Microsystem mit USB Micro system with USB JGC-MC-564E Bedienungsanleitung User Manual JGC-MC-564E.
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEDIENELEMENTE VOR DER VERWENDUNG GRUNDEINSTELLUNGEN RADIOBETRIEB KASSETTEN ABSPIELEN CD-SPIELER NUTZUNG VON USB-, SD- UND MMC-SPEICHERN AUFNAHME AUF KASSETTE AUFNAHME AUF SPEICHERMEDIUM (MP3) RADIOWECKER REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE GARANTIE 2 3 4-5 6-7 8 9-10 11-12 13 14-17 18 19 20 21 22-23 24 25-26 Funktionsbeschreibung UKW/MW-Radio, Abspielen von CD, Musikkassette, Spe
Stromversorgung DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230V, 50Hz Fernbedienung: 2x AAA Batterien Leistungsaufnahme 34 W Abmessungen 160(B) x 260(H) x 200(T) mm Abmessungen Lautsprecher 145(B) x 259,5(H) x 190(T) mm Lautsprecher 2-Wege, 2 Lautsprecher UKW-Bereich 87.5 - 108 MHz MW-Bereich 522 - 1620 kHz Laufwerk für 8 cm- und 12 cm- Durchmesser geeignet; nur kreisförmig, keine Sonderformen Lasertyp Klasse 1 CD-Formate CD Audio, CD-R, CD-RW Speicherformate USB Typ 1.1, Typ 2.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Lesen Sie die Anweisungen 2. Befolgen Sie die Anweisungen 3. Heben Sie die Anweisungen auf –und geben Sie sie mit dem Gerät weiter. Gefahr eines elektrischen Schlages Nicht öffnen ! Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck macht den Anwender auf nicht isolierte “gefährliche Spannung“ in diesem Gerät aufmerksam, die stark genug sein kann, einen elektrischen Schlag bei einer Person zu verursachen.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Aufstellen und Gebrauch Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder großer Feuchtigkeit – z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne. Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Gerät weder Feuer (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten usw.) noch Wasser aus (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen, Wannen, Teiche usw.).
DEUTSCH BEDIENELEMENTE 1 2 3 4 5 6 2 3 21 7 22 7 8 9 10 4 5 6 23 24 25 8 9 10 11 12 26 27 28 29 13 20 14 16 18 15 17 19 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 31 32 33 34 35 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Lautsprecher (nicht im Bild) CD-Fach Klappe CD-Fach öffnen/schließen (open/close) Standby-Taste Standby-LED M-UP/REPEAT (nächster Speicherplatz / Wiederholen) FUNCTION (Funktionswahltaste) ENCODING (MP3-Aufnahme) MENU (Menü) PROG/MEMORY/ERASE (Programmierung, Speicher, Löschung) U
1 2 3 4 5 6 8 9 10 13 11 12 20 14 15 16 17 STAND-BY 2 MUTE - Stummschaltung 3 Lautstärke - 4 SLEEP - Einschlaffunktion 5 TIMER - Zeitschaltuhr 6 7 7 18 - CD Abspielen, Pause PROG / MEM / ERASE Programm, Speicher, Löschung 8 9 21 22 1 19 DEUTSCH BEDIENELEMENTE - Rückwärtssprung STOP / BAND 10 REPEAT / M-UP 11 RANDOM / M-DN 12 ID3 13 DOOR OPEN / CLOSE 14 Lautstärke + 15 FUNCTION - Funktionsauswahl 16 MENU 17 - Vorwärtssprung 18 EQ 19 ENCODING 20 CLOCK - Uhreinste
DEUTSCH VOR DER VERWENDUNG Aufstellung Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie die Schutzverpackungen. Entfernen Sie auch die Transportsicherung im CD-Laufwerk. Schließen Sie das Gerät erst dann an die Netzsteckdose an, wenn die korrekte Versorgungsspannung sichergestellt und die Lautsprecher angeschlossen wurden. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Um das Gerät herum sollte ein Freiraum von einigen Zentimetern zur korrekten Belüftung freigehalten werden. Anschluss 1. 2. 3. 4. 5. 6.
DEUTSCH GRUNDEINSTELLUNGEN Einstellen der Uhr Um die Uhr einzustellen, drücken Sie die MENU-Taste. Auf der Anzeige erscheint das Wort CLOCK (Uhr). (Oder Sie drücken die CLOCK-Taste auf der Fernbedienung und halten sie gedrückt, bis die Stundenanzeige auf der Anzeige blinkt.) Mit den Sprungtasten oder zählen Sie die Stunden bzw. Minuten hoch bzw. herunter. Mit der Abspieltaste bestätigen Sie die jeweilige Einstellung.
