AC-1500EH, AC-2000EH, AC-3000EH, AC-3000EH-3 High Pressure Washers ® C 201473 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with the unit when you sell or rent it! US John Deere Operator's Manual 1
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ...................................................................................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 4-7 RISK OF ELECTRIC SHOCK OR ELECTROCUTION ................................................ 4 RISK OF EXPLOSION OR FIRE ................................................................................. 5 RISK OF ASPHYXIAITON .........................
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new hot water pressure washer! You can be assured your hot water pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD RISK OF ELECTRIC SHOCK OR ELECTROCUTION POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION Serious injury or death could occur if the pressure washer is not properly grounded. Your pressure washer is powered by electricity and may cause electric shock or electrocution if not used properly. This product must be grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE RISK OF Serious injury or death may occur from normal sparks in the multiple ignition sources or burner exhaust. EXPLOSION OR FIRE Serious injury or death may occur as a result of improper fueling. Serious injury or death may occur if system safety's are not properly maintained.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY POTENTIAL CONSEQUENCE Serious injury or death could occur from high pressure spray penetrating the skin. PREVENTION Keep clear of nozzle and spray! Never put your hand, fingers or body directly over the spray nozzle. Do not direct discharge stream at persons or self. This product is to be used only by trained operators. Always keep operating area clear of all persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK OF BODILY INJURY Serious injury or death may occur from detergents contacting the skin.
OMHSE105-040705-RZ AC-1500EH & AC-2000EH FEATURES 8 John Deere Operator's Manual
FEATURES LISTING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28 29. 30. 31. 32.
0MHSE015 GENERIC-032905-RZ AC-3000EH & AC-3000EH-3 FEATURES 10 John Deere Operator's Manual
FEATURES LISTING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37.
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. DANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE! DO NOT PLACE UNIT IN AN AREA WHERE FLAMMABLE GAS VAPORS MAY BE PRESENT.
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS POWER CORD CONNECTION CONT'D.: 5. b. SINGLE PHASE: If this pressure washer is not provided with a GFCI, this pressure washer should only be connected to a receptacle that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to comply with the National Electric Code (NFPA 70) and to provide additional protection from the risk of electric shock. c. THREE PHASE: These pressure washers are not provided with GFCI protection. 6.
INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF INJECTION CAUSING SEVERE INJURY! -THE TRIGGER GUN SHOULD ALWAYS BE LOCKED IN THE OFF POSITION WHEN NOT IN USE! -NEVER LOOK DIRECTLY AT THE NOZZLE UNLESS IT IS DISCONNECTED FROM THE TRIGGER GUN/DUAL LANCE ASSEMBLY! ADJUSTABLE PRESSURE DUAL LANCE: This unit features an Adjustable Pressure Dual Lance which allows the user to select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip on the dual lance to achieve the desired pressure selection. 1.
INSTALLATION & PREPARATION UNLOADER: UNLOADER VALVE Standard Models: The unloader has been preset at the factory. Steam Option Models: The unloader has an adjustment knob which has a minimum/maximum setting. Move the unloader clockwise to the maximum setting for Cold/Hot water operation. Move counterclockwise to minimum setting for Steam operation.
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL.
OPERATING INSTRUCTIONS FLUSHING THE SYSTEM: This unit has a steel coil which, after setting, will cause the water remaining in the coil from the previous usage to turn brown or black. This water must be flushed from the system before start-up. This procedure should be performed without the high pressure hose, gun and dual lance assembly installed. 1. Turn on the water supply. 2. Move the switch to the "Pump" position. Low pressure water will begin flowing from the water outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING RISK OF BURN! THE WATER TEMPERATURE COULD BECOME VERY HOT DURING HOT WATER/STEAM OPERATION. BE CAUTIOUS WHEN ADJUSTING PRESSURE OR CONTROLLING THE TRIGGER GUN/DUAL LANCE ASSEMBLY. HOT WATER OPERATION: 1. Follow the steps 1-8 outlined for "START-UP/COLD WATER OPERATION". 2. Move the switch to the "Burner" position.
OPERATING INSTRUCTIONS SHUTDOWN: 1. Move the switch to the "Pump" position. 2. Squeeze the trigger and discharge the water for a period of three minutes to cool the heat exchanger and high pressure hose. (Insufficient cool down period of the high pressure hose will cause excessive wear and eventual rupturing of the hose.) 3. Move the switch to the "OFF" position. (Auto Start/Stop Option will shut the unit down, but total shutdown requires switch to be moved to the "OFF" position.) 4.
