Instruction manual Joolz Day ² Made in The Netherlands Fabriqué aux Pays-Bas
Instruction manual Joolz Day 2 Gebruiksaanwijzing Joolz Day 2 Gebrauchsanweisung Joolz Day Istruzioni per l'uso Joolz Day 2 2 Manual de instruções Joolz Day Notice d’utilisation Joolz Day 2 2 Manual de instrucciones Joolz Day Bruksanvisning Joolz Day 2 Navodila za uporabo Joolz Day 2 Priručnik za upotrebu Joolz Day Návod pro Joolz Day 2 2 2 Instrukcja obsługi Joolz Day 2 Інструкція з експлуатації Joolz Day 2 Инструкция по эксплуатации Joolz Day 설명서 Joolz Day 2 使用说明书 Joolz Day 2 取扱説
Brand of: Milk Design BV Distelweg 89 1031 HD Amsterdam The Netherlands info@joolz.com joolz.com +31 206 304 887 facebook.com/myJoolz At Joolz, we believe that good parenting is all about being happy. That’s why we offer you the building blocks to spark your life with positivity. So, whatever defines your happiness, go after it and live it. Our ergonomic pushchairs, car seats and (organic) accessories are designed to make you enjoy the ride.
index what’s in a box 8 configurations, sizes and weights 10 introducing Joolz Day 11 2 assembling the chassis 12 assembling the XL basket 13 assembling the cot 14 assembling the seat 18 how to use and fold 20 car seat adapters 30 warnings 38 warranty 40 washing instructions 41 warnings for AU only 42 instruction manual Joolz Day 2 7
instruction manual Joolz Day 2 8 2 9 What’s in a box 1x chassis 1x cot/seat frame 1x sun hood frame NOTE cot frame = seat frame 1x bumper bar 1x cot fabric + 1x mattress 2x rear wheel 2x front wheel 1x sun hood fabric 1x extended sun hood + 2x cot tentioner 1x cot cover 1x seat fabric + 1x footrest 1x XL basket instruction manual Joolz Day
instruction manual Joolz Day 2 10 2 11 Configurations, sizes and weights 45- 75 cm Sizes 67-100 cm Weights Unfolded 90 x 59 x 99 – 109 cm Joolz Day 2 with seat Folded without seat 65 x 59 x 30 cm Chassis 9,3 kg Folded without wheels 70 x 55 x 23 cm Chassis without wheels 6,3 kg Folded with seat 95 x 59 x 43 cm Seat 3,6 kg Cot outside 81,5 x 43 x 25 cm Cot 4,6 kg Cot mattress size 77 x 34 x 3 cm Weight capacity Front wheel 7 inch XL basket Rear wheel 12 inch Joolz Day 12
instruction manual Joolz Day 2 12 2 13 Assembling the chassis 1 2 3 click! x2 4 x2 5 6 WARNING: to avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product.
instruction manual Joolz Day 2 14 Assembling the cot x4 1 4 7 click! 2 click! 5 8 click! 3 6 click! 9 x4 10 11 12 instruction manual Joolz Day 2 15
13 14 instruction manual Joolz Day 2 16 instruction manual Joolz Day 2 17 15 NOTE There is a wider slot position to start the rigging.
instruction manual Joolz Day 2 18 Assembling the seat 1 2 3 x4 NOTE Use the frame and sun hood for the seat.
instruction manual Joolz Day 2 20 instruction manual Joolz Day 2 21 How to use and fold How to use the cot 21 How to use the seat 22 Only for Australia 23 How to use the harness 24 How to fold the cot and the XL basket 25 How to fold the seat and the XL basket 27 How to lock - for Australia 29 How to use the cot 1 4 x2 2 x2 3 5
instruction manual Joolz Day 2 22 instruction manual Joolz Day 2 23 How to use the seat 1 2 3 x2 4 5 1 2 3 AU Only for Australia 1 2 click! NOTE The strap can be fixed to the back of the seat in three different seat positions.
instruction manual Joolz Day 2 24 How to use the harness 1 2 3 x2 4 5 6 click! How to fold with the cot & the XL basket x2 1 2 3 x2 WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the pushchair. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment.
