AC1-CG16H, AC2-CG35H Compresserators Operator’s Manual
Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John Deere dealer to order.) THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you sell it.
Contents Page Safety ......................................................................... 5 Safety Signs ............................................................ 14 Controls .................................................................. 15 Installation ............................................................... 16 Operation ................................................................. 20 Troubleshooting . .................................................... 23 Maintenance .............
Contents Operator’s Manual
Safety Recognize safety information This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. understand signal words A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards. DANGER or WARNING safety signs are located near specific hazards. General precautions are listed on CAUTION safety signs.
carbon monoxide - POISONOUS GAS Use unit outdoors, away from open windows, vents, or doors. Unit exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use the unit in enclosed or partially-enclosed spaces. The unit can produce high levels of carbon monoxide very quickly. When you use this unit, remember that you cannot smell or see carbon monoxide. Even if you can’t smell exhaust fumes, you may still be exposed to carbon monoxide.
SAFETY WARNING WHEN REFUELING Injury or death may occur as a result of improper fueling. Do not smoke while filling engine fuel tank. Always refuel slowly to avoid the possibility of spilled fuel which may cause a risk of fire. Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel.
ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are IN doubt as to whether the unit is properly grounded. This unit is equipped with a grounding terminal for your protection.
Risk of Fire or explosion Serious injury or death may occur from normal sparks in the engine ignition system or engine exhaust/muffler. Always operate the unit in a well ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials. DO NOT SMOKE if spraying flammable material. Locate the unit at least 20 feet away from the spray area. (An additional hose may be required.) Never fill the engine fuel tank while the engine is running or hot.
Risk of Breathing Serious injury or death could occur from inhaling compressed air. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors or solid particles. Never inhale air from the unit either directly or from a breathing device connected to the unit. Serious injury or death may occur from inhaling engine exhaust. This unit was designed for outdoor use. Never operate this unit in an enclosed area. Always make certain there is adequate ventilation (fresh outside air) for breathing and combustion.
Risk of Flying Objects Soft tissue damage can occur from the compressed air stream. Always wear safety glasses to shield the eyes from flying debris. Never point the air stream at any part of your body, anyone else or animals. Never leave pressurized air in the unit. Shut off the unit and relieve pressure when storing or attempting maintenance. Serious injury can occur from loose debris being propelled at a high speed from the compressed air stream.
important safety instructions WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Risk from Negligence: Risk of injury from negligent use. Never allow children or adolescents to operate this unit! Stay alertwatch what you are doing. Do not operate the unit when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Know how to stop the unit. Be thoroughly familiar with controls.
wear protective clothing Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator. Do not wear radio or music headphones while operating machine. prepare for emergencies Keep a first aid kit and fire extinguisher handy.
SAFETY SIGNS 34-1285 Location: Baseplate 34-1615 Location: Baseplate WARNING ADvERTENCIA RISK OF BURNS MUFFLER AND ADJACENT AREAS MAY EXCEED 50°F. RIESGO DE QUEMAR EL AMORTIGUADOR Y LAS AREAS ADYACENTES PUEDEN TENER TEMPERATURAS POR ARRIBA DE 50°F. 4-059 -0 0699-E/S-ENG. WARNING/ADVERTENCIA Do not operate unit without beltguard in place. No opere la unidad sin todas la cubierta correa en su sitio. 34-0826-E/S-030600-ENG.
Controls controls B A C D E G F I H A -- Generator B -- Pump C -- Oil Sight Glass Operator’s Manual D -- Handle E -- Fuel Tank F -- Engine G -- Beltguard H -- Tank Drain Valve I -- Pressure Gauge 15
Installation installation Read safety warnings before setting-up the unit. Ensure the oil level in the unit's pump is adequate. If low, add SAE-30W non-detergent oil. LOCATION: In order to avoid damaging the unit, do not incline the unit transversely or longitudinally more than 10°. WA R N I N G : R I S K O F A S P H YX I AT I O N ! D O N O T operate in an enclosed area.
Installation GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER: IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT Grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded.
