AC-G3010H, AC-G4010H , AC-G4010S and AC-G5010S Generators Operator’s Manual
Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John Deere dealer to order.) THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you sell it.
Contents Page Safety ......................................................................... 4 Safety Signs .............................................................. 5 Controls .................................................................. 12 Preparing the Generator ........................................ 13 Operation ................................................................. 17 Troubleshooting . .................................................... 21 Service ............................
Safety Recognize safety information This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. understand signal words A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards. DANGER or WARNING safety signs are located near specific hazards. General precautions are listed on CAUTION safety signs.
carbon monoxide - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces. Generators can produce high levels of carbon monoxide very quickly. When you use a portable generator, remember that you cannot smell or see carbon monoxide.
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do not refill fuel tank while the engine is running. Before refueling the generator, turn it off and let it cool down. Gasoline spilled on hot engine parts could ignite.
ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are IN doubt as to whether the unit is properly grounded. This generator is equipped with a grounding terminal for your protection.
important safety instructions WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E T IO N IN ON S S UT I AL O CA MA NU IN HE IN ON S S OT UT I ON S S AL UT I O CA MA NU AL O CA MA NU IN HE S OT HE I ON OT S UT L A O CA MA NU HE OT 2.
important safety instructions 10. Do not operate the generator or any electrical tool in any area where water or similar materials constitute an electrical hazard to the operator. Do not operate on wet surfaces, in rain or in snow. C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E T IO N IN ON S S UT I AL O CA MA NU IN HE IN ON S S OT UT I ON S S AL UT I O CA MA NU AL O CA MA NU IN HE S OT HE ON T O UT I A LS O CA MA NU HE OT 11.
wear protective clothing Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator. Do not wear radio or music headphones while operating machine. prepare for emergencies Keep a first aid kit and fire extinguisher handy.
SAFETY SIGNS FOR AC-G3010H, AC-G4010H, AC-G4010S AND AC-G5010S GND 34-0889 062104-ENG. 34-0889 34-1677 or 34-1764 34-1680 or 34-1762 DANGER DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. L'utilisation d'un groupe électrogène à Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. poison you cannot see or smell. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.
Controls controls FOR AC-G3010H.
Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded.
Preparing the Generator engine oil Use oil viscosity based on the expected air temperature range during the period between oil changes. TEMPERATURE CHART Use a high quality detergent oil with API classifications of SJ or higher. Check oil level before each operation and ensure that it is maintained. CAUTION: THIS ENGINE CRANKCASE IS NOT FILLED WITH OIL AT THE FACTORY, SO BE SURE TO FILL IT BEFORE OPERATING THE ENGINE. ENGINE OIL CAPACITY MODEL # OIL GAUGE Liters Quart Ounces AC-G3010H 0.
Preparing the Generator FUELING WARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS EXTREMELY FLAMMABLE AND ITS VAPORS CAN EXPLODE IF IGNITED. STORE GASOLINE ONLY IN APPROVED CONTAINERS, IN WELL VENTILATED, UNOCCUPIED BUILDINGS AND AWAY FROM SPARKS OR FLAMES. DO NOT FILL THE FUEL TANK WHILE THE ENGINE IS HOT OR RUNNING, SINCE SPILLED FUEL COULD IGNITE IF IT COMES IN CONTACT WITH HOT PARTS OR SPARKS FROM IGNITION. DO NOT START THE ENGINE NEAR SPILLED FUEL.
Preparing the Generator HIGH ALTITUDE At high altitude, the standard carburetor air/fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions. High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor.
Operation Operation Recoil Start NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. 1. Open fuel valve on fuel tank. (See Fig. 3) 2. Move choke lever to full choke. If re-starting a warm engine, the choke should be left in the off position. (See Fig. 4) 3. Turn the engine ignition switch to the ON position. 4. Pull recoil to start engine. (Fig. 3) 5.
Operating the Generator SHUTDOWN 1. Remove all load by turning off electrical appliances and unplugging electric cords. 2. Allow engine to run at idle speed or at no load condition to cool for two (2) minutes. NOTE: Failure to allow the engine to cool for two (2) minutes may result in damage to the generator. 3. Turn engine key or ignition switch off. 4. Close fuel valve on unit or engine.