instruction manual Joolz Day 2 26 7 WARNING: to avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product. How to fold with the seat & the XL basket x2 x2 1 2 3 1 2 3 WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the pushchair. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment.
instruction manual Joolz Day 2 28 instruction manual Joolz Day 2 29 x2 7 8 9 10 WARNING: to avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product. AUS How to lock - for Australia 1 2 click! WARNING: Ensure that the storage latch is engaged when lifting or carrying the pushchair. To avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product.
instruction manual Joolz Day 2 30 Joolz Day 2 car seat adapters Check for car seat compatibility joolz.com en WARNING Remove the adapters from the car seat to prevent any damage. nl WAARSCHUWING Verwijder de adapters van de autostoel om eventuele schade te voorkomen. de WARNUNG Entfernen Sie den Aufsatz des Maxi Cosi immer vom Autositz, um Schäden zu vermeiden. it IMPORTANTE Per evitare danneggiamenti, rimuovere sempre gli adattatori dalla seduta auto.
instruction manual Joolz Day são manuseados com cuidado e têm a manutenção devida. bloccaggio siano innestati. IMPORTANT! Veuillez conserver ces instructions pour AVVISO Controllare prima dell’uso che i dispositivi di référence ultérieure. sl fr AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les dispositifs de correttamente. verrouillage sont correctement enclenchés avant toute AVVISO I seggiolini per auto, usati in combinazione con il utilisation.
instruction manual Joolz Day VAROVÁNÍ Zkontrolujte, zda jsou zámky pro upevnění pl uk 2 34 ВАЖЛИВО! Збережіть цю інструкцію для подальшого sedačky nebo korby kočárku správně usazeny a zajištěny використання. před jejich užitím. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переконайтеся, що всі фіксуючі пристрої VAROVÁNÍ Autosedačky, používané v kombinaci s задіяні перед використанням. kočárkem, nenahrazují dětskou postýlku nebo postel.
instruction manual Joolz Day 2 36 instruction manual Joolz Day 2 37 床。如果孩子要睡覺,應將其放在舒適的嬰兒車、提 籃中或床上。 警告:確保小心處理嬰兒座椅轉接器並正確維護。 da BEMÆRK Gem denne brugsanvisning til fremtidig brug. ADVARSEL Før brug skal alle låseenheder være lukket. ADVARSEL Før brug skal barnevognens hovedpart og sædefastgørelsesenheder være lukket korrekt. ADVARSEL Bilsæder, anvendt i forbindelse med en klapvognsramme, erstatter ikke en barneseng. Læg barnet i en egnet barnevogn eller barneseng hvis barnet skal sove.
instruction manual Joolz Day 2 38 ENGLISH IMPORTANT: Please read these instructions carefully before usage and keep them for future reference. WARNING WARNING Never leave your child unattended. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when adjusting, unfolding and folding this product. WARNING Do not let your child play with this product. WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months.
instruction manual Joolz Day 2 40 Warranty The warranty is invalid if: The 24-month warranty period commences on the day of purchase. The warranty covers manufacturing faults, but not the exchange or return of the product. The warranty is only valid if you supply the following items to your retailer along with the defective product: 1) a completed and correctly filled in warranty card, 2) a copy of the receipt of purchase, 3) a detailed description of the defect.
instruction manual Joolz Day 2 42 AUSTRALIA IMPORTANT: Please read these instructions carefully before usage and keep them for future reference. WARNING WARNING: Do not leave children unattended. Secure harness at all times. WARNING: Seat usage is not recommended for a child under 6 months. WARNING: Do not use this seat with any other models of pram/stroller. WARNING: Care should be taken if the pram/stroller is used on stairs or escalators.
instruction manual Joolz Day 2 44 NEDERLANDS BELANGRIJK: Neem deze aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 2 handgreep van de Joolz Day wordt gehangen kan de stabiliteit van de kinderwagen beïnvloeden. WAARSCHUWING De wieg en het stoeltje van de Joolz Day zijn beide geschikt voor één passagier. WAARSCHUWING Gebruik alleen stoeltjes, autostoeltjes, vervangende onderdelen en accessoires die door Joolz zijn goedgekeurd.