STORAGE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS WINTERIZING: WARNING RISK OF UNIT BURSTING. DO NOT STORE / OPERATE UNIT IN A FREEZING ENVIRONMENT! 32˚F 0˚C COIL DRAIN PLUG 1. For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest incurred temperature for the following reasons: a.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Pump motor will not run. Circuit overload. Check wall breaker or fuse. GFCI tripped. Reset. Motor overload. Reset thermal overload button on pump motor or inside electrical control panel. Auto Start/Stop Option in use. Point gun in a safe direction an squeeze trigger. No discharge at nozzle when trigger mechanism is squeezed. Inadequate water supply. Ensure hose is 3/4" diameter and incoming water supply is turned on. Low or fluctuating pressure.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Water flows back into detergent container. Check valve missing or corroded. Remove, clean or replace. Water flows from the nozzle when the trigger gun is locked in the "OFF" position. Trigger gun is malfunctioning. Repair or replace. Water is leaking under heat exchanger Coil drain plug is not installed. coil. Safety Relief device is relieving caused by an unloader or pressure switch malfunction.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Burner motor will not run. Switch is not in "Burner" position. Check switch position. No voltage. Contact Customer Service. Motor overload. Motor automatically resets when cool. Fuel pump siezed. Allow motor to cool. Repair or replace. Blower Fan seized. Allow motor to cool. Repair or replace. Water in the fuel oil. Drain fuel filter/water separator. Drain fuel tank, and replace with clean fuel. Dirty fuel filter/water separator. Replace element.
MAINTENANCE CHART PROCEDURE DAILY 3 MONTHS 6 MONTHS 9 MONTHS 12 MONTHS Inspect electrical cord X Test GFCI X Test voltage and amp draw X Check water pump oil level X Change water pump oil ** X X X X Oil leak inspection X Fuel leak inspection X Water leak inspection X Hose inspection X Water inlet filter inspection X Check fuel filter/water separator X Inspect belt X X X X Replace high pressure nozzle*** X X X X Replace fuel filter/water separator X Inspect fuel pump filter* X Replace fuel nozzle* X Check burner
STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new hot water pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Five (5) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump For Three (3) Years from the date of original purchase: Heat Exchanger Coil For Two (2) Years from the date of original purchase: Frame Plumbing Guard or Shields Pulleys For One (1) Year from the date of original purchase:
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................................................................................................................... 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................................................... 28-34 RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION ................... 28-29 RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE ................................................................ 30 RISQUE D'ASPHYXIE ...............................................................
INTRODUCTION Félicitations de l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pression! Vous pouvez être assuré que votre nouveau nettoyeur haute pression a été construit et conçu avec qualité et performance à l’esprit. Chaque composant a été rigoureusement testé afin d’atteindre le plus haut niveau de fiabilité. Le manuel de l’utilisateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION PRÉVENTION RISQUE CONSÉQUENCE POTENTIELLE Des risques de mort ou de RISQUE DE DÉCHARGE Cet appareil doit être relié à la terre.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION PRÉVENTION RISQUE CONSÉQUENCE POTENTIELLE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION Un choc électrique peut se produire si le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé correctement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION RISQUE RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE CONSÉQUENCE POTENTIELLE Il y a un risque de mort ou de blessures graves dues à des étincelles normales dans les multiples sources d’allumage ou dans l’échappement du brûleur. PRÉVENTION Utilisez toujours le nettoyeur dans un endroit bien aéré où il n’y a pas de vapeurs inflammables , de la poussière de combustible, des gaz ou d’autres matériaux combustibles.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION RISQUE RISQUE D'ASPHYXIE CONSÉQUENCE POTENTIELLE La mort ou de graves blessures pourraient survenir si vous inhalez des gaz dangereux rejetés par l'échappement du brûleur PRÉVENTION N’utilisez jamais cet nettoyeur haute pression dans un lieu clos. Assurez-vous toujours que la ventilation est propice (air frais à extérieur) à la respiration et la combustion.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION PRÉVENTION RISQUE CONSÉQUENCE POTENTIELLE RISQUE DE BRÛLURE Ne pas toucher l‘échangeur de chaleur sous peine de graves blessures. Ce secteur peut rester chaud pendant un certain temps après l’arrêt du nettoyeur haute pression. RISQUE D'ÉCLATEMENT De graves blessures peuvent résulter d’une dysfonction de la machine ou d’éléments explosifs si les composants ou les accessoires de la machine sont inadéquats.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION RISQUE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES CONSÉQUENCE POTENTIELLE PRÉVENTION La mort ou des blessures graves peuvent survenir si des détergents entrent en contact avec la peau.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION PRÉVENTION RISQUE CONSÉQUENCE POTENTIELLE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES L’utilisateur pourrait se blesser s’il perd l’équilibre à cause de la poussée d’eau à haute pression dans la buse pulvérisatrice. Restez alerte, observez bien ce que vous faites. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de la fatigue, de l’alcool ou de la drogue.
