MICROONDAS DE ENCASTRE MICROONDAS ENCASTRABLE BUILT IN MICROWAVE JME009227 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. Read the Instruction Manual carefully.
PORTUGUÊS APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES SALVAGUARDAS IMPORTANTES AVISO: Se a porta ou as vedações da porta forem danificadas, o forno microondas não deve ser operado até que tenha sido reparado por uma especialista. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa, que não seja um especialista, realizar qualquer serviço ou operação de reparação, o que envolve a remoção de qualquer cobertura, o que fornece proteção contra a exposição à energia do forno microondas.
13. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço, a fim de evitar um perigo. 14. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. 15.
INSTALAÇÃO a) Colocar o forno microondas no armário de encastre e empurrá-lo para a frente até ao fim. (Fig.1) Fig.1 b) Empurrar o forno microondas até ao fim. (Fig.2) Fig.
c) Mover o produto em paralelo no armário da cozinha de acordo com a direção da seta na figura, e mantenha-o centrado. (Fig.3) Fig.3 d) Utilizar os parafusos da embalagem de peças para fixar o forno microondas no armário. (Fig.4) A A Fig.
DETALHES DE ENCASTRE: • Tamanho do produto: (A)385x(L)595x(P)377(mm) • Tamanho da abertura: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) como mostrado na Fig.5 “D”,“E”,“F”. E - (A espessura da placa): 20mm I - (A espessura da placa):20mm H - (A profundidade da camada incorreta): 20mm exaustão 50mm Orifício exhaust port de 560mm 600mm m) 50m F(5 72mm 100mm H(20mm) G(20mm) 272mm intake Entrada Fig.
LIMPEZA CUIDADOS DO FORNO MICROONDAS ATENÇÃO O forno microondas deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos devem ser removidos. AVISO a. Remover o cabo de alimentação da tomada antes da limpeza. Depois de arrefecer os produtos. Não imergir o aparelho em água ou outros fluidos durante a limpeza. b.
Prato giratório / Anel rotativo / Eixo rotativo: • Lavar com água com sabão suave. • Lavar com água limpa e deixar secar completamente. INSTRUÇÕES DO PRODUTO 1) Fechadura da porta A porta do forno microondas deve ser devidamente fechada para que possa funcionar.
OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. ANTES DE COZINHAR O visor ilumina-se quando está ligado à alimentação elétrica, depois entra no estado de espera e o visor mostra 1:00. 2. FUNÇÃO MICRO-ONDAS Existem cinco níveis de potência, 100P, 80P, 50P, 30P e 10P, respetivamente. Prima a tecla FFFFF continuamente e selecione a potência de micro-ondas desejada. Rodar a tecla para aumentar ou diminuir o tempo de cozedura. O intervalo de tempo pode ser selecionado de 0:10 a 60:00.
ATENÇÃO a. O tempo máximo que pode ser definido é de 60 minutos b. Nunca operar o forno microondas vazio. c. Na potência máxima do micro-ondas, o forno irá automaticamente baixar a potência após um certo tempo de cozedura para prolongar a vida útil. d. Se rodar os alimentos durante o funcionamento, premir uma vez a tecla START/+3 e o procedimento de cozedura pré-definido continuará. e.
4. COZEDURA AUTOMÁTICA Existem oito menus automáticos A.1~A.8, batata, massa, pizza, pipocas, vegetais, bebidas, carne e peixe, respetivamente. Premir a tecla continuamente para selecionar o menu desejado, o ecrã de visualização corresponde a A.1 ~ A.8. Rodar a tecla para selecionar o peso do menu. Após selecionar o peso da cozedura, premir a tecla "STAR para iniciar o trabalho. Um zumbido demonstrará que a operação já terminou. Visor Tipo Método A.1 Batata Os pesos opcionais são 250g, 500g e 750g A.
ATENÇÃO No modo de grelhar, todas as partes do forno microondas, bem como a grelha e os recipientes de cozedura, podem ficar muito quentes. Tenha cuidado ao retirar qualquer peça do forno microondas. Utilizar suportes pesados ou luvas de forno para PREVENIR QUEIMADURAS. 6. No processo de escolher as definições de cozedura, pode premir a tecla ""STOP para cancelar as definições e voltar ao estado de espera. No processo de funcionamento do forno microondas, pode premir a tecla "STOP" para fazer uma pausa.
GUIA DE UTENSÍLIOS É fortemente recomendada a utilização de recipientes adequados e seguros para a cozedura no micro-ondas. Em geral, os recipientes que são feitos de cerâmica, vidro ou plástico resistentes ao calor são adequados para a cozedura no micro-ondas. Nunca utilizar os recipientes metálicos para a cozedura no micro-ondas e para a cozedura em combinação, pois é provável que ocorra faísca. Pode utilizar a tabela abaixo como referência. Material do recipiente Micro-ondas Grelhar Comb.
