante illustre un cadre personnalisé d’une porte dont les charnières sont montées à droite. Si les charnières de votre réfrigérateur pour boissons sont montées à gauche, tourner le cadre personnalisé de 180° pour que les repères de charnière se trouvent à gauche.
■ Spécifications électriques AVERTISSEMENT ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur pour boissons. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur pour boissons”. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons : Ne pas utiliser un câble de rallonge.
4. À l'aide de deux personnes, tenir le panneau décoratif personnalisé de manière à ce que les trous à l'arrière du panneau soient alignés avec les trous sur la porte Installation du panneau personnalisé 1. Ouvrir la porte complètement à 90°. 90˚ 2. Retirer le joint d'étanchéité des coins de la porte en tirant doucement jusqu'à ce que les deux vis dans chaque coin de la porte soient visibles. REMARQUE : Il est inutile de retirer le joint d’étanchéité de la porte, uniquement des coins.
7. Pour les poignées personnalisées de 8" (203 mm) ou 6¼" (160 mm), installer la poignée personnalisée depuis l'intérieur/l'arrière de la porte du réfrigérateur pour boissons à l'aide des vis fournies avec la poignée. Fermeture de la porte Fermeture de la porte Le réfrigérateur pour boissons dispose de quatre pieds de nivellement.
Visualisation de la température en degrés Celsius Utilisation des commandes Le panneau de contrôle de la cave à vin se trouve sur le séparateur (montant) central de la cave à vin. La commande de la cave à vin ne comporte aucune pièce ou aucun bouton mécanique. Lorsqu'elle est déconnectée, la commande n'affiche rien et peut être difficile à repérer. ■ Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allumera.
Éclairage automatique Le réfrigérateur pour boissons est équipé d'un détecteur qui illumine automatiquement l'intérieur lorsque quelqu'un passe devant. Lorsqu'aucun mouvement n'est plus détecté, la lampe d'intérieur s'éteint au bout de 2 minutes. ■ Appuyer sur l'option Auto Light (lampe auto) pour activer cette caractéristique. Lorsque la fonction Auto Light (lampe auto) n'est pas activée, la lampe d'intérieur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte.
Casiers à vin/boissons Retrait et réinstallation des casiers REMARQUE : Lors du rangement de grosses bouteilles ou des magnums, retirer le casier se trouvant directement au dessus. 1. Tirer le casier vers l’avant jusqu’à la butée. 2. Relever la manette de gauche tout en appuyant sur la manette de droite pour libérer le casier. Tirer le casier vers l’avant et le soulever hors de ses supports. A A. Manette 3.
Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons environ une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons : 1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile. Le réfrigérateur pour boissons ne fonctionne pas La température est trop élevée ■ AVERTISSEMENT ■ Risque de choc électrique ■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le réfrigérateur pour boissons deviendra tiède dans ce cas.
La porte ne ferme pas complètement ■ Les casiers ou les tablettes sont-ils bien en place? Remettre les casiers ou les tablettes en bonne position. Voir "Utilisation du réfrigérateur pour boissons” pour plus de renseignements. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Aux États-Unis Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Jenn-Air sans frais : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION JENN-AIR® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
W10741582B/ 8336460126700B ® /™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.