Operating the Generator Controls OIL WARNING DEVICE: NOTE: This engine is equipped with a “Low Oil” shutdown system for engine protection. The engine stops when the oil level gets too low. The engine will not restart without adding oil. If the unit is tilted too much during operation, it may suddenly stop even though the oil level is not low. Check the engine oil before restarting the engine. If the unit is tilted, level the engine, then check the oil before restarting the engine.
Operating the Generator controls CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the generator and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown.
Troubleshooting Symptom Problem Solution Engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty. Fill tank per instructions in this manual. Fuel Valve is off. Turn Fuel Valve on. Inadequate engine oil. Check oil level. This engine is equipped with a low oil sensor. The engine cannot be started unless the oil level is above the prescribed lower limit. No spark at spark plug. Remove the spark plug cap.
Service MAINTENANCE Keep all air vents clear. Keep the generator clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. GFCI TEST RECORDS: As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be checked every month to insure that they are functioning properly. To test the GFCIs, follow the instructions and then enter the date of the test below. 1.
Service MAINTENANCE EVAPORATIVE EMISSION COMPONENTS: The unit you have purchased includes the following components that are in compliance with 2008 California Air Resources Board Evaporative Emission Standards; 1. Fuel Hose 2. Fuel Hose Fittings These components should be inspected on a daily basis for cracks, leaks, and abnormal wear. If cracking, leaks or abnormal wear has occurred, the components should be replaced immediately.
Service MAINTENANCE AIR CLEANER: WARNING: RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE GASOLINE OR LOW FLASH- POINT SOLVENTS TO CLEAN THE ELEMENT. CLEAN THE ELEMENT IN A WELL VENTILATED AREA. ENSURE THAT NO SPARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORKING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT. CAUTION: NEVER RUN THE ENGINE WITHOUT THE AIR FILTER, SERIOUS DANGER CAN RESULT. (Fig. 8) Check the air cleaner daily or before starting the engine.
Service MAINTENANCE CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG: If the plug is contaminated with carbon, remove it using a plug cleaner or wire brush. Spark Plug Gap (See recommendations) Check the spark plug gap and reset it if necessary. The spark plug gaps are listed below. To change the gap, bend the sideelectrode only, using a spark plug tool. (Fig. 9) Install and tighten the spark plug. Connect the spark plug lead.
Service MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE CHART: To ensure satisfactory operation over an extended period of time, an engine requires normal maintenance at regular intervals. The Periodic Maintenance Chart below shows periodic inspection and maintenance items and suitable intervals. The bullet mark designates that the corresponding item should be performed at that interval. NOTE: Some adjustments require the use of special tools or other equipment.
Storage Service Storing GENERATOR SHORT TERM (1-6 months): 1. Add gasoline conditioner and stabilizer at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops. 3. Remove the spark plug, pour 1-2 teaspoons (5-10cc) of engine oil into the cylinder, slowly pull the starter handle 2 or 3 times, reinstall the spark plug and tighten securely. 4.
Specifications Specifications ITEM SPECIFICATION AC-g3010H AC-g4010S AC-g4010H AC-g5010S Honda Subaru Honda Subaru 4000 watts 4000 watts 5000 watts Watts (AC) Max. 2450 watts 3500 watts 3500 watts 4400 watts Engine Watts (AC) Rated 3000 watts Rated Voltage (AC) 120V 120/240V 120/240V 120/240V Max. Amperage 25.0 33.3/16.7 33.3/16.7 41.7/20.8 Cont. Amperage 20.4 29.2/14.6 29.2/14.6 36.7/18.3 Frequency 60 60 60 60 Fuel Tank Capacity 2.6 gal. 5.68 gal. 5.68 gal. 5.68 gal.
Accessories lifting hook KIT: AW-5090-0003 (AC-G4010S, AC-G4010H, AC-G5010S) Used for lifting the generator safely. The Lifting Hook Kit includes the lifting hook, hardware and instructions needed to assemble the lifting hook to the generator. wheel and handle kit: AW-5740-0007 (AC-G4010H, AC-G4010S, AC-G5010S) Allows easier portability of the generator. The Wheel and Handle Kit includes the wheels, handles, hardware and instructions needed to assemble the kit to the generator.
Warranty STATEMENT OF WARRANTY John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase price paid. Exclusions 1.