instruction manual Joolz Day 2 46 Garantie De garantie is ongeldig indien: De garantie van 24 maanden gaat in op de dag van aankoop. Fabricagefouten worden gedekt door de garantie, maar dit geldt niet voor het ruilen of terugbrengen van het product. De garantie is alleen geldig als het defecte product bij de winkelier wordt afgeleverd samen met het volgende: 1) een volledig en correct ingevuld garantieformulier, 2) een kopie van het aankoopbewijs, 3) een uitgebreide beschrijving van het mankement.
instruction manual Joolz Day 2 48 Deutsch WICHTIG: Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für Referenzzwecke auf. WARNUNG WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungselemente vor der Verwendung geschlossen sind. WARNUNG Stellen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, sicher, dass Ihr Kind nicht in Reichweite ist, wenn dieses Produkt aufoder zugeklappt wird.
instruction manual Joolz Day 2 50 Garantie Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: Der Garantiezeitraum von 24 Monaten beginnt mit Kaufdatum. Die Garantie bezieht sich auf Herstellungsfehler, nicht jedoch auf den Austausch oder die Rückgabe des Produkts.
instruction manual Joolz Day 2 52 ITALIANO IMPORTANTE: Si prega di leggere queste istruzioni attentamente prima dell'uso e di custodirle per ogni evenienza. AVVERTENZA AVVERTENZA Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. AVVERTENZA Prima dell’uso verificate che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati. AVVERTENZA Per evitare lesioni accertatevi che il vostro bambino sia a distanza di sicurezza mentre aprite e chiudete il prodotto.
instruction manual Joolz Day 2 54 Garanzia La garanzia non viene riconosciuta nei seguenti casi: La garanzia di 24 mesi decorre dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre difetti di fabbricazione, ma non la sostituzione o la restituzione del prodotto.
instruction manual Joolz Day 2 56 PORTUGUÊS IMPORTANTE: Leia atentamente estas instruções antes da utilização e guarde-as para consulta futura. AVISO AVISO Nunca deixe o bebé sem supervisão. AVISO Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão engatados antes da utilização. AVISO Para evitar ferimentos, certifique-se de que o bebé se mantém afastado quando desdobrar e dobrar este produto. AVISO Não deixe o bebé brincar com este produto.
instruction manual Joolz Day 2 58 Garantia A garantia é inválida se: O período de garantia de 24 meses começa no dia da compra. A garantia cobre defeitos de fabrico, mas não a -o produto for devolvido sem o talão de compra original, -o s defeitos e/ou danos forem causados por utilização troca ou devolução do produto.
instruction manual Joolz Day 2 60 FRANÇAIS IMPORTANT : veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la poussette et conservez-les pour future référence. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant toute utilisation. AVERTISSEMENT Afin d'éviter toute blessure, assurez-vous de maintenir votre enfant à l'écart lorsque vous pliez et dépliez la poussette.
instruction manual Joolz Day 2 Garantie La garantie sera invalidée si : La période de garantie de 24 mois commence le jour de l'achat. La garantie couvre les défauts de fabrication, mais - l e produit est renvoyé sans le justificatif d'achat d'origine, - l es défauts et/ou dommages sont causés par une mauvaise ne couvre pas l'échange ou le retour du produit.
instruction manual Joolz Day 2 64 ESPAÑOL ADVERTENCIA Las cargas colocadas en los laterales y/o el 2 manillar del carrito Joolz Day pueden afectar a su estabilidad. 2 ADVERTENCIA El capazo o la sillita Joolz Day puede transportar solo a un pasajero. ADVERTENCIA Utilizar solo sillitas, portabebés, piezas de repuesto y accesorios aprobados por Joolz. ADVERTENCIA Nunca dejes al niño solo sin supervisión.
instruction manual Joolz Day 2 66 Garantía La garantía no será válida si: El periodo de garantía de 24 meses empieza en día de la compra. La garantía cubre los fallos de fabricación pero no con el producto defectuoso: 1) una tarjeta de garantía rellenada correctamente 2) una copia del recibo de compra 3) una descripción detallada del defecto - E l producto se devuelve sin el recibo de compra original. - Los defectos y/o daños se deben a un uso inadecuado o modificaciones realizadas por el cliente.