NOTE John Deere le manuel de l'utilisateur 35
OMHSE105-040705-RZ CARACTERISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH 36 John Deere le manuel de l'utilisateur
ENUMERATION DES FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28 29. 30. 31. 32.
0MHSE015 GENERIC-032905-RZ CARACTERISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3 38 John Deere le manuel de l'utilisateur
ENUMERATION DES FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION VÊTEMENT: Le vêtement approprié est essentiel pour votre sécurité. Il est conseillé d’employer tous les moyens nécessaires pour protéger les yeux, les oreilles, et la peau. Un élément vestimentaire additionnel de sécurité (tel que le masque respiratoire) peut être exigé lors de l’utilisation d’agents nettoyants avec cette machine. DANGER RIQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE NE PAS PLACER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT OU DES VAPEURS INFLAMMABLES PEUVENT ETRE PRESENTES.
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR (suite): 5. GFCI (DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL à FAUTE de TERRE) a. MONOPHASÉ: Si cette machine est fournie avec le GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter : Disjoncteur différentiel) dans la prise ou le cordon d’alimentation, examinez le GFCI chaque fois qu’il est branché à une sortie selon les instruc tions du GFCI.
INSTALLATION & PRÉPARATION AVERTISSEMENT RISQUE D'INJECTION CAUSANT DES BLESSURES GRAVES! -LA SECURITE DU PISTOLET DOIT ETRE ENCLENCHEE ENTRE CHAQUE UTILISATION -NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT DANS LA BUSE SAUF SI CELLE CI EST DECONNECTEE DE LA DOUBLE LANCE. LANCE DOUBLE A PRESSION REGLABLE: Cet appareil comporte une double lance à pression réglable qui permet à l’utilisateur de choisir une pulvérisation à haute ou basse pression.
INSTALLATION & PRÉPARATION DECHARGEUR: Modèles standard: Le déchargeur a été préréglé à l’usine. Modèles avec option de vapeur: Le déchargeur a un bouton de réglage qui a un minimum/maximum. Tourner le déchargeur dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum pour le fonctionnement eau froide/eau chaude. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au réglage minimum pour le fonctionnement en mode vapeur.
AVERTISSEMENT LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN NE TENTEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS CE MANUEL.
CONSIGNES D'UTILISATION: AVERTISSEMENT RISQUE DE DOMMAGES POUR L'APPAREIL. ASSUREZ VOUS QUE LE PISTOLET DECLENCHEUR ET LA DOUBLE LANCE NE SONT PAS RACCORDES LORS DE LA VIDANGE DU SYSTEME LA VIDANGE PERMET AU SYSTEME D ' E VA C U E R L E S D E P O T S MINERAUX, QUI OBSTRURAIENT OU ENDOMMAGERAIENT LA BUSE ET LE PISTOLET DECLENCHEUR, PROVOQUANT DES R E PA R AT I O N S COUTEUSES.
CONSIGNES D'UTILISATION: ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES NE PAS DIRIGER LE JET AU MEME ENDROIT PENDANT LONGTEMPS. DES DOMMAGES POSSIBLES POURRAIENT AFFECTER L'ENDROIT DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE (suite): 7. Pour l’instant, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression d’eau froide. Déclenchez le pistolet plusieurs fois et essayez d’ajuster la pression de l’eau en tournant la poignée de la double lance.
CONSIGNES D'UTILISATION: FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR: 1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/ FONCTIONNEMENT A L’EAU FROIDE “. 2. Assurez-vous que le clip à l’extrémité de la double lance est assez froid pour pouvoir le toucher, puis retirez la buse à haute pression pour le remplacer par la buse de vapeur. Retirez la tuyau à haute pression pour le remplacer par la tuyau de vapeur. 3.