Warranty CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and John Deere are pleased to explain the emissions control system warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Warranty GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE - California Only John Deere warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to conform with those regulations as may be applicable to the terms and conditions stated below.
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l’accompagner en cas de revente. LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA.
Table des matières Page Sécurité...................................................................... 35 Commandes.............................................................. 43 Préparation de générateur ..................................... 44 Fonctionnement ...................................................... 48 Dépannage................................................................. 52 Entretien.................................................................... 53 Remisage ......................
Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SéCURITé Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz. Ne jamais se servir d’un groupe électrogène dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d’oxyde de carbone très rapidement.
CONSIGNES DE SéCURITé LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n’a pas de bec, se servir d’un entonnoir. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.
RISQUES éLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - Un branchement incorrect du con- ducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques d’électrocution. Vérifier avec un dépanneur ou un électricien qualifié en cas de doutes concernant la mise à la terre.
conseils de sÉcuritÉ importants AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E T IO N IN ON S S UT I AL O CA MA NU IN HE IN ON S S OT UT I ON S S AL UT I O CA MA NU AL O CA MA NU IN HE S OT HE I ON OT S UT L A O CA MA NU HE OT 1.
conseils de sÉcuritÉ importants 10. Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène ou tout outil électrique dans un endroit où de l’eau ou des matiéres semblables entraînent un danger électrique pour l’utilisateur. Ne pas l’utiliser sur des surfaces mouillées, sous la pluie ou sous la neige. C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S .
porter des vÊtements de protection Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ AC-G3010H, AC-G4010S, AC-G4010H, AC-G5010S GND 34-0889 062104-ENG. 34-0889 34-1677 OU 34-1764 34-1680 OU 34-1762 DANGER DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. L'utilisation d'un groupe électrogène à Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. poison you cannot see or smell. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone.
Commandes coMMANDES AC-G3010, AC-G4010S, AC-G4010H, ET AC-G5010S C B A D E B C A E B D C A D E A -- Panneau de Commande B -- Réservoir de Carburan Guide d’utilisation C -- Bouchon de Réservoir de Carburan D -- Jaugeur d’huile E -- Bouchon de vidange d’huile 43
Préparation du groupe électrogène instructions de mise À la terre Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - Un branchement incorrect du con- ducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques d’électrocution.
Préparation du groupe électrogène HUILE du MOTEUR Utiliser de l’huile de viscosité appropriée pour la plage de température ambiante prévue pendant la période entre deux vidanges. Tableau de température Utiliser une huile détergente de haute qualité avec des classifications API de SJ ou plus élevée. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation et faire l’appoint selon le besoin.
Préparation du groupe électrogène APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT: CARBURANT EXPLOSIF!! L’ESSENCE EST EXTRËMEMENT INFLAMMABLE ET SES VAPEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT. IL NE FAUT ENTREPOSER L’ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUéS, DANS DES BÄTIMENTS BIEN AéRéS, NON OCCUPéS ET à L’éCART DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES.
Préparation du groupe électrogène HAUTE ALTITUDE En haute altitude, le mélange air/carburant standard d’un carburateur sera trop riche. La performance diminuera et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche obstruera également la bougie d’allumage et sera la cause d’un démarrage difficile. La marche de l’appareil à une altitude qui différe de celle à laquelle ce moteur a été certifié, pour des périodes de temps prolongées, peut augmenter les émissions.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT Démarrage avec lançeur à rappel NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage. 1. Ouvrez la valve de carburant sur le réservoir de carburant. (Voir Fig. 3) 2. Placer la manette du starter en position maximum.
Utilisation du groupe électrogène ARRêT 1. Supprimer les charges en débranchant les raccords électriques et en éteignant les appareils électriques. 2. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant deux (2) minutes, ou à aucune condition de charge pour qu’il refroidisse. NOTE: Le groupe électrogène peut être endommagé si on ne permet pas au moteur de refroidir pendant deux (2) minutes. 3. Mettre la clef du moteur ou le contact du moteur en position d’arrêt. 4.
Utilisation de générateur COMMANDES CAPTEUR DE NIVEAU D’HUILE: NOTE: Ce moteur est équipé d’un système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas afin de protéger le moteur. Le moteur s’arrête quand le niveau d’huile devient trop bas. Le moteur ne redémarrera pas avant que de l’huile soit ajoutée. Si l’appareil est trop incliné en cours de fonctionnement, il peut s’arrêter soudainement bien que le niveau d’huile soit normal. Vérifier le niveau d’huile avant de redémarrer le moteur.
