PM1000 Циркулярная пила GB Operating Instructions D Gebrauchsanleitung F Moded´emploi RUS√ Инструкция по эксплуатации Артикул: 1791000-RU 1791000-3RU JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.
Уважаемый покупатель, Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки Powermatic! Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей циркулярной пилы PM1000, чтобы обеспечить безопасность во время сборки, работы и технического обслуживания. Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной инструкции и прилагаемых документов.
6.3 Деление 6.4 Торцевание 6.5 Наклон и Операции распиливания под различными углами до 45 ° 6.6 Пазование 7. Техническое обслуживание 7.1 Очистка 7.2 Смазка 7.3 Прочее 8. Поиск и устранение неисправностей циркулярной пилы PM1000 Гарантийные обязательства JET: Гарантийный срок 2 (два) года исчисляется с даты продажи. Датой продажи является дата оформления товарнотранспортных документов и/или дата заполнения гарантийного талона.
Вал и пильный диск*: Диаметр пильного диска……………………………………………………………………………………..…………10" (254мм) Диаметр вала……………………………………………………………………………………………………….…5/8" (15.88мм) Диаметр проставочной втулки…………………………………………………………………..…………………1-11/64" (30мм) Частота вращения вала………………………………………………………………………………………………………….4200 Блокировка вала……………………………………………………………………………………………………….……………да Поставляемый гаечный ключ вала……………………………..………………………………...комбинированный 17 / 27 мм Макс. глубина пропила под углом 90 °………...……………….….…………..
2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем. Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим пользователям. Ежедневно перед включением пилы проверяйте функционирование необходимых защитных устройств. Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте. Следите за тем, чтобы не образовывалась большая концентрация пыли – всегда применяйте соответствующую вытяжную установку. Древесная пыль может быть взрывоопасной и опасной для здоровья Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела. Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок.
Рис. 2 Параллельный упор, рейки в сборе, деревянное расширение стола и ноги, поставляются в отдельных коробках Прочитайте и поймите всю инструкцию по сборке прежде, чем начать монтаж. Пила должна быть отключена (выдерните вилку из розетки!) от питания во время монтажа. Не знание инструкции может вызвать серьезное повреждение! 3.
абразивные материалы, поцарапать поверхность. потому что они могут 2. 3. 3.4 Установка штурвалов и крюков для хранения упора Рис. 3. 1. Установите штурвалы (J, рис. 3) на оси механизма наклона и подъема, как показано на рисунке. Поставьте втулку штурвала на цилиндрический штифт на оси, затем закрепите, завинчивая фиксирующую ручку (H). 2. Установите ручку (I) на каждый штурвал, используя 14 мм гаечный ключ, чтобы затянуть её. 3.
5. Удостоверьтесь, что передний край расширения остается на одном уровне с передним краем стола. Повторите эти шаги для противоположного расширения. 3.7 Рейки и параллельный упор Расширения выровнены со столом, направляющие и упор для заготовки теперь могут быть установлены на пилу. Обратитесь к инструкции по установке Accu® Упор №M-2195075Z, которая поставляется с упором. Кронштейн выключателя должен быть установлен на передней направляющей, перед установкой направляющей трубы.
3. Рис. 10 и 11. 1. Отключите станок от источника эл.питания. 2. Поднимите пильный диск на полную высоту и установите положение наклона на 0 ° Уберите вставку в столе. 3. Поверните ось, остановив паз (C) напротив штока. 4. Нажмите кнопку на штоке блокировки вала (C) в направлении, указанном стрелкой, чтобы шток вошёл в отверстие на оси (C). После этого открутите гайку (А) на оси, ослабив ключом, как необходимо. 5. Снимите фланец(B). 6.
3.15 Защитный кожух пильного диска Рис. 12. 1. Нажмите и удерживайте кнопку (J1) на заднем конце защитного кожуха. 2. Опустите защитный кожух (J) вниз под углом, как показано на рисунке, пока штифт не войдет в задний паз расклинивающего ножа, затем опускайте переднюю часть защитного кожуха, пока она должным образом не зафиксируется и не будет параллельна поверхности стола. 3. Отпустите кнопку (J1). Прозрачные листы защитного кожуха (K) должны свободно упасть на стол. 4.
Рекомендуется, чтобы циркулярная пила PM1000 была подключена к выделенной 30-амперной сети с прерывателем или плавким предохранителем с задержкой срабатывания. Местные нормы имеют приоритет над рекомендациями. Перед использованием Accu® упора проверьте, правильно ли он выровнен с пильным диском. Обратитесь к руководству № M-2195075Z, которое поставляется с упором. Переключатель Вкл./Выкл.является тепловым реле. Если двигатель пилы перегружен, или внезапно прервалось электропитание, пила выключается.
5.4.2 Установочные пазы Пазы на 0º, 30º и 45º расположены справа и слева. При этих параметрах настройки, расцепляющая ручка (C) сцепляется со стопорным стержнем. Затем затяните стопорную рукоятку (A). Не полагайтесь исключительно на пазы для установки точности. После того, как стопорный стержень занял положение в 0º, 30º и 45º, сделайте окончательную регулировку с помощью ручки (C), если это необходимо, установив её напротив показателя шкалы (G). Рис. 16 5.4.
