SECADORA DE ROPA SECADOR DE ROUPA CLOTHES DRYER SÉCHE-LINGE JSR002211 Lea con atención este Manual de Instrucciones. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Read the Instruction Manual carefully.
ESPAÑOL ÍNDICE A. Precauciones B. Características C. Principio de funcionamiento D. Estructura E. Especificaciones F. Partes y componentes G. Instalación H. Desmontaje I. Instrucciones de funcionamiento J. Resolución de problemas A. PRECAUCIONES 1. Asegúrese siempre de mantener el aparato a una distancia de al menos 1,5m de cualquier fuente de agua o fuego. 2. Limpie la secadora de ropa con un paño húmedo en lugar de aclararlo con agua. 3.
C. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Elemento calentador PTC seguro, económico, de alto rendimiento y a prueba de desgaste. Este aparato incorpora el principio de funcionamiento de: • Ventilador para crear una presión de aire positiva dentro de la funda. • Entrada de aire dentro de la funda que va a ser calentado por el elemento PTC. • La ropa, en estado estático, es procesada mediante aire caliente; la humedad se elimina expulsándola fuera de la funda. D. ESTRUCTURA E.
F. TABLA DE PATES Y COMPONENTES Nombre Unidad motora Placa impermeable Soporte superior Soporte inferior Conector Patas Funda Manual del usuario Cantidad 1 1 1 1 1 3 1 1 Unidad Unidad Unidad Juego Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad G. INSTALACIÓN Introduzca las tres patas en los orificios correspondientes situados en la parte inferior de la unidad motora. Encaje el conector en el soporte de tubo superior enroscándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Insiera los brazos para colgar la ropa en el tubo superior, luego baje los brazos de aluminio para la posición horizontal. Coloque la ropa en las perchas, ponga la funda y cierre con la cremallera. H. DESMONTAJE Para desmontar este aparato, siga los pasos anteriores en sentido contrario. J. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Introduzca el enchufe en el tomacorriente, que deberá de estar debidamente conectado a tierra. 2. Gire el botón.
Nº Problema 1 Tiempo de secado excesivo (>180min). 2 El aparato se detiene súbitamente cuando está en marcha. 3 El indicador luminoso no se enciende y el aparato no funciona. -5- Causa posible 1. Las prendas son muy gruesas. 2. Las prendas no han sido centrifugadas en la lavadora ni escurridas a mano. 3. La funda no está bien cerrada y se escapa el aire. 1. La entrada o salida del aire se encuentran bloqueadas por prendas u otros objetos, y el aparato ha activado el proceso de protección. 2.
CONDICIONES DE GARANTIA 1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 4.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.
PORTUGUÊS ÍNDICE A. Cuidados B. Características C. Princípio de funcionamento D. Estrutura E. Especificações F. Partes e componentes G. Instalação H. Desmontagem I. Instruções de funcionamento J. Resolução de problemas A. CUIDADOS 1. Mantenha sempre o secador de roupa a uma distância de pelo menos 1,5m de água ou fontes de calor. 2. Limpe o aparelho com um pano húmido em vez de enxaguar com água. 3. Certifique que a tomada eléctrica tem ligação à terra. 4.
C. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO A resistência PTC é segura, poupa energia, tem uma vida útil longa. Este aparelho adopta o seguinte princípio de funcionamento: • Ventoinha para formar uma pressão de ar positiva dentro da capa. • Entrada de ar no interior da capa a ser aquecido pelo elemento PTC. • No estado estático, as roupas são processadas pelo ar quente, permitindo retirar a humidade da roupa e expulsar-la para o exterior da capa de protecção. D. ESTRUTURA -2- E.
F. TABELA DE PEÇAS E COMPONENTES DESIGNAÇÃO Motor Prato à prova de água Tubo de suporte superior Tubo de suporte inferior Conector Pés de suporte Capa Manual utilizador QUANTIDADE UNIDADE 1 1 1 1 1 3 1 1 Peça Peça Conj. Peça Peça Peça Peça Peça G. INSTALAÇÃO Coloque os 3 pés de suporte nos respectivos orifícios, na parte de baixo da unidade do motor. Coloque o conector no tubo de suporte superior, enrosque-o rodando para a direita até atingir a sua posição.
Insira os suportes para a roupa em aluminio no tubo superio, e de seguida baixe-os para a posição horizontal. Coloque as roupas nos suportes, coloque a capa e feche. H. DESMONTAGEM Para desmontar esta máquina, siga os passos acima indicados, mas na ordem inversa. I. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Introduza a ficha numa tomada com ligação à terra. 2. Rode o botão para a o secador iniciar o funcionamento. Entretanto, o indicador luminoso acendese. 3.
J. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS N.º 1 Problema 1. 2. Tempo de secagem muito longo. 3. 1. 2 3 A máquina pára de repente. O indicador luminoso não se acende e a máquina não funciona. -12- 2. 1. 2. 3. Causa possível Roupa muito grossa. Roupa não centrifugada na máquina ou não torcida à mão. Capa mal fechada, fuga de ar. Entrada ou saída de ar bloqueada pela roupa ou outras coisas. Processo de protecção de arranque da máquina. Excedeu o tempo escolhido. Falha de energia. Fusível da tomada fundido.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA 1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.
