JENNAIR® 36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENNAIR® POUR ÎLOT DE 36" ET (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements..................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Ducted fans must always be vented to the outdoors. For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Level Drill with 1¼" (3 cm), 3/8" (9.5 mm), 7/64" (2.
Venting Requirements Installation Dimensions ■■ ■■ B ■■ ■■ ■■ C A Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. Roof venting Non-vented (recirculating) A A B B A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Deflector B. 6" (15.2 cm) round vent NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, 27" (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the cooking surface.
4. Install the lower horizontal support with 8 - 4.2x8 mm screws. 6. Install the structure to the upper horizontal support with 16 - 4.2x8 mm screws. A A B B B. A. Lower horizontal support B. 8 - 4.2x8 mm screws 5. Install the 4 upper vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. A A. Upper horizontal support B. 16 - 4.2x8 mm screws 7. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under the structure. B A A. 4- Upper vertical supports B. 16 - 4.2x8 mm screws B A. Range hood assembly B.
8. Attach the range hood assembly to the lower vertical supports with 2 leveling screws and 2 nuts. Make Electrical Connection WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. A Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box, and then install a UL listed or CSA approved 1/2" (12.7 mm) strain relief. B A B C C D A.
4. Run home power supply cable through strain relief and into the terminal box. A B C D Install Duct Covers NOTE: Remove the film from the duct covers. 1. Assemble the upper duct covers together, and then install the duct covers around the support frame. The larger hole in the flanges of the upper duct cover must be outside the smaller hole in the mating flange of the other upper duct cover. 2. Secure the upper duct covers together with two 3.5 x 6.5 mm screws at the top and two 2.
3. Slide the upper duct covers up the frame to the ceiling, and then secure to the upper horizontal support with 2 - 3.5 x 6.5 mm screws. B A NOTE: When assembling the rear lower duct cover to the front lower duct cover, the flange (both sides) must be placed over the plastic clip to secure the lower duct covers together at the bottom. D C D A B A. 3.5 x 6.5 mm screw B. Slotted holes (2) C. Upper duct covers D. Ceiling 4.
8. Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters onto the metal filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section.
If Auto Sense is in Sleep Mode, press AUTO once to deactivate Sleep Mode and turn the Auto button light On. Press AUTO again to deactivate Auto Sense and turn Off the Auto button light. Auto Sense will automatically turn off after 2 hours of no activation of the Auto Sense system. To reset Auto Sense, press AUTO. Manual Vent Functions Fan Speeds Low Press LOW to turn the fan on at Low speed. Med Press MED to turn the fan on at Medium speed. Hi Press HI to turn the fan on at High speed.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter. 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter to the metal filter. 5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter” in this section. 6. Turn the charcoal filter clockwise to lock it. NOTE: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model W10692910. 7. Repeat steps 1 and 2 on the other filter.
ASSISTANCE OR SERVICE In Canada If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION ■■ Outils et pièces ■■ Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit Installations avec décharge à l’extérieur 12¹⁄₄" (31,0 cm) 13³⁄₁₆" (33,5 cm) **32¹⁄₂" *32¹⁄₂" (82,6 cm) (82,6 cm) min. min. **52⁹⁄₁₆" *46¹⁄₂" (118,0 cm) (133,5 cm) max. max. Hauteur min. sous plafond Hauteur max.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d'appoint Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
■■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous : Connecter le câblage en aluminium en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recomm andée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Assemblage et installation de la hotte 4. Installer le support horizontal inférieur au moyen de 8 vis de 4,2x8 mm. A 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm. A B B A. Support horizontal inférieur B. 8 vis de 4,2 x 8 mm A. Raccord de transition B. Vis de 3,5 x 9,5 mm 5. Installer les 4 supports verticaux supérieurs au moyen de 16 vis de 4.2x8 mm. 2.
6. Installer la structure au support horizontal supérieur au moyen de 16 vis de 4,2 x 8 mm. 8. Fixer l'ensemble de hotte aux supports verticaux inferieurs au moyen de 2 vis de reglage et 2 ecrous. A B B. A B C D A. Support horizontal supérieur B. 16 vis de 4,2 x 8 mm 7. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever l'ensemble de hotte sous la structure. A. B. C. D. A 2 vis de reg/age Support vertiaux inférieur Placer Jes vis de reglage dans la structure Écrou 9.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de 1/2" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA). A 1. Fixer le deflecteur d'air au support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis de montage. B B C A B A. Déflecteur B. Vis de montage 2. Mesurer la longueur de conduit d’évacuation de 6" (15,2 cm) nécessaire pour le raccordement entre le raccord de transition et le déflecteur.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur jaune-vert de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion. 8.
3. Faire glisser la partie supérieure des cache-conduits en haut du cadre vers le plafond et les fixer au support horizontal supérieur à l'aide de 2 vis de 3,5 x 6,5 mm. B A C D 6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière) à l'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l'ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit.
Achever l'installation 1. Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon par-dessus les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte de cuisinière”. 2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte de cuisinière”. 3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte de cuisinière”.
Modifier le type de table de cuisson modifie également la limite de température mettant en route la fonction Auto Sense. Lorsque la hotte détecte une température suffisamment élevée, le ventilateur se met en route automatiquement. Lorsque la température descend au-delà de la limite réglée, le ventilateur s'arrête automatiquement. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint lorsque la hotte entre en mode veille, mais la fonction Auto Sense est toujours active.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau. Méthode de nettoyage : ■■ Produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface Utilisateur L Neu Terre JA/VE CAPTEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE JA/VE L2 N L1 N N L N BL BU JA BU CS-16004.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour de l'aide supplémentaire Consulter la garantie. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, vous pouvez écrire à JennAir® Appliances en soumettant toute question ou problème à: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
/™ ©2018 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.