Installation GASOLINE ENGINE Review "Risk of Fire or Explosion" before fueling. Read the engine manual accompanying this unit for correct engine start-up maintenance procedures. Read and understand the safety labels located on the unit. WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH! Do not smoke while fueling! Do not fill fuel tank while the unit is running or hot. Allow the unit and engine to cool down for two minutes before refueling.
Installation HIGH ALTITUDE At high altitude, the standard carburetor air/fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions. High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor.
Operation Operation Pre-Operation: Check the engine oil level before starting. (See engine manual.) Fill the fuel tank according to the engine manual instruction. Pump oil level should be checked before each use. Check the oil level indicator on the pump crankcase. Make certain the oil is in the center of the oil sight glass. If the level appears to be low, fill with SAE20 or 30 non-detergent pump oil. Remove any moisture in the unit's air tank.
Operation Operation Operation: 1. Read safety warnings before performing operation. NOTE: Unplug all equipment from the power receptacles before starting the unit. 2. Flip the toggle on top of the Pilot Valve to the upright position. This provides a loadless start. The unit will unload and allow easier engine start-up. 3. Start the engine. (Refer to the Engine Manual accompanying this unit.) 4. When the engine has run for 1-2 minutes, flip toggle back to the original position. 5.
Operating the Unit operation CABLE SIZE: Equipment damage can result from low voltage. Therefore, to prevent excessive voltage drop between the unit and the equipment, the cable should be of adequate gauge for the length used. The cable selection chart gives the maximum cable lengths for various gauges of wire which can adequately carry the loads shown. CURRENT LOAD IN WATTS MAXIMUM CABLE LENGTH (FEET) IN AMPS 120 VOLTS 240 VOLTS #8 WIRE #10 WIRE #12 WIRE #14 WIRE #16 WIRE 2.
Troubleshooting Symptom Problem Solution Various engine problems. Engine will not start. Refer to the engine manual accompanying your unit. Noisy operation. Tighten pulley and or flywheel. Loose engine pulley or pump flywheel. Lack of oil in the pump. Add correct amount of oil. Check for bearing damage. Carbon deposits on pistons or valves. Remove cylinder head and inspect. Clean or replace. Bearing, piston or connecting rod failure.
Troubleshooting Symptom Problem Solution Unit has no output. Circuit breakers tripped. Reset circuit breakers. Inadequate cord sets or extension cords. Check cord sets or extension cords capabilities. Air leaks from Safety Relief Valve. Possible defective Safety Relief Valves. Excessive air tank pressure. Operate Safety Relief Valve manually by pulling on ring. If it still leaks, it should be replaced. Clean, reset or replace Pilot Valve. Air leaks at pump. Defective gaskets.
Maintenance MAINTENANCE Read the instruction manual before performing maintenance. Keep all air vents clear. Keep the unit clean. DO NOT spray with water. Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. The following procedures must be performed when stopping the unit for maintenance or service: 1. Turn off the unit. 2. Disconnect spark plug wire from engine. 3. Open all drains. 4. Wait for the unit to cool before starting service.
Maintenance MAINTENANCE ENGINE: The engine for this unit is governed to operate at speeds close to 3600 RPM (60Hz) throughout the operating load range. WARNING: DO NOT TAMPER WITH THE GOVERNOR MECHANISM, CHANGE THE SETTING EXPERIMENTALLY, OR PUSH THE THROTTLE OPEN IN AN ATTEMPT TO GENERATE MORE ELECTRICAL CURRENT; EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY MAY RESULT. GOVERNOR SPEED ADJUSTMENT SHOULD BE MADE ONLY BY A JOHN DEERE SERVICING DEALER.
Maintenance MAINTENANCE AIR CLEANER: WARNING: RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE GASOLINE OR LOW FLASH- POINT SOLVENTS TO CLEAN THE ELEMENT. CLEAN THE ELEMENT IN A WELL VENTILATED AREA. ENSURE THAT NO SPARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORKING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT. CAUTION: NEVER RUN THE ENGINE WITHOUT THE AIR FILTER, SERIOUS DANGER CAN RESULT. Check the air cleaner daily or before starting the engine.