ENGLISH DIRECTORY A. Caution B. Features C. Working principle D. Structure E. Specification F. Parts and components G. Installation H. Disassembling I. Operation instruction J. Trouble shooting K. Cautions A. CAUTIONS 1. Whenever this machine is being using or not, make sure to keep it at least 1.5M away from water or fire source. Clean with damp cloth insteading water rinsing. 2. Make sure the power supplying socket is earth contact. 3.
C. WORKING PRINCIPLE PTC heating element features safe, energy saving, long using life and erosion proof. This appliance adopts working principle of: • Fan to form a positive air pressure inside the cover. • Entering air to be heated by the PTC element, then come inside the cover. • Clothes, in static status, processed by hot wind, then moistore be get rid of and impel out side the cover. D.
E. SPECIFICATIONS Gift box size (1pc): A 250 x A 368 x P 290mm Appliance net weight: 3.35Kg Rated voltage: 220V Rated frequency: 50Hz Rated power: 1000W Rated clothes to be dried <10Kg Clothes drying period: 0 – 180min F. PARTS AND COMPONENTS TABLE Name Motor unit Water proof plate Upper supporting groupware Lower supporting tuve Connector Standing feet Cover User manual Quantity 1 1 1 1 1 3 1 1 Unit Pcs Pcs Set Pcs Pcs Pcs Pcs Pcs G.
Fit the water-proof plate on to the lower supporting tube, then fix the lower supporting tube, then fix the lower supporting feet onto the motor unit, screw it clockwisely to ensure reaching the position Insert the hanger groupware into the upper supporting tube, then put down the aluminum hangers to level position. Put the clothes onto the clothes racks, put on the cover and close with zipper. H. DISASSEMBLING To disassemble this machine, just follow the above installation steps contrarily.
I. OPERATION INSTRUCTION 1. Insert the power plug into power socket that should be with earth contact. 2. Rotate the switch, machine go on working, ate the meantime, power indicator illuminate. 3. Rotate the switch to LIGADO (on) position and set time for drying clothes. 4. Rotate the switch to DSLIGADO (off) to turn off the motor. 5. Rotate switch knob anti-clockwise to set it work without time limit. J.
GENERAL WARRANTY TERMS 1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. 2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made in our workshops. 3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property. 4.
HEADQUARTERS: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.
FRANÇAIS INDEX A. Précautions B. Caractéristiques C. Fonctionnement D. Structure E. Spécifications F. Pièces et composants G. Installation H. Démontage I. Mode d'emploi J. Dépannage A. PRECAUTIONS 1. Veillez à toujours garder le sèche linge à une distance d'au moins 1,5 m de toute source d'eau ou d’incendie. 2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide plutôt que de le rincer à l'eau. 3. Assurez-vous que la sortie ait une prise de terre. 4.
Chauffage CTP avec dispositif de sécurité, économise de l’énergie, haute performance et durabilité prouvée. Cet appareil incorpore comme principe de fonctionnement: • Ventilateur qui crée une pression d'air positive à l'intérieur de la housse. • Entrée d’air à l’intérieur de la houss, chauffé par l’élement CTP. • Linge, dans un état statique, est traité par l'air chaud qui élimine l'humidité et la renvoit à l’extérieur. D.STRUCTURE -23- E.
Taille de la boîte (1 pc.): A 250 x A 368 x P 290mm Poids net de l'unité: 3.35 kg Tension nominale: 220V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Puissance nominale: 1000 W Poids du linge à sécher: <10 kg Temps de séchage du linge: 0 ~ 180 min. F. TABLES DES PIÈCES ET COMPONANTS Nom Moteur Plaque imperméable Support supérieur Trépied Connecteur Support Housse Mode d’emploi Quantité 1 1 1 1 1 3 1 1 Unité Pcs Pcs Set Pcs Pcs Pcs Pcs Pcs G.
Insérez les bras pour suspendre les vêtements en aluminium dans le tube supérieur, ensuite baissez-les vers la position horizontale. Placez les vêtements sur les cintres, mettez la housse et fermez la fermeture à glissière. H. DÉMONTAGE Pour démonter cet appareil, suivez les étapes ci-dessus en sens inverse. -25- I.
1. Insérez la fiche dans la prise, qui doit avoir une connexion à terre. 2. Tournez le bouton. L’appareil se mettra en marche, en même temps le voyant indiquant le fonctionnement s’allumera 3. Tournez le bouton sur LIGADO (activé) et programmez la durée du séchage désiré du linge. 4. Tournez le bouton sur DESLIGADO (arrêt) pour éteindre le moteur. 5. Tournez le bouton en sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’utiliser sans limite de temps. J. DÉPANNAGE Nº Problème 1. 2.
1. La garantie est uniquement valable par la présentation de la facture d’achat du produit. 2. Cette garantie se limite exclusivement au remplacement des pieces avec défaut de fabrication. 3. Le champ d’application de l’élimination des defaults se fait à travers de la réparation ou substitution des pièces défectueuses suivant le critère de nos services téchniques. Les pièces défectueuses sont notre proprieté. 4.
SIÉGE SOCIAL: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Téléph: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.