instruction manual Joolz Day 2 68 SVENSKA VIKTIGT: Läs denna bruksanvisning noga före användning och spara den för framtida bruk. VARNING VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. VARNING Se till att alla låsanordningar är säkrade före användning. VARNING För att undvika skador, se till att ditt barn är på säkert avstånd när du viker upp eller viker ihop produkten. VARNING Låt inte ditt barn leka med produkten. VARNING Den här sittdelen är inte lämplig för barn under 6 månader.
instruction manual Joolz Day 2 70 Garanti Garantin är ogiltig om: Den 24 månader långa garantiperioden börjar på inköpsdagen. Garantin täcker tillverkningsfel, men inte byte –p rodukten returneras utan det ursprungliga inköpskvittot, –d efekter och/eller skador har orsakats av felaktig användning eller retur av produkten.
instruction manual Joolz Day 2 72 SLOVENŠČINA POMEMBNO Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. OPOZORILO OPOZORILO Nikoli ne pustite otroka brez nadzora. OPOZORILO Zagotovite, da so pred uporabo vključene vse zaporne naprave. OPOZORILO V izogib poškodbam zagotovite, da se otroci med sestavljanjem in razstavljanjem izdelka ne približujejo. OPOZORILO Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. OPOZORILO Ta sedež ni primeren za otroke, mlajše od 6 mesecev.
instruction manual Joolz Day 2 74 Garancija Garancija ne velja, če: 24-mesečna garancija začne veljati z dnevom nakupa. Garancija zajema napake pri izdelavi, vendar ne pomeni zamenjave ali vračila izdelka. Garancija velja le v primeru, če skupaj z okvarjenim izdelkom dostavite prodajalcu tudi naslednje elemente: 1) povsem in pravilno izpolnjen garancijski list, 2) kopijo potrdila o nakupu, 3) podroben opis okvare.
instruction manual Joolz Day 2 76 HRVATSKI VAŽNO: Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe i sačuvajte ih za ubuduće. PAŽNJA PAŽNJA Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. PAŽNJA Prije upotrebe provjerite jesu li svi uređaji za pričvršćivanje ispravno postavljeni. PAŽNJA Da biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete nije u blizini dok rasklapate i sklapate ovaj proizvod. PAŽNJA Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom. PAŽNJA Ova sjedalica nije prikladna za djecu mlađu od 6 mjeseci.
instruction manual Joolz Day 2 78 Jamstvo Jamstvo nije važeće u sljedećim slučajevima: 24-mjesečno jamstveno razdoblje počinje od dana kupnje. Jamstvo pokriva proizvođačke kvarove, ali ne i zamjenu ili -p roizvod je vraćen bez originalnog računa, - k var i/ili oštećenje uzrokovano je neispravnom upotrebom povrat proizvoda. Jamstvo je važeće samo ako u trgovinu dostavite neispravan proizvod i sljedeće: 1) ispravno ispunjenu jamstvenu karticu, 2) kopiju računa, 3) detaljan opis kvara.
instruction manual Joolz Day 2 80 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ: Před použitím si tyto pokyny pozorně pročtěte a uschovejte je, abyste do nich mohli později nahlížet. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nikdy své dítě nenechávejte bez dozoru. VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny zámky zajištěny. VAROVÁNÍ Aby nedošlo ke zranění, musí být tento výrobek při rozkládání a skládání mimo dosah dítěte. VAROVÁNÍ Nenechávejte dítě, aby si s výrobkem hrálo. VAROVÁNÍ Tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
instruction manual Joolz Day 2 82 Záruka Záruka neplatí v následujících případech: Záruční lhůta v trvání 24 měsíců začíná běžet dnem nákupu. Záruka se vztahuje na výrobní vady, ale ne na výměnu -p ři vracení výrobku není předložena účtenka, - v ady či poškození byly způsobeny nevhodným používáním či vrácení výrobku. Záruka platí pouze za podmínky, že prodejci spolu s vadným výrobkem předložíte tyto doklady: 1) úplný a řádně vyplněný záruční list, 2) kopii účtenky, 3) podrobný popis závady.