5.6 Регулировка расклинивающего ножа 5.6.1 Боковое выравнивание Пильный диск и расклинивающий нож должны располагаться на одной линии (боковое выравнивание) для предотвращения обратной отдачи заготовки. После первой установки пильного диска и бокового выравнивания расклинивающего ножа и установки защитного кожуха дальнейшая регулировка не требуется. Правильность расположения должны быть проверены и скорректированы, если это необходимо, после каждой смены пильного диска. 5. 6. 7. 8. Рис.
6. 5. Если необходимо, повторите описанную выше процедуру. Установите расклинивающий нож; затяните стопорную ручку (A) и проверьте, чтобы зазор пильный диск/нож находился в пределах между 3-8мм (рис. 23). Попытайтесь точнее. 5.6.2 Выравнивание зазора пильного диска Зазор между пильным диском и расклинивающим ножом должен быть в пределах от 3 до 8 мм (рис. 23). как можно Рис. 24 Рис. 23 Если регулировка необходима, уточните, необходимо увеличить или уменьшить зазор между ножом и диском.
5. 6. 7. 6. РАБОТА Ознакомьтесь с местоположением и работой всех средств управления, регуляторов и принадлежностей к ним, таких как упор для распила под углом до 45° и параллельный упор. Если они не совпадают, ослабьте четыре винта (см. рис. 25 А) шестигранником, которые фиксируют стол к тумбе станка. Два из них показаны на рис.25. Внесите необходимые изменения и затяните четыре винта, надежно закрепив стол. Проверьте выравнивание еще раз после установки оборудования.
части заготовки. При операции торцовочного пиления отпиленная часть детали должна перемещаться без помех. Всегда держите свои руки в не зоны пиления диска и никогда не уводите назад вращающегося диска руку, чтобы прижать заготовку. Наклон пильного диска, должен всегда устанавливаться к параллельному упору на правой стороне от пильного диска так, чтобы диск наклонился далеко от упора и минимизировал возможность ухудшения распила и получения травмы.
Предупреждающая наклейка прикреплена к защитному кожуху, чтобы напоминать оператору о некоторых основных правилах техники безопасности. Упор для заготовки (В, рис. 29), должен быть установлен в размер ширины распила при использовании наклеиваемой линейки на передней несущей рейке, или измеряя расстояние между пильным диском (А) и упором для заготовки (В). Если у части заготовки нет прямого края, гвоздём отчертите прямую линию на доске, чтобы обеспечить линию распила против упора для заготовки.
Рис. 33 Торцевание никогда не должно делаться руками, и при этом продольный упор не должен использоваться как стопор на линейке распила, если к нему не приспособлен дополнительно брусок (Е, рис. 34) для того, чтоб отпиленная часть детали прибывала свободной, не задерживая процесс торцевания. Рис.
Установите упор для распила под углом до 45° под необходимым углом, установите наклон пильного диска под углом 45°, и произведите пиление, но заготовку закрепите дополнительно сильнее, чтобы предотвратить сползание. Защитный кожух, расклинивающий нож и противоударные защелки, поставляемые с пилой, должны использоваться при всех операциях пиления, там где они могут быть применены.
Периодически: Держите в чистоте цапфы внутри корпуса станка. Проверяйте чрезмерный люфт в механизме наклона и подъема пильного диска и подрегулируйте по мере необходимости. Проверьте натяжение и износ ремня. Отрегулируйте или замените ремень, по необходимости. 7.2 Смазка Смажьте червячные передачи наклона, и цапф смазкой типа ЛИТОЛ. Проверьте все настройки после смазки. 7.3 Прочее Регулярно проверяйте пунктов: Крепежные болты Выключатель Пильный диск Защитный кожух состояние следующих 8.
Провода системы электропитания меньше номинального размера. Центробежный выключатель не работает Неисправность двигателя Двигатель перегревается. Остановки двигателя, приводящие к перегоранию предохранителя или замыканию автоматического выключателя. Двигатель перегружен. Неправильное охлаждение двигателя, отсутствие циркуляции воздуха Двигатель перегружен. Короткое замыкание двигателя или ослабленных соединений. Низкое напряжение.
Клиновой ремень поврежден. Стопорные ручки механизма наклона или подъема не затянуты Станок неравномерно опирается на пол. Сильная вибрация Пильный диск несбалансированный. Ослаблен шкив. Ремень изношенный, треснувший или протертый. Двигатель работает не правильно. Пильный диск расположен не перпендикулярно к упору для распила под углом 450, или параллельный упор расположен не перпендикулярно к пильному диску. Пильный диск деформирован. Столешница не параллельна пильному диску.
1 PM1000 Table and Cabinet Assembly - Exploded View 24
PM1000 RU Table and Cabinet Assembly - Parts List 25
PM1000RU Motor and Trunnion Assembly - Exploded View 27
PM1000RU Motor and Trunnion Assembly - Parts List 28
PM1000RU Blade Guard Assembly - Exploded View 30