COZINHAR OS ALIMENTOS DE FORMA UNIFORME • Alimentos tais como frango, hambúrguer ou bife devem ser virados uma vez durante a cozedura. • Dependendo do tipo de alimento, se aplicável, mexer do exterior para o centro do prato uma ou duas vezes durante a cozedura. PERMITIR TEMPO DE ESPERA Após os tempos de cozedura, deixar os alimentos no forno microondas durante um período de tempo adequado, isto permite-lhe completar o seu ciclo de cozedura e arrefecê-los de forma gradual.
SALVAGUARDAS DE ASSISTÊNCIA ATENÇÃO: RADIAÇÃO DE MICRO-ONDAS 1. O condensador de alta tensão permanece carregado após a desconexão; curto-circuitar o terminal negativo do condensador H. V ao chassis do forno microondas (usar uma chave de fendas) para descarregar antes de tocar. 2. Durante a assistência, as peças abaixo indicadas são suscetíveis de serem removidas e dar acesso a potenciais acima de 250V à terra.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA 1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.
ESPAÑOL SÓLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SALVAGUARDAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe ser utilizado hasta que haya sido reparado por una persona capacitada. ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no esté capacitada llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique la retirada de cualquier cubierta que proteja de la exposición a la energía de las microondas.
13. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio para evitar un peligro. 14. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. 15. Los niños no deben jugar con el aparato. 16.
INSTALACIÓN a) Coloque el horno microondas en el armario empotrado y empújelo hasta el final. (Fig. 1) Empuje Figura 1 b) Empuje el horno microondas hasta el final. (Fig.
c) Mueva el producto en paralelo en el armario de la cocina según la dirección de la flecha de la figura, y manténgalo centrado. (Fig. 3) Mueva Figura 3 d) Utilice los tornillos del embalaje de las piezas para fijar el horno microondas en el armario. (Fig.
DETALLES DEL ARMARIO: Tamaño del producto: (A) 385 x (A) 595 x (P) 377 (mm) Tamaño de la apertura: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 (mm) como se muestra en la Fig. 5 "D","E","F".
d. No retire la cubierta de la guía de ondas. e. Cuando el horno de microondas se ha utilizado durante mucho tiempo, puede haber algunos olores extraños en el horno, los siguientes 3 métodos pueden deshacerse de ellos: 1) Coloque varias rodajas de limón en una taza y caliéntela a alta potencia Micro durante 2-3 minutos. 2) Ponga una taza de té rojo en el horno y caliéntela a alta potencia Micro. 3) Ponga algunas cáscaras de naranja en el horno y caliéntelas con alta potencia Micro durante 1 minuto. f.
INSTRUCCIÓN DEL PRODUCTO 1) Cerradura de puerta La puerta del horno microondas debe estar bien cerrada para que funcione.
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL 1. ANTES DE COCINAR La pantalla se ilumina cuando se conecta la fuente de alimentación, luego entra en el estado de espera y la pantalla muestra 1:00. 2. FUNCIÓN DE MICROONDAS Hay cinco niveles de potencia, 100P, 80P, 50P, 30P y 10P, respectivamente. Pulse el botón "Microcontinuamente y seleccione la potencia de microondas deseada. Gire el mando para aumentar o disminuir el tiempo de cocción, el rango de tiempo que se puede seleccionar es de 0:10 a 60:00.
PRECAUCIÓN a. El tiempo máximo que se puede fijar es de 60 minutos. b. Nunca haga funcionar el horno vacío. c. A la máxima potencia de microondas, el horno bajará automáticamente la potencia después de un cierto tiempo de cocción para alargar la vida útil. d. Si gira los alimentos durante el funcionamiento, pulse el botón START/+una vez y el procedimiento de cocción preestablecido continuará. e.
4. COCCIÓN AUTO Hay ocho menús automáticos A.1~A.8, patata, pasta, pizza, palomitas, verduras, bebida, carne y pescado respectivamente. Pulse el botón "Menu" de forma continua para seleccionar el menú deseado, la pantalla de visualización corresponde a A.1 ~ A.8. Gire el mando para seleccionar el peso del menú. Después de seleccionar el peso de cocción, pulse el botón "START/+ para empezar a funcionar. Un zumbido notificará la finalización de la operación. Pantalla Tipo Método A.