instruction manual Joolz Day 2 84 POLSKI WAŻNE: Zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją w celu użycia w przyszłości. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy wszystkie zamocowania zostały założone prawidłowo. OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia obrażeń dziecko nie powinno znajdować w foteliku podczas jego składania i rozkładania. OSTRZEŻENIE Dziecko nie powinno bawić się fotelikiem.
instruction manual Joolz Day 2 86 Gwarancja Gwarancja jest nieważna jeżeli: Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące i rozpoczyna się od daty zakupu. Gwarancja obejmuje naprawę wad - produkt zostanie zwrócony bez oryginalnego dowodu zakupu, produkcyjnych, jednak produkt nie podlega wymianie lub zwrotowi. Gwarancja jest ważna tylko, jeśli do sprzedawcy wraz z wadliwym produktem zostaną dostarczone: 1) uzupełniona i właściwie wypełniona karta gwarancyjna, 2) dowód zakupu, 3) szczegółowy opis wady.
instruction manual Joolz Day 2 88 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВО: Уважно прочитайте цю інструкцію перед початком користування виробом та збережіть її для подальшого використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням переконайтеся, що всі блокувальні механізми задіяні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти травмам, перед розкладанням і складанням даного виробу переконайтеся, що ваша дитина знаходиться віддалік.
instruction manual Joolz Day 2 Гарантія Гарантія недійсна, якщо: Гарантійний термін починається з дня покупки і становить 24 місяці. Гарантія поширюється на дефекти виробництва, а не - виріб повертається без оригіналу чека, що підтверджує покупку; на обмін або повернення виробу. Гарантія дійсна, тільки якщо клієнт надасть постачальнику наступні документи разом з несправним виробом: 1) повністю і правильно заповнений гарантійний талон, 2) копію квитанції про купівлю виробу, 3) докладний опис дефекту.
instruction manual Joolz Day 2 92 РУССКИЙ ВАЖНО: Внимательно прочитайте данную инструкцию перед использованием изделия, и сохраните ее для дальнейшего использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием убедитесь, что все блокировочные устройства задействованы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм перед раскладыванием и складыванием данного изделия убедитесь, что ваш ребенок находится вдали.
instruction manual Joolz Day 2 94 Гарантия Гарантия недействительна, если: Гарантийный срок начинается со дня покупки и составляет 24 месяца. Гарантия распространяется на дефекты производства, а не на обмен или возврат изделия. Гарантия действительна, только если клиент предоставит поставщику следующие документы вместе с неисправным изделием: 1) полностью и правильно заполненный гарантийный талон, 2) копию квитанции о покупке изделия, 3) подробное описание дефекта.
instruction manual Joolz Day 2 96 한국어 중요: 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 향후 참조를 위해 보관하십시오. 경고 사용하도록 만들어졌습니다. 경고 Joolz 에서 승인한 본체 시트, 카시트, 교체 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 2 경고 Joolz Day 섀시와 결속된 카시트의 경우, 이것이 아기 침대로 2 경고 절대 아이를 혼자 두지 마십시오. 경고 사용하기 전에 모든 잠금 장치가 결속되었는지 확인하십시오. 경고 부상을 피하기 위해 이 제품을 펴고 접을 때는 아이가 가까이 있지 않도록 하십시오. 경고 아이가 이 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 경고 이 시트 장치는 6개월 미만의 유아에게는 적합하지 않습니다. 경고 항상 고정 장치를 사용하십시오. 경고 사용하기 전에 아기 침대, 시트 또는 카시트 부착 장치가 올바르게 결속되었는지 확인하십시오 경고 이 제품은 달리기 또는 스케이트 타기에 적합하지 않습니다.
instruction manual Joolz Day 2 98 보증 24개월의 보증 기간은 구입일로부터 시작됩니다. 보증은 제조상 결함에 적용되나 제품의 교환 또는 반품은 불가합니다. 결함이 있는 제품과 함께 다음을 대리점에 제출하는 경우에만 보증이 유효합니다. 1) 올바르게 모두 작성한 보증서 카드 2) 구입 영수증 사본 3) 결함에 대한 상세한 설명 대리점에서 불만 사항을 지원할 수 없는 경우 제조사에 문의하십시오. 수리로 인해 보증 기간이 연장되지는 않습니다. 보증서 카드는 joolz.com 에서 제공됩니다. 이 카드를 웹사이트에서 작성하여 온라인으로 제출하십시오. Joolz Day 의 부메랑 부품 사이 두꺼운 관에 부착된 투명 스티커에 적혀 있는 프레임 번호를 기입하십시오. 2 RU ko 다음의 경우 보증은 무효입니다.