Maintenance MAINTENANCE CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG: If the plug is contaminated with carbon, remove it using a plug cleaner or wire brush. Spark Plug Gap (See recommendations) Check the spark plug gap and reset it if necessary. The spark plug gaps are listed below. To change the gap, bend the sideelectrode only, using a spark plug tool. (Fig. 3) Install and tighten the spark plug. Connect the spark plug lead. Recommended Spark Plug: Engine Spark Plug Spark Plug Gap Honda NGK BPR6ES 0.7 - 0.8 mm (0.
Storage Service Storing Unit SHORT TERM (1-6 months): 1. Add John Deere Gasoline Conditioner & Stabilizer (or equivalent) at the specified concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops. 3. Remove the spark plug, pour 1-2 teaspoons (5-10cc) of engine oil into the cylinder, slowly pull the starter handle 2 or 3 times, reinstall the spark plug and tighten securely. 4.
Specifications Specifications ITEM SPECIFICATION AC1-cg16h ac2-cg35h Engine Honda Honda Engine HP 6.5 13.0 Engine Oil 20 oz. 37 oz. Watts w/o Compressor 1600 3300 Watts w/ Compressor 600 2300 Rated Voltage 120 V 120 V Frequency 60 Hz 60 Hz Compressor Pump 1 stage 2 stage Pump Oil 25.3 oz. 40.6 oz. Air Tank 8 gallons 8 gallons Max. Pressure 125 PSI 175 PSI Record serial number Write you model number, machine serial number and date of purchase in the spaces provided below.
Warranty STATEMENT OF WARRANTY John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new unit to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) years from the date of original purchase: Compressor Pump Plumbing Generator Tank Assembly For Six (6) months from date of original purchase: Pressure Switch Regulator Check Valve Pilot Valve Copper/stainless steel line For Ninety (90) days from the date of original purchase:
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l’accompagner en cas de revente. LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA.
Table des matières Page Sécurité . .................................................................. 35 Symboles de sécurité............................................... 44 Commandes ........................................................... 45 Installation ................................................................ 46 Utilisation ................................................................. 50 Dépannage ............................................................... 53 Entretien ..........
Table de matières 34 Guide d’utilisation
Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SéCURITé Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents. COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE Un mot d’alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le unité dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du unité contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz. Ne jamais se servir d’un unité dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d’oxyde de carbone très rapidement.
CONSIGNES DE SéCURITé LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate. L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité.
Risques électriques Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. D A N G E R : U n branc h ement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques d ’ é lectrocution . V é ri f ier avec un dépanneur ou un électricien qualifié en cas de doutes concernant la mise à la terre.
Risque d'explosion ou d'incendie Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par des étincelles normales dans le système d'allumage du moteur ou dans l'échappement/silencieux. Utilisez toujours le compresseur dans un endroit bien aéré où il n’y a pas de vapeurs inflammables , de la poussière de combustible, des gaz ou d’autres matériaux combustibles. NE FUMEZ PAS si vous pulvérisez une matière inflammable. Placez le compresseur à au moins 20 pieds (6 M) de la zone de pulvérisation.
Risque de probléme respiratoire Respirer l'air comprimé peut entraîner des blessures graves allant jusqu'à la mort. Le jet d'air peut contenir de l'oxyde de carbone, des vapeurs toxiques, ainsi que des particules solides. Ne jamais inhaler l'air émis par le compresseur, que ce soit directement ou au moyen d'un dispositif respirateur branché au compresseur. De graves blessures ou la mort peuvent survenir suite à l'inhalation de l'échappement du moteur.
Risque de projection d'objets Le jet d'air comprimé peut causer des lésions aux tissus de la peau exposée. Porter toujours des lunettes protectrices afin de vous protéger les yeux contre les projections de débris. Ne jamais diriger le jet d'air vers votre corps, d'autres individus ou des animaux. Ne jamais laisser d'air sous pression dans le compresseur. Mettez vous à la position arrêt et relâchez la pression avant de ranger ou d'entamer l'entretien de votre appareil.
conseils de sÉcuritÉ importants AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Risque résultant de la négligence: Risque de blessures par utilisation négligente. Le compresseur est interdit aux enfants et adolescents! Rester vigilant et attentif à vos gestes.
porter des vÊtements de protection Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 34-1285 Emplacement: Plaque de base 34-1615 Emplacement: Plaque de base WarninG RIsK oF BuRns muffLer anD aDJaCEnt aREas maY EXCEED 150°F. 34-0598-010699-E/s-EnG. aDVERtencia RIEsGo DE QuEMaR eL aMoRtIGuaDoR Y las aREas aDYaCEntEs PuEDEn tener tEMPERatuRas PoR arriBa DE 150°F. 34-0598 Emplacement: Moteur WARNING/ADVERTENCIA Do not operate unit without beltguard in place. No opere la unidad sin todas la cubierta correa en su sitio. 34-0826-E/S-030600-ENG.
Commandes COMMANDES B A C D E G F I H A -- Groupe électrogène B -- Pompe C -- Vidange d’huile de la pompe Guide d’utilisation D -- Poignée E -- Réservoir de carburant F -- Moteur G -- Carter de courroie H -- Vidange du réservoir I -- Manomètre 45
Installation installation Lire les avertissements de sécurité avant d'installer le compresseur. S'assurer que le niveau d'huile dans la pompe du compresseur est suffisant. Si il est bas, ajouter de l'huile non-détersive SAE. EMPLACEMENT: Pour éviter d'abîmer un compresseur lubrifié à l'huile, ne pas l'incliner transversalement ou longitudinalement plus de 10°. AVERTISSEMENT: RISQUE D'ASPHYXIE! Ne pas utiliser l'appareil dans un lieu clos.
Installation instructions de mise À la terre Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. D A N G E R - U n branc h ement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques d ’ é lectrocution .
Installation MOTEUR A ESSENCE Revoir "Risque d'incendie ou d'explosion" avant l'approvisionnement en carburant. Lire le manuel du moteur fourni avec ce compresseur pour les procédures correctes de l'entretien du démarrage du moteur. Lire et comprendre les étiquettes de sécurité se trouvant sur le compresseur. AVERTISSEMENT: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE PROVOQUANT DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
Installation HAUTE ALTITUDE En haute altitude, le mélange air/carburant standard d’un carburateur sera trop riche. La performance diminuera et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche obstruera également la bougie d’allumage et sera la cause d’un démarrage difficile. La marche de l’appareil à une altitude qui différe de celle à laquelle ce moteur a été certifié, pour des périodes de temps prolongées, peut augmenter les émissions.
Utilisation utilisation Points de contrôle avant utilisation: Vérifier le niveau d'huile du moteur avant le démarrage (voir le manuel du moteur.) Remplisser le réservoir d'essence selon les instructions du manuel du moteur. Le niveau d’huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation. Avec l’appareil de lavage sur une surface horizontale, l’huile doit remplir le viseur. Si le niveau semble être bas, faites le plein avec de l’huile de pompe SAE20 ou 30W non détergent.
Utilisation UTILISATION Utilisation: 1. Lire les avertissements de sécurité avant de mettre le compresseur en marche. NOTE: Débranchez tout l’équipement des prises de courant avant de commencer l’unité. 2. Mettez l'interrupteur se trouvant sur la valve pilote en position horizontale. Ceci aura pour effet un démarrage à vide. Le compresseur se videra et permettra un démarrage du moteur plus facile. 3. Démarrer le moteur. (se référer au manuel du moteur fourni avec l'appareil) 4.
Utilisation COMMANDES DIMENSION DES CâBLES: Une tension insuffisante risque d’endommager l’équipement. Par conséquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le unité et l’équipement, le câble utilisé devra être de calibre suffisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection des câbles indique la longueur maximale des câbles en fonction du calibre permettant d’acheminer les charges indiquées en toute sécurité. COURANT EN CHARGE EN WATTS LONGUEUR MAXIMALE DE CâBLE (pi.
Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur refuse de démarrer. Problèmes variés du moteur. Réferez vous au manuel du moteur fourni avec l'appareil. Fonctionnement bruyant. Resserer la poulie et/ou le volant. Poulie du moteur ou volant de la pompe desserrées. Manque d'huile dans la pompe. Ajouter une quantité correcte d'huile. Vérifier si il y a des dommages aux paliers. Dépôts de carbone sur les pistons ou les soupape. Enlever la tête du cylindre et l'inspecter.
Dépannage Symptôme Problème Solution Pas de courant en sortie du unité. Déclenchement des disjoncteurs. Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau. Si elle fuit toujours, elle devrait être remplacée. Cordons électriques et rallonges inadéquats. Interrupteur Moteur/Pression défectueux. Réinitialiser ou remplacer. Fuites d'air à la pompe. Joints défectueux. Serrez les boulons sur la tête de compresseur au couple approprié ou remplacer les joints.
Entretien ENTRETIEN Lire le manuel d'instruction avant d'entretenir le compresseur Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le unité dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien périodique. Les procédures suivantes doivent être effectuées lors de l'arrêt de la machine pour l'entretien ou la réparation: 1. Arrêter le unité. 2. Débrancher le cordon de secteur de la source de courant. 3.
Entretien entretien MOTEUR: Le moteur de unité est régulé pour fonctionner à des vitesses proches de 3600 tours/mn (60Hz) sur toute la plage de puissance fournie. AVERTISSEMENT: Il ne faut pas modifier le mécanisme du régulateur, changer son réglage de façon expérimentale, ni pousser l'accélérateur pour essayer de produire plus de courant électrique; ceci risque d'endommager l'equipement et de causer des blessures.
Entretien ENTRETIEN FILTRE À AIR: AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas utiliser d'essence ou de solvants avec un point d'éclair bas pour nettoyer l ' é l é ment. Nettoyer l'élément dans un endroit bien ventilé. S'assurer qu'il n'y a aucune étincelles ou flammes près de la zone de travail: Ceci inclut tout appareil ménager avec une veilleuse. AT T E N T I O N : Il ne faut j amais faire fonctionner le moteur sans filtre à air, sous peine de dommages sérieux.
Entretien entretien Nettoyage et Réglage de l’écartement des bougies: Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produit d’entretien pour bougie ou une brosse métallique. Ecartement des électrodes (Voir recommendations) Vérifier l’écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire. Les écartements d’électrodes sont indiqués ci-dessous. Pour changer l’écartement, ne courber que l’électrode de coté, en se servant d’un outil pour bougie. (Voir Fig. 3) Installer et serrer la bougie.
Remisage stockage du générateur court terme (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant. Fermer le robinet de carburant et laisser marcher l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3.
Caractéristiques caractÉristiques article caractÉristiques AC1-cg16h ac2-cg35h Moteur Honda Honda Moteur HP 6.5 13.0 D’huile 0.59 L 1.09 L Watts sans compresseur 1600 3300 Watts avec le compresseur 600 2300 Tension nominale 120 V 120 V Fréquence 60 Hz 60 Hz Pompe le compresseur Monophasé Biphasé D’huile 0.75 L 120 L Réservoir d’air 30.3 L 30.
Garantie conditions de la garantie Le fabricant garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées çi-dessous) de votre nouveau compresseur d’air en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les pèriodes suivantes: Pendant duex (2) année à partir de la date d’achat initiale: Pompe du compresseur Tuyauterie Groupe électrogène Assemblage du réservoir Pendant six (6) mois à partir de la date d’achat initiale: Régulateurs Valves Pilotes Valves Contrôle Changement de
Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos.
Materias Pagiña Seguridad ................................................................ 65 Mandos .................................................................... 75 Instalación .............................................................. 76 Operación ................................................................ 80 Localización de fallas ............................................. 83 Mantenimiento ......................................................... 85 Almacenamiento ...............
Materias 64 Manual del Operador
Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use unidad en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de unidad contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use unidad en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Unidades puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un unidad portable, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono.
instrucciones de seguridad de llendado de combustible Un resulto de abastecer de combustible incorrecto es lesiones graves y la muerte. No fumar cuando llenar el tanque de motor con combustible (fuel). Siempre reabastecer de fuel despacio para evitar derrames que puede causar riesgo de fuego. Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad.
Riesgos de electricos Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO - CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO conductor de tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Hable con un electricista calificado o representante de servicio si tenga duda sobre que la unidad tiene la toma a tierra correcta.
Riesgo de explosión O fuego chipas normales de sistema de encendido del motor o de exhosto de motor/mofle puede causar lesiones graves y la muerte. Siempre funcionar el compresor de aire en ambientes de bien ventilados sin vapores flamables, polvos combusible, gases, o toras materiales combustibles. No fumar si pulverizando materiales flamables. Poner el compresor de aire más de 20 pisos de ambiente de pulverizar. (Puede necesitar un otro tubo.
Riesgos a la respiración La inhalación de aire comprimido puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El chorro de aire podría contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas. No inhalar jamás el aire porcedente del compresor de aire ni a través de cualquier dispositivo de respricaión conectado al compresor de aire. La inhalación de gases de motor puede causar lesiones graves y la muerte. Este compresor de aire se disenado para funcionar en aire libre.
Riesgo de objetos volantes El chorro de aire comprimido podría causar lesiones a los tejidos blandos. Usar siempre las gafas de protección para proteger los ojos de las particulas volantes. No dirigir jamás el chorro de aire a cualquier parte de su cuerpo o del cuerpo de otra persona o animal. No dejar jamás un compresor de aire bajo presión sin vigilancia. Apagar el compresor y descargar la presión antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, conectar cualquier herramienta o accesorio.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Riesgo de negligencia: Un uso negligente del compresor puede ocasionar lesiones. No permitir jamás que niños o adolescentes pongan en marcha el compresor de aire. Prestar mucha atención a la operación que se está cumpliendo.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
SEÑALES DE SEGURIDAD 34-1285 Posición: Placa de base 34-1615 Posición: Placa de base WARNING ADVERTENCIA RISK OF bURNS MUFFLER AND ADJACENT AREAS MAY ExCEED 150°F. RIESGO DE QUEMAR EL AMORTIGUADOR Y LAS AREAS ADYACENTES PUEDEN TENER TEMPERATURAS POR ARRIbA DE 150°F. 34-0598-010699-E/S-ENG. WARNING/ADVERTENCIA Do not operate unit without beltguard in place. No opere la unidad sin todas la cubierta correa en su sitio. 34-0826-E/S-030600-ENG.
Mandos MANDOS B A C D E G F I H A -- Generador B -- Bomba C -- Cristal De la Vista Del Aceite Manual del Operador D -- Manija E -- Depósito De Gasolina F -- Motor G -- Guardia del cintúron H -- Válvula de descargar del tanque de aire I -- Indicador de presión 75
Instalación instalación Lea las advertencias de seguridad antes de preparar el compresor del aire. Asegurar que el nivel del aceite en bomba de compresor de aire es adecuado. Si bajo, agregar SAE-30W, aceite sin-detergente. COLOCACIÓN: Para evitar daños al compresor de aire, éste no debe inclinarse transversalmente o longitudinalmente a más de 10°. advertencia: RIESGO DE ASFIXIA! No funcionar en ambientes de mal ventilados. usar este producto en ambientes de buen ventilados sólo.
Instalación INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO: LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Instalación MOTOR DE GASOLINA Revisar "Riesgo de expolsión o fuego" antes de agregar fuel. Leer manual de motor que acompando este compresor de aire para mantenimiento correcto de encender de motor. advertencia RIESGO DE EXPLOSIÓN O FUEGO QUE CAUSAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE! No fumar cuando dando fuel! No llenar el tanque de fuel cuando compresor de aire encendido o calor. Permitiar dos minutos para enfriar antes de más fuel/ combustible.
Instalación ALTITUD ALTA En altitud alta, la mezcla de aire/combustible del carburador estandard será demasiado rico. Función disminuirá y consumpción de combustible aumentará. Una mezcla muy rica también fallará el chispero y causar empezando difícil. Operación a una altitud que es diferente de altitud donde el motor fue certificado, para una extensión de mucho tiempo, puede aumentar emissiones. Función de altitud alta puede mejorar de modificaciones especificos al carburador.
Operación OperaCiÓn Controles antes del arranque: Antes de empezar, controlar el nivel del aceite. (ver manual de motor.) Llenar el tanque de fuel en accordancia de manual de instruccion. Debe revisarse el nivel del aceite de la bomba debe revisarse antes de cada aplicación. Revise el indicador del nivel de aciete en el cárter de la bomba. Asegúrese que el aciete esté al nivel correcto indicado por el punto en el vidrio de nivel.
Operación OperaCiÓn Operación: 1. Leer atentamente las advertencias de seguridad antes de efectuar esta operación. NOTA: Desenchufe todo el equipo de los receptáculos de energía antes de comenzar la unidad. 2. Colocar muletilla que estar en la arriba de válvula pilota a posición vertical. Este dar una empezada sin descargar. Este compresor de aire puede descargar y tener una empezada de motor más facil. 3. Encender el motor. (Referir a manual de este unito de motor.) 4.
Operación CONTROLES tamaño del cable: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación. corriente carga en vatios en amperios a 120 VOLTios a 240 VOLTios 2.
Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no encender. Varias problemos de motor. Referir a manual de motor de su compresor de aire. Funcionamiento ruidoso. Polea de motor o bomba de rueda voldao es suelto. Apretar polea y/o rueda volado. Falta aceite en la bomba. Reponer la cantidad de aceite necesaria. Controlar que los cojinetes no se hayan dañado. Residuos de carbono en los pistones o Desmontar e inspeccionar la culata en las válvulas. del cilindro. Limpiar y sustituir.
Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones No hay salida de voltaje del unidad. Arranque de control de marcha en vacío. Coloque control de marcha en vacío. Serie de cordon o extensiones inadecuados. Revise capabilidades de series de cordon o extensiones. Fugas de aire en la bomba. Juntas defectuosas. Apriete los pernos en el compresor usando la fuerza de torsión correcta o reemplace las empaquetaduras. Soufflement d'air provenant du filtre d'admission d'air.
Mantenimiento MANTENIMIENTO Leer el manual de instrucciónes antes de efecturar cualquier operación de mantenimiento. Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el unidad limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico). Las operaciónes descritas a continuación deben ser llevadas a cabo cuando el compresor se apaga por mantenimiento o reparaciónes: 1. Apagar el compresor de aire.
Mantenimiento MANTENIMIENTO MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está regulada a 3750 RPM.
Mantenimiento MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE: ADVERTENCIA: Limpie el elemento del filtro en un área bien ventilada. Asegurarse de que no hayan elementos que produzcan chispas ni llamas en las cercanías del lugar de trabajo, incluyendo llamas piloto. No use combustibles ni solventes de bajo punto de ignición para limpiar el elemento del filtro, ya que se ponría generar un incendio o una explosión..
Mantenimiento MAINTENANCE LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJÍA: Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una limpieza de tapón o cepilla de alambre. Espacio de Tapón de Chispa (Vea recomendaciones) Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo. Para cambiar el espacio, torcer sólo el lado-electrodo, usando herramiento de chispero. (Fig. 3) Instale y aprete el chispero. Conecte el cable de chispero.
Almacenamiento ALMACENAMIENTO a corto plazo (1 a 6 meses): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito. Cierre la válvula de combustible y dejar en marcha la unidad hasta que se detenga. 3.
Especificaciónes Especificaciónes ARTíCULO ESPECIFICACIÓN AC1-cg16h ac2-cg35h Motor Honda Honda Motor HP 6.5 13.0 Aceite 0.59 L 1.09 L Vatios con el compresor 1600 3300 Vatios sin el compresor 600 2300 Tension nominale 120 V 120 V Frecuencia 60 Hz 60 Hz Bomba Compresor Monofásico Bifásico Aceite 0.75 L 120 L Depósito Aire 30.3 L 30.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Compresor Cañerias Generador Asamblea de Tanque Por seis (6) mes a partir de la fecha original de compra: Interruptor de Presión Reguladores Vàlvula de revisar Válvula de piloto Linea de cobre/acero inoxidable P
#37-0940-031306-E/F/S 92 Manufactured for Deere Manual & delCompany Operador Moline, Illinois 61265 Compresserator Operator’s Manual