Utilisation de générateur COMMANDES DIMENSION DES CâBLES: Une tension insuffisante risque d’endommager l’équipement. Par conséquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le groupe électrogène et l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suffisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection des câbles indique la longueur maximale des câbles en fonction du calibre permettant d’acheminer les charges indiquées en toute sécurité.
Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est en position d’arrêt (OFF). Mettre l’interrupteur du moteur en position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel. La soupape de carburant est fermée. Ouvrir la soupape de carburant. Niveau d’huile du moteur est insuffisant. Vérifier le niveau d’huile.
Entretien ENTRETIEN DU GROUPE éLECTROGèNE Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien périodique. FICHIER D’ESSAIS DES DISJONCTEURS: Comme avec les autres dispositifs de sécurité, les disjoncteurs (GFCI) fournis avec ces groupes électrogènes doivent être examinés chaque mois pour assurer qu’il fonctionne correctement.
Entretien ENTRETIEN Entretien des pièces d’émission par évaporation: Les pièces fournies avec l’appareil que vous venez d’acheter sont conformes aux normes d’émission par évaporation du Comité des Ressources de l’Air de la Californie pour l’année 2008. 1. Canalisation de carburant 2. Raccords de canalisation de carburant Ces pièces doivent être examinées tous les jours afin de s’assurer qu’elles ne comportent ni fissures, ni fuites, ni usure anormale.
Entretien ENTRETIEN filtre à air: �������������������������������������� AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas utiliser d’essence ou de solvants avec un point d’éclair bas pour nettoyer l’élément. Nettoyer l’élément dans un endroit bien ventilé. S’assurer qu’il n’y a aucune étincelles ou flammes près de la zone de travail: ceci inclut tout appareil ménager avec une veilleuse.
Entretien ENTRETIEN Nettoyage et Réglage de l’écartement des bougies: Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. Ecartement des électrodes (Voir recommendations) Vérifier l’écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire. Les écartements d’électrodes sont indiqués ci-dessous. Pour changer l’écartement, ne courber que l’électrode de coté, en se servant d’un outil pour bougie. (Voir Fig. 9) Installer et serrer la bougie.
Entretien ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique: Le moteur a besoin d’un entretien normal à des intervalles réguliers afin d’assurer son bon fonctionnement pendant une longue période de temps. Le Tableau d’Entretien Périodique ci-dessous identifie les inspections et interventions d’entretien périodiques ainsi que leurs intervalles appropriés. Le point centré indique que l’intervention correspondante doit être faite à cet intervalle.
Remisage Entretien stockage du générateur court terme (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant. Fermer le robinet de carburant et laisser marcher l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3.
Caractéristiques caractÉristiques article caractÉristiques AC-G3010H AC-G4010H AC-G4010S AC-G5010S Moteur Honda Honda Subaru Subaru Puissance nominale en Watts (AC) 3000 watts 4000 watts 4000 watts 5000 watts Puissance maximum en Watts (AC) 2450 watts 3500 watts 3500 watts 4400 watts Tension nominale 120/240V 120/240V 120/240V Ampérage Maximum 25.0 33.3/16.7 33.3/16.7 41.7/20.8 Ampérage Continu 20.4 29.2/14.6 29.2/14.6 36.7/18.
Accessoires KIT DE BARRE DE LEVAGE: AW-5090-0003 (ac-g4010h, ac-g4010s ET ac-g5010s) Est utilisé pour soulever le groupe électrogène en toute sécurité. Le kit de barre de levage inclut la barre de levage, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène. Kit de poignées et roues: AW-5740-0007 (ac-g4010h, ac-g4010s ET ac-g5010s) Facilite la portabilité du groupe électrogène.
Garantie conditions de la garantie John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les pièces défectueuses ne résultant pas d’une usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu’il arrive, le remboursement est limité au prix d’achat.
Garantie Déclaration de Garantie Contrôle d’émissions pour la Californie Vos droits et obligations de garantie Le comité des ressources de l’air de la Californie et John Deere sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “SORE”). En Californie, les nouveaux SOREs doivent être conçus, construits et équipés pour se conformer aux normes anti-smog rigoureuses de l’état.