instruction manual Joolz Day 2 100 简体中文 重要信息:使用之前,请仔细阅读这些说明并妥善保存以备 日后参考。 警告 警告 切勿让小孩处于无人看管的状态。 警告 使用前,确保所有锁定装置均已锁定到位。 警告 为避免受伤,在展开和折叠本产品时确保不要让小孩 靠近。 警告 请勿让小孩玩耍本产品。 警告 本座椅不适合 6 个月以下的婴儿 使用。 警告 应始终使用约束系统。 警告 使用之前,检查提篮、座椅或婴儿座椅附件装置是否锁 定到位。 警告 本产品不适合在跑步或溜冰时使用。 2 2 警告 Joolz Day 提篮和座椅仅能与 Joolz Day 车架配合使 用,反之亦然。 警告 请勿使用其他垫子。 2 警告 任何附加到 Joolz Day 婴儿车侧面和/或车把的负重均 会影响其稳定性。 2 警告 每个 Joolz Day 提篮或座椅只能容纳一个小孩。 警告 仅使用经 Joolz 批准的座椅、婴儿座椅、更换部件和 配件。 2 警告 对于与 Joolz Day 车架结合使用的婴儿座椅,此载具不 能替代提篮或婴儿床。如果小孩需要睡觉,应将其放入 Joolz 2 Day 婴儿车
instruction manual Joolz Day 2 102 保修 对于以下情况,本保修无效: 保修期为自购买之日起的 24 个月。保修范围包括制造上的 缺陷,但不退换产品。仅在您将以下物品连同缺陷产品一起 提供给零售商时,本保修才有效: 1) 完整且正确填写的保修卡; 2) 购买收据的副本; 3) 关于缺陷的详细描述。 - 退回产品时未附带原始购买收据; - 缺陷和/或损坏由不当使用和/或客户做出的修改造成; - 变色/渍斑由清洗、淋雨或日晒造成; - 磨损和破损由正常使用造成; 2 - 缺陷因使用未经 Joolz Day 认证的 脚踏板造成。 如果零售商无法协助您处理投诉,请联系制造商。任何修理 均不会延长保修期。 在 Joolz Day 婴儿车和提篮的整个研发过程中,安全是重要的 考量因素。因此,Joolz 符合最高的安全标准: 保修卡可在 joolz.
instruction manual Joolz Day 2 104 日本語 重要:お使いになる前にこれらの注意事項をよくお読みくだ さい。後で参照するために、取扱説明書を大切に保管して ください。 警告 警告 お子様を付き添いなしで放置しないでください。 警告 お使いになる前にすべてのロック装置が掛かっている ことをお確かめください。 警告 ケガを避けるため、製品を折りたたんだり、広げた りする際は、お子様が近くにいないことをお確かめくださ い。 警告 お子様に製品で遊ばせないでください。 警告 このシートユニットは、生後 6 か月未満の お子様には適していません。 警告 必ずシートベルトを使用してください。 警告 お使いになる前に、ベビーベッド、シートまたはカー シートユニット装着装置が正しくかみ合っていることをお 確かめください。 警告 本製品は走りながら押したり、滑らせることには適 していません。 2 警告 Joolz Day ビーベッドとシートユニットおよびJoolz Day ベビーカーは、必ず同じ製品シリーズ同士の組み合わ 2 ださい。 警告 このシートは、生後 6 か月以降で体重 15
instruction manual Joolz Day 2 106 保証 24 か月の保証期間は、ご購入日から起算されます。保証の 対象は製造上の欠陥であり、製品の交換または返品ではあ りません。保証は、不具合の発生した製品とともに、以下 の項目を販売店にご呈示いただいた場合にのみ有効です。 1) すべての事項が正しく記入された保証カード 