DEUTSCH GRUNDEINSTELLUNGEN Lautstärke Diese wird auf der Anzeige als VOL (Volume, engl. f. Lautstärke) mit Zahlen angezeigt. Kleinere Zahlen stehen für niedrige Lautstärke, höhere für größere Lautstärke. Zur Einstellung drehen Sie leicht am Lautstärkeknopf bis zum Anschlag (ca. 30 Grad). Das Gerät „merkt“ sich die Lautstärke im Stand-by Modus. Bei Ziehen des Netzsteckers geht jedoch die Einstellung verloren. Nachdem der Netzstecker eingesteckt wurde, hat die Lautstärke beim Einschalten die Stufe 10.
DEUTSCH RADIOBETRIEB Drücken Sie die FUNCTION-Taste am Gerät oder der Fernbedienung, um die Betriebsart Radio (Tuner) auszuwählen. UKW / MW Drücken Sie die STOP/BAND Taste, um zwischen UKW (Ultrakurzwelle) und MW (Mittelwelle) umzuschalten. UKW wird als FM angezeigt (Frequenzmodulation), MW als AM (Amplitudenmodulation). Mono / Stereo Mit der INTRO/MONO/STEREO-Taste schalten Sie zwischen Mono und Stereo um. Nur UKW-Sender werden in Stereo ausgestrahlt.
DEUTSCH RADIOBETRIEB Auswahl der gespeicherten Sender Drücken Sie die STOP/BAND Taste, um das gewünschte Band zu wählen. Drücken Sie die M-DN - bzw. M-UP -Taste, um die gewünschte gespeicherte Sendernummer auszuwählen. Die numerische Position dieses gespeicherten Senders wird auf dem Display zusammen mit der entsprechenden Frequenz angezeigt. 12 JGC-MC-564E.
DEUTSCH KASSETTEN ABSPIELEN Einlegen und Entnehmen der Kassette 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wählen Sie mit der FUNCTION-Taste TAPE aus (Tape - engl. für Band). Unterhalb des Kassettenfaches befindet sich eine Klappe mit dem Bedienfeld für die Kassettenfunktionen dahinter. Zum Öffnen der Klappe greifen Sie in die kleine Aussparung an der rechten Seite der Klappe und klappen sie herunter. Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie auf die - Taste drücken.
DEUTSCH CD-SPIELER Sie können sowohl eine im Handel erworbene Musik-CD benutzen, als auch eine Daten CD (CD-R, CDRW) mit MP3-Dateien. Während auf einer Musik-CD bis zu 80 Minuten Spielzeit untergebracht ist, kann eine MP3-CD 12 Stunden und mehr enthalten. CDs einlegen und entnehmen 1. 2. 3. 4. Wählen Sie die Funktion CD. Auf der Oberseite des Gerätes befindet sich das CD-Fach. Öffnen Sie es mit dem Knopf, der sich daneben befindet. Versuchen Sie nie, das CD-Fach manuell zu öffnen.
DEUTSCH CD-SPIELER zurück, und durch zweifaches Drücken springen Sie auf den Anfang des vorherigen Titels zurück. usw. Wenn Sie die Tasten zum Über- oder Zurückspringen nur kurz drücken und wieder loslassen, wird bis zum nächsten bzw. vorherigen Titelanfang gesprungen. Wenn Sie diese Tasten länger gedrückt halten, erhöht sich die Abspielgeschwindigkeit.
DEUTSCH CD-SPIELER A. Im STOP Modus drücken sie die Sprungtaste ( oder ), um zu dem ersten Menüpunkt zu gelangen und wählen das gewünschte Album aus. B. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste zur Bestätigung. C. Drücken Sie die Sprungtaste ( oder ), um Ihren gewünschten Titel auszuwählen. D. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste und das Abspielen beginnt mit diesem Titel. Wenn Browse (Stöbern) ausgeschaltet ist (“OFF”), zeigt die Anzeige die Titelnummer.
DEUTSCH CD-SPIELER ID3 Titelinformationsanzeige ID3 ist ein Format, um zusätzlich zur Musik bestimmte Informationen über die Musik in derselben Datei abzuspeichern (sog. Metadaten). Dies können sein: der Titel, der Sänger, der Albumname, das Erscheinungsjahr und ein beliebiger Kommentar. Während des Abspielens eines MP3-Titels mit ID3-Informationen wird alle 5 Sekunden folgende ID3Information in einer Laufschrift angezeigt: Titel, Artist, Album.
DEUTSCH NUTZUNG VON USB-, SD- UND MMC-SPEICHERN Stecken Sie den USB-Speicher in den USB-Steckplatz, und die SD- oder MMC-Karte in deren Steckplatz. Wählen Sie am Betriebsarten schalter „CARD“ aus. Die weitere Bedienung erfolgt wie bei der CD. Der USB-Steckplatz ist mit den Standards 1.1 und 2.0 verwendbar. Bitte nehmen Sie keine USB-Verlängerungsleitung, um den USB-Speicher anzuschließen, da sie Störungen einfangen und die Musikwiedergabe beeinflussen kann.
DEUTSCH AUFNAHME AUF KASSETTE Bei der Aufnahme und beim Kopieren sollten Sie das Urheberrecht beachten. Im Zweifelsfall sprechen Sie mit Ihrem Anwalt. Sie können vom Radio, der CD, USB und SD/MMC aufnehmen. Aufnahmen auf Chrom- (IEC II) und Metallbänder (IEC IV) sind nicht möglich. Benutzen Sie bitte NORMAL (IEC I) Bänder. 1. 2. 3. 4. 5. 6. • Legen Sie dazu die Kassette ein, die sie überschreiben möchten. Drücken Sie die PAUSE-Taste. Drücken Sie die REC-Taste (Aufnahme).
DEUTSCH AUFNAHME AUF SPEICHERMEDIUM (MP3) Sie können mit diesem Gerät Ihre gesamten Musikkassetten digitalisieren, und können sie damit auch auf MP3-Spielern abhören. Damit können Sie Ihren wertvollen Bestand vor Abnutzung schonen. Lagern Sie Musikkassetten staubgeschützt, und nicht in der Nähe großer Magnetfelder (Lautsprecher, Verstärker, Röhrenfernseher bzw. -monitore, Leuchtstoffleuchten). Folgende Arbeitsschritte sind dazu notwendig: A) Einstellen des Aufnahmemediums (USB oder Karte).
DEUTSCH RADIOWECKER Folgende Angaben müssen eingestellt werden: A) Einschaltzeit B) Ausschaltzeit C) Musikquelle; falls Radio: welcher Speicherplatz D) Lautstärke Drücken Sie die MENU Taste, dann drücken Sie die Sprungtaste (UP oder DOWN), um den TIMER auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung die PLAY/PAUSE Taste. 1. ON TIMER Einstellung Wenn das Display “ON TIMER” zeigt: A. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste, die Stundenanzeige wird im Display aufleuchten.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Wartung des Kassettenlaufwerks Zur Sicherung der Qualität der Aufnahme und Wiedergabe vom Kassettenlaufwerk säubern Sie die Teile [A], [B] und [C] durchschnittlich einmal pro Monat. 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie das Kassettenfach durch Drücken der Taste STOP / EJECT. Drücken Sie PLAY und reinigen Sie die Gummi-Andruckrolle [C]. Drücken Sie PAUSE und reinigen Sie die Magnetköpfe [A] und die Welle [B]. Nach der Reinigung, drücken Sie STOP / EJECT.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Pflege des Gehäuses Entfernen Sie Staub mit einem weichen Staubtuch, bevor er sich mit kondensiertem Küchenwrasen, kondensiertem Tabakrauch, o.ä. zu einer festen und schmierigen Masse vermischt. Verwenden Sie keinen nassen Schwamm, Wachs, Poliersprays oder Scheuermittel. ACHTUNG: In das Innere des Gehäuses darf kein Wasser gelangen.
DEUTSCH FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, konsultieren Sie zuerst unten stehende Tabelle, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden oder das Gerät einschicken. Die Adresse und Hotlinenummer finden Sie auf der Garantiekarte. Öffnen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Im günstigsten Fall verlieren Sie die Garantieansprüche, im ungünstigsten Fall Ihr Leben. Problem Ursache Lösung Stille Die Lautstärke ist zu niedrig.
DEUTSCH GARANTIE Wir freuen uns, dass Sie sich für den Erwerb eines Produktes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit diesem hochwertigen Produkt. Unsere strenge Fertigungskontrolle gewährleistet die hohe Qualität unserer Geräte.
DEUTSCH GARANTIE Zur Durchführung einer Garantiereparatur benötigt unser Servicepartner unbedingt den Kaufnachweis, entweder als Originalrechnung oder den vom Händler maschinengedruckten Kassenbaeleg. Weiterhin muss die Seriennummer am Gerät lesbar sein. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Wir empfehlen Ihnen, die Originalverpackung aufzubewahren, um im Garantiefalle einen sicheren Transport des Gerätes zu gewährleisten.
TABLE OF CONTENTS TECHNICAL SPECIFICATION IMPORTANT SAFEGUARDS INSTALLATION LOCATION OF CONTROLS BASIC SETTINGS RADIO OPERATION PLAYBACK FROM COMPACT CASSETTES CD-PLAYER USB & SD/MMC CARD MP3 PLAYBACK CLOCK RADIO RECORDING CLEANING, MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING WARRANTY ENGLISH TABLE OF CONTENTS 27 28 29-30 31 32-34 35 36 37 38 39-40 41 42-43 44 45 46-47 Function FM/AM-Radio, Playback from CD, Compact Cassette, Memory Media (USB, SD, MMC); Recording to Compact Cassette or M
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATION Power supply AC 230V, 50Hz Remote Control: 2xAAA-Batteries Power Consumption 34 W Dimensions 160(W) x 260(H) x 200(D) mm Dimensions Loudspeaker 145(W) x 259,5(H) x 190(D) mm Loudspeaker 2-way, 2 loudspeakers FM 87.5 – 108 MHz AM 522 – 1620 kHz Disc Drive for 8cm and 12cm diameter; only circular, no special forms Laser Type Class 1 Disc Compatibility CD Audio, CD-R, CD-RW Memory Compatibility USB 1.1, USB 2.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS To ensure safe, appropriate use of your appliance, please follow the advice below.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Location Do not use the product in extremely hot, cold, dusty or damp conditions. Do not use this product near a shower, bathtub or pool. Place the product on a smooth, flat surface. Ensure that air is free to circulate through the product. Do not use it in a poorly ventilated place or cover it with cloth. Your appliance has ventilation holes, which should never be obstructed.
ENGLISH INSTALLATION Unpack all parts and remove protective material. Also remove the transport protection. Do not connect the unit to the power outlet before checking the voltage and before all other connections have been made. Do not cover any vents and make sure that there is a space of several inches/centimeters around the unit for ventilation. Connection 1. 2. 3. 4. 5. 6. Connect the speaker wire to the speaker terminal located on the rear side of the unit. Connect the power cord to AC outlet.
ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 2 3 21 7 22 4 5 6 23 24 25 8 9 10 11 12 26 27 28 29 13 20 14 16 18 15 17 19 30 31 32 33 34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Speakers (not shown in picture) CD Door CD Door Open/Close Button STANDBY Button STANDBY Power LED M-UP/REPEAT Button FUNCTION Button ENCODING Button MENU Button PROG/MEM/ERASE Button USB port with rubber cap RANDOM/M-DOWN Button 3.
1 2 3 4 5 6 8 9 10 13 11 12 20 14 15 16 17 7 1 Standby Button 2 Mute Button 3 Volume - Button 4 Sleep Button 5 Timer Button 6 7 8 9 18 19 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS CD Play/Pause Button Program/Memory/Erase Button Skip Down Button Stop/Band Button 10 M-UP/Repeat Button 11 M-DN/Random Button 12 ID3 Button 13 CD Door open/close Button 21 22 14 Volume + Button 15 Function Button 16 Menu Button 17 Skip Up Button 18 EQ Button 19 Encoding Button 20 Clock Button 21 Number Search Button
ENGLISH LOCATION OF CONTROLS Menu Operation 34 JGC-MC-564E.
ENGLISH BASIC SETTINGS Clock To set the CLOCK press the MENU button to the left of the display. The display will show CLOCK. Alternatively press and hold the CLOCK button on the remote, until the hour digits flash in the display. Press the SKIP (DOWN or UP) button to set the correct hour and press the PLAY button to confirm. The minute digits will flash. Press the SKIP (DOWN or UP) to set the correct minute. Then press the PLAY button again to confirm.
ENGLISH RADIO OPERATION Press the FUNCTION button to select the TUNER mode. FM / AM Press the STOP/BAND button to select wave band range appearing on the display. Mono / Stereo select (remote control only) Only FM stations send in stereo. When you want to select FM stereo station the indicator will appear on the display, you can receive FM stereo transmission.
ENGLISH PLAYBACK FROM COMPACT CASSETTES Insertion and removal of a tape 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Press the FUNCTION button to select the TUNER mode. Open the cover below the tape deck. There is a small slot on the right of the cover. Open the tape compartment by depressing the - key. Gently tighten the tape, as lose tapes can cause trouble. Insert the cassette with the tape facing downwards. Shut the tape compartment until it locks audibly. Play the tape by depressing the - key, until it locks.
ENGLISH CD-PLAYER This unit can read CD, CD-R and CD-RW. It can read max. 500 folders and 999 tracks on MP3-CDs. This model has a motorized CD door. Do not attempt to open the door manually. This could damage the door opening mechanism. Playing an entire CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. When the unit is ON, press the FUNCTION button to select CD function. “READING” will be displayed and then finally “No Disc” to indicate that there is no disc in the player.
1. 2. ENGLISH USB & SD/MMC CARD MP3 PLAYBACK Insert the USB device or SD/MMC CARD. Press FUNCTION button on the unit to select the USB or SD/MMC card mode. The unit will automatically read the total folders and the number of the total tracks. For everything else see CD operation (see above). Note: 1. The unit can play both MP3 and WMA. 2. Most of the USB devices, SD or MMC cards are supported by this unit. In the unlikely event of an unsupported device or card, try with a device or card of other brands.
ENGLISH USB & SD/MMC CARD MP3 PLAYBACK Browse Operation Press the MENU button, then press the SKIP (UP or DOWN) button to select “Browse“. Press the PLAY/PAUSE button to confirm. Press the SKIP (UP or DOWN) button to select “ON“, then press the PLAY/PAUSE button to confirm. A. In the STOP mode press the SKIP (UP or DOWN) button to the first step menu and select the desired folder B. Press the PLAY/PAUSE button to confirm and enter into the second step menu. (Max. depth of file is 8) C.
ENGLISH CLOCK RADIO Press the MENU button then press the SKIP (UP or DOWN) buttons to select the timer. Press the PLAY/ PAUSE button to confirm. 1. ON TIMER SETTING When the display shows “ON TIMER“. Press the PLAY/PAUSE button, the hour digit will flash in the display. A. Press SKIP (UP or DOWN) button to set to desired value. B. Press the PLAY/PAUSE button, to confirm the setting. The minutes digits will flash. Repeat A and B. 2. OFF TIMER SETTING When the display showing “OFF TIMER“ Repeat as above. 3.
ENGLISH RECORDING Recording onto Tapes When recording observe the copyright. If in doubt consult a lawyer. You cannot record on Chromium (IEC II) or Metal (IEC IV) Tapes. Only use NORMAL Ferro Tapes (IEC I). Recording Play Rewind Fast Forward / Stop, Open Pause, interruption of Play and Record As source for recording you can use the radio, CD, MP3, USB, SD/MMC. Insert the tape into the Deck. Depress the - Key. Depress the - Key. The - key goes down automatically.
ENGLISH RECORDING Recording from Radio Set the FUNCTION button to TUNER select AM or FM on BAND button and press to the desired broadcast (refer to radio operation section). Insert a cassette into the deck and press RECORD button. Press the Cass. STOP/EJECT button to stop recording. The Cass. PAUSE button can be used to stop recording for short intervals . Press the Cass. F.FWD to fast forward the tape, press the Cass. REWIND button to fast rewind the tape.
ENGLISH CLEANING, MAINTENANCE Tape deck Maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts [A], [B] and [C] after approx. 50 hours of operation or on average once a month. Open the cassette door by pressing STOP/OPEN. Press PLAY and clean the rubber pressure roller [C]. Press PAUSE and clean the magnetic heads [A] and the capstan [B]. After cleaning, press STOP/OPEN and close the cassette door.
ENGLISH TROUBLE SHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy the problem by following these hints, call service and support at the phone number shown below. Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
ENGLISH WARRANTY We are pleased that you decided purchasing a product of our house and wish you a lot of fun and joy with this high quality product. Our strict production control ensures the high quality of our equipment. In case you still have a legitimate complaint, we provide a warranty for the duration of 3 Years from the date of purchase to the following conditions: This warranty declaration does not limit your statutory warranty rights as a consumer against the seller of the device.
ENGLISH WARRANTY To effect a warranty repair our service partner needs Proof of purchase, either as an original invoice from the dealer or the cash-register printed document. Furthermore, the serial number must be legible on the appliance. Without Proof of purchase unfortunately, we can not guarantee free services. We recommend that you keep the original packaging in order to ensure a safe transportation of the equipment. Warranty repairs may be performed only by the E2 Servicecenter GmbH.