PRECAUCIÓN En el modo de grill, todas las partes del horno, así como la rejilla y los recipientes de cocción, pueden estar muy calientes. Tenga cuidado al retirar cualquier elemento del horno. Utilice paños gruesos o guantes de cocina para PREVENIR QUEMADURAS. 6. En el proceso de ajuste de la cocción, puede pulsar el botón "STOP" para cancelar los ajustes y volver al estado de espera. En el proceso de funcionamiento del horno microondas, puede pulsar el botón "STOP" para hacer una pausa.
GUÍA DE UTENSILIOS Se recomienda encarecidamente utilizar recipientes adecuados y seguros para cocinar en el microondas. En general, los recipientes de cerámica, vidrio o plástico resistentes al calor son adecuados para cocinar en el microondas. No utilice nunca recipientes metálicos para cocinar en el microondas ni para cocinar de forma combinada, ya que es probable que se produzcan chispas. Puede tomar como referencia la siguiente tabla.
COCINAR LOS ALIMENTOS DE MANERA UNIFORME • Los alimentos como pollo, hamburguesas o filetes deben girarse una vez durante la cocción. • Dependiendo del tipo de alimento, si procede, remuévalo desde el exterior hacia el centro del plato una o dos veces durante la cocción. PERMITIR EL TIEMPO DE PERMANENCIA Una vez finalizado el tiempo de cocción, deje los alimentos en el horno durante un tiempo adecuado, lo que permite completar su ciclo de cocción y enfriarlos de forma gradual.
SALVAGUARDAS DE REPARACIÓN PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE MICROONDAS 1. El condensador de alta tensión permanece cargado después de la desconexión; ponga en cortocircuito el terminal negativo del condensador H. V con el chasis del horno (utilice un destornillador) para descargarlo antes de tocarlo. 2. Durante la reparación, las piezas indicadas a continuación pueden ser retiradas y dar acceso a potenciales superiores a 250V a tierra.
CONDICIONES DE GARANTIA 1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 4.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.
Household use only ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 15. Children shall not play with the appliance. 16.
INSTALLATION a) Put the microwave oven into built-in cabinet and push it forward to the end. (Fig.1) Fig.1 b) Push the microwave oven till to the end. (Fig.2) Fig.
c) Move the product in parallel in the kitchen cabinet according to the direction of the arrow in the figure, and keep it centered. (Fig.3) Fig.3 d) Use the screws of parts packing to secure the microwave oven in the cabinet. (Fig.4) A A Fig.
CABINET DETAILS: • Product size: (H) 385 x (W) 595 x (D) 377 (mm) • Opening size: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) as shown in Fig.5 “D”,“E”,“F”. G - (The thickness of board): 20mm I - (The thickness of board):20mm H - (The deepness of wrong layer): 20mm 50mm exhaust port 560mm 600mm m) 50m F(5 400mm E(360mm) I(20mm) D(560mm) 72mm 100mm H(20mm) G(20mm) 272mm intake Fig.5 CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. a.
Details how to clean surfaces in contact with food: After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: • Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window.
PRODUCT INSTRUCTION 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The display lit up when plugged in power supply, then enter the standby state and display shows 1:00. 2. MICROWAVE FUNCTION There are five firepower levels, 100P, 80P, 50P, 30P and 10P, respectively. Press the “Microw.” button continuously and select the desired microwave power. Turn the knob to increase or decrease cooking time, the time range can be selected is from 0:10 to 60:00. After select the time, press “START/+button to start work.
a. The max time which can be set is 60 minutes b. Never operate the oven empty. c. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. d. If you turn the food during operation, press the START/+button once and the preset cooking procedure will continue. e. If you intend to remove the food before the preset time, you must press STOP/LO button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
4. AUTO COOKING There are eight automatic menus A.1~A.8, potato, pasta, pizza, popcorn, vegetable, beverage, meat and fish respectively. Press the “Menu” button continuously to select the desired menu, the display screen corresponds to A.1 ~ A.8. Turn the knob to select the weight of the menu. After selecting the cooking weight, press “START/ button to start work. An buzzing sound to notify completion of the operation. Display Kind Method A.1 Potato The optional weights are 250g, 500g and 750g A.
In the mode of grill, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS. 6. In the process of cooking settings, can press “STOP” button to cancel the settings and return to standby state. In the process of microwave oven working, can press “STOP” button to pause. In the standby state, can press “STOP” button again to cancel the function and return to standby state. 7.
UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
ALLOW STANDING TIME After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
SERVICING SAFEGUARDS CAUTION: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 250V to earth. • Magnetron • High voltage transformer • High voltage capacitor • High voltage diode • High voltage fuse 3.
GENERAL WARRANTY TERMS 1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. 2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made in our workshops. 3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services. Detetive parts are our property. 4.
HEADQUARTERS: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.