Garantie (2) Toute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie.
Guide d’utilisation
Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos.
Materias Pagiña Seguridad .......................................................................... 67 Mandos ............................................................................. 75 Preparación la generador ................................................. 76 Operación .......................................................................... 80 Localización de fallas ....................................................... 84 Servicio .........................................................
Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un generador portable, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono.
instrucciones de seguridad de llendado de combustible Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustible, mantenga espacio para expansión de combustible. No rellene tanque de combustible mientras el motor está funcionando. Antes de rellenando generador, doble apagado y permite enfriarse.
RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E T IO N IN ON S S UT I AL O CA MA NU IN HE IN ON S S OT UT I ON S S AL UT I O CA MA NU AL O CA MA NU IN HE S OT HE I ON OT S UT L A O CA MA NU HE OT 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. No opere el generador o alga herramienta eléctrica en área donde agua o materiales similares constituir un riesgo eléctrico a operador. No opere en superficies mojados, en lluvia o nieve. C AU G N IN WA R GS IN N R N I UAL S . WA N MA IN TH E N GS R N I UAL S . WA N MA TH E T IO N IN ON S S UT I AL O CA MA NU IN HE IN ON S S OT UT I ON S S AL UT I O CA MA NU AL O CA MA NU IN HE S OT HE ON T O UT I A LS O CA MA NU HE OT 11.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
SEÑALES DE SEGURIDAD - AC-G3010H, AC-G4010H, AC-G4010S, y AC-G5010S GND 34-0889 062104-ENG. 34-0889 34-1677 o 34-1764 34-1680 o 34-1762 DANGER DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. L'utilisation d'un groupe électrogène à Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. poison you cannot see or smell. Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone.
Mandos MANDOS - AC-G3010H, AC-G4010S, AC-G4010H, AC-G5010S C B A D E B C A D E B C A D E A -- Panel de Control B -- Tanque de Combustible Manual del Operador C -- Tapa de Combustible D -- Varilla graduada del aceite E -- Tapón de Descarga del Aceite 75
Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO-La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución.
Preparando la Generador ANTES DE LA UTILIZACIÓN Tabla de Temperatura ACEITE DEL MOTOR Use un aceite de motor de la viscosidad que corresponda a la gama de temperatura ambiente durante el periodo entre cambios de aceite. Usar un aceite detersivo de alta calidad con clasificación API SJ o superior. Revise siempre el nivel de aceite antes de poner la máquina en marcha, y asegurarse de que se mantenga. precauciÓn: este motor viene de fábrica sin aceite en el cárter.
Preparando la Generador CARGA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: EL COMBUSTIBLE ES EXPLOSIVO! LA GASOLINA (NAFTA) ES UN FLUIDO EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y SUS VA PORES PUEDEN EXPLOTAR EN PRESENCIA DE UNA CAUSA DE IGNICIÓN. gUARDE EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROBADOS ESPECIALMENTE PARA ELLO, EN LUGARES BIEN VENTILADOS, NO HABITADOS, Y ALEJADOS DE LLAMAS Y CHISPAS.
Preparando la Generador ALTITUD ALTA En altitud alta, la mezcla de aire/combustible del carburador estandard será demasiado rico. Función disminuirá y consumpción de combustible aumentará. Una mezcla muy rica también fallará el chispero y causar empezando difícil. Operación a una altitud que es diferente de altitud donde el motor fue certificado, para una extensión de mucho tiempo, puede aumentar emissiones Función de altitud alta puede mejorar de modificaciones especificos al carburador.
Operación operaciÓn Recoil Start NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando. 1. Abra la válvula del combustible en depósito de gasolina (véase la ilustración 3) 2. Mueva palanca de choke a choke completo. Si reanudando un motor tibio, el choke debe quedar en posición de OFF. 3. Doble interruptor de ignición de motor a posición de ON. (Fig. 3) 4.
Operando la Generador parada del motor 1. Quite todas cargas como desconecten cordones électricos y apagadando aparatos électricos. 2. Permite el motor a operar a velocidad de marcha lenta o en ninguna condición de carga para enfriarse por dos (2) minutos. NOTA: El motor podría dañarse si no se lo deja enfriar dos (2) minutos. 3. Cierre válvula de comestible en unidad o motor. 4. Apague interruptor de ingnición de motor.
Operando la Generador CONTROLES alarma de nivel de aceite: NOTA: Estos motores están protegidos con un sistema que para el motor cuando el aceite alcanza un nivel muy bajo. El motor no volverá a arrancar si no se agrega aceite. Podría ocurrir que si el mtor está muy inclindado, se detenga repentinamente aunque el nivel de aceite no hava bajado. Antes de volver a arrancar el motor, revisar siempre el nivel de aceite. Si el mismo está inclindado, niverlarlo y volver a revisar el nivel antes del arranque.
Operando la Generador CONTROLES tamaño del cable: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no arranca. Interruptor de motor está en posición de OFF. Doble interruptor de motor a posición de ON. El tanque de combustible está vacío. Válvula de combustible está en posición de OFF. Llene el tanque como las instrucciones de este manual. Doble válvula de combustible a ON. Aceite del motor es inadecuado. Revise el nivel del aceite. Este motor es equipado con un sensor de baja aceite.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico). registro de pruebas de disyuntores de falla a tierra: Al igual que otros dispositivos de seguridad, el GFCI incorporado a estos generadores requiere una inspección mensual para comprobar que funcione correctamente.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Componentes de Emisión Evaporado: La unidad que compró incluir los components siguentes que son de acuerdo con los Estandardes de Emisión Evaporado de California Air Resources Board de 2008. Estandardes de Emisión: 1. Manguera de combustible 2. Instalaciones de Manguera de combustible Estos componenetes deben tener inspección en un base diario para grietas, agujeros y uso abnormal. Si ocurrió las grietas, agujeros o uso abnormal, reemplace los components inmediatamente.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está regulada a 3750 RPM.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR filtro de aire: advertencia: limpie el elemento del filtro en un área bien ventilada. asegurarse de que no hayan elementos que produzcan chispas ni llamas en las cercanías del lugar de trabajo, incluyendo llamas piloto. no use combustibles ni solventes de bajo punto de igniciÓn para limpiar el elemento del filtro, ya que se ponría generar un incendio o una explosión.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR limpieza y calibraciÓn de luz de bujía: Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una limpieza de tapón o cepilla de alambre. Espacio de Tapón de Chispa (Vea recomendaciones) Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo. Para cambiar el espacio, torcer sólo el lado-electrodo, usando herramiento de chispero. (Fig 9). Instale y aprete el chispero. Conecte el cable de chispero.
Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR cuadro de mantenimiento periÓdico: El mantenimiento de un motor a intervalos regulares asegura su funcionamientosatisfactorio por largos periodos. En el siguiente cuadro de mantenimiento periódico se indican los elementos a inspeccionar y mantener, y la frecuencia de ejecución de las tareas, que está marcada con un punto alineado con la tarea involucrada. NOTA: Para ciertas tareas de regulación y calibración es necesario utilizar herramientas y equipos especiales.
Almacenamiento Servicio Almacenamiento de generador a corto plazo (1 a 6 meses): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible John Deere (o producto equivalente), con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito. Cierre la válvula de combustible y dejar en marcha la unidad hasta que se detenga. 3.
Especificaciónes Especificaciónes ARTíCULO ESPECIFICACIÓN AC-G3010H AC-G4010S AC-G4010H AC-G5010S Honda Subaru Honda Subaru 3000 vatios 4000 vatios 4000 vatios 5000 vatios Potencia Nominal Intermitente (Vatios CA) 2450 vatios 3500 vatios 3500 vatios 4400 vatios Voltaje Nominal (CA) 120V 120/240V 120/240V 120/240V Corriente Nominal (AMP) 25.0 33.3/16.7 33.3/16.7 41.7/20.8 Regulación de Voltaje 20.4 29.2/14.6 29.2/14.6 36.7/18.
Accesorios Kit de Gancho de Levantar: AW-5090-0003 (AC-G4010S, AC-G4010H Y AC-G5010S) Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instrucciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. Kit de Rueda y Manivela: AW-5740-0007 (AC-G4010S, AC-G4010H Y AC-G5010S) Permite transferible más fácil de generador.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.
Manual del Operador 95
Manual del Operador
Nota Manual del Operador 97
#37-1019-E/F/S-082708 Manufactured for Deere & Company 98 Manual del Operador Moline, Illinois 61265 Generator Operator’s Manual