DANGER RISQUE D'INJECTION CAUSANT DE GRAVES BLESSURES! -L'OTION AUTOMATIQUE DE MARCHE/ARRET COUPERA L ' A P PA R E I L J U S Q U ' A U DÉCLENCHEMENT DE LA GACHETTE. L'ARRET TOTAL EXIGE QUE LE COMMUTATEUR "OFF/PUMP/BURNER/STEAM" SOIT TOURNÉ EN POSITION "OFF". -AFIN D'EMPECHER DES ACCIDENTS AVEC LE JET À HAUTE PRESSION, NE PAS LAISSER L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE SANS QUE L'INTERRUPTEUR SOIT EN POSITION "OFF" CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ARRÊT: 1. Enclencher le commutateur en position "pompe". 2.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN: ENTRETIEN SPECIFIQUE (suite): REGLAGE d’AIR de BRÛLEUR: L’obturateur d’air a été préréglé en usine pour un fonctionnement approprié entre le niveau de la mer et 2000 pieds (600 m) d’altitude aux conditions standard (des températures d’air et d’eau ambiantes de 60°F (15°C). Pour assurer une efficacité de combustion maximum à des températures plus froides et des altitudes plus élevées, il conviendra de régler l’alimentation en air sur la chambre de combustion.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT RISQUE D'ECLATEMENT DE L'APPAREIL. NE PA S RANGER/ U T I L I S E R L ' A P PA R E I L PAR DES TEMPERATURES GLACIALES. PREPARATION POUR L'HIVER: 1. Pour le stockage et le transport dans des températures glaciales, il faudra préparer l'appareil pour l'hiver. Cet appareil doit être protégé aux plus basses températures pour les raisons suivantes: a.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN PREPARATION POUR L'HIVER (SUITE): 3. PROCÉDURE FACULTATIVE: a. stoppez l’appareil ainsi que l’approvisionnement en eau b. relâcher la pression du système en dirigeant le pistolet de déclenchement dans une direction sûre et en pressant la gâchette jusqu’à ce que l’eau cesse de couler de la buse. c. débranchez et vidangez le tuyau, le pistolet de déclenchement et la double lance. d. enlevez le bouchon de vidange d’enroulement de l’admission d’échangeur de chaleur. e.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME Le moteur de la pompe refuse de fonctionner. CAUSE PROBABLE Surcharge Circuit électrique. SOLUTION Vérifier le disjoncteur mural ou le fusible. GFCI (disjoncteur différentiel) déclenché. Réenclencher Surcharge moteur. Réenclencher le bouton de surchauffe sur le moteur de la pompe ou du panneau de contrôle électrique intérieur. L’option Marche/Arrêt automatique est utilisée Pointez le pistolet dans une direction sûre et pressez la gâchette.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME De l’eau fuit de la soupape de décharge de chaleur. CAUSE PROBABLE La température d’admission d’eau est trop élevée. La température de l’eau entrante doit être inférieure à 125°F (52°C). La température de l’eau est trop élevée. Ne laissez pas l’appareil fonctionner en mode de dérivation (avec le pistolet de déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes. Soupape défectueuse. L’huile est laiteuse ou écumeuse. Présence d’eau dans l’huile. De l’huile s’écoule de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE Le brûleur refuse de s’allumer. SOLUTION L’interrupteur n’est pas en position «brûleur ». Vérifier la position de l’interrupteur. Pas de courant. Contacter le service clients. Plus de carburant. Faire le plein (Repositionner le contrôle primaire du brûleur ou les options cad cell). La crépine d’admission du carburant est Contacter le service clients. obstruée. Le pistolet déclencheur est fermé. Ouvrir le pistolet déclencheur pour avoir de la pression.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME Le moteur de brûleur refuse de fonctionner. Le moteur tourne irrégulièrement. CAUSE PROBABLE L’interrupteur n’est pas en position «brûleur ». Vérifier la position de l’interrupteur. Pas de courant. Contacter le service clients. Surcharge moteur. Le moteur se remet automatiquement en marche quand il refroidit. Pompe à carburant grippée. Laisser le moteur refroidir. Réparer ou remplacer. Ventilateur grippé. Laisser le moteur refroidir. Réparer ou remplacer.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME De la fumée blanche sort du brûleur De la fumée noire sort du brûleur. 56 CAUSE PROBABLE SOLUTION Pas assez de carburant. Remplir le réservoir. Si la fumée persiste, contacter le service clients. Approvisionnement en carburant incorrect ou insuffisant. Vérifier la pression de la pompe à carburant, régler ou remplacer si nécessaire. Gicleur à carburant sale. Remplacer. Crépine d’admission de carburant obstruée. Contacter le service clients. Réglage d’air incorrect.
TABLEAU D'ENTRETIEN PROCEDURE Inspecter le cordon électrique Tester le GFCI Tester le voltage et l'ampérage Vérifier le niveau d'huile de pompe à eau Changer l'huile de pompe à eau ** Inspection de fuite d'huile Inspection de fuite de carburant Inspection de fuite d'eau Inspection du tuyau Inspection du filtre d'admission d'eau Inspection du filtre à combustible/ extracteur d'eau Inspection de la courroie Remplacement de la buse à haute pression*** Remplacement du filtre à combustible/extracteur d'eau Inspectio
NOTE 58 John Deere le manuel de l'utilisateur
BON DE GARANTIE: Le fabricant garantit toutes les pièces, (excepté celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau nettoyeur à pression d’eau chaude en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant cinq (5) années à partir de la date d’achat: Pompe à haute pression Pendant trois (3) années à partir de la date d’achat: Enroulement d’échangeur de chaleur Pendant deux (2) années à partir de la date d'achat: Armature Tuyauterie Protection Poulies Pendant un (1) an à parti
37-0621-E/F-090105 60 ©Copyright 2005, John Deere Manufactured for Deere & Company John Deere le manuel de l'utilisateur Moline, Illinois 61265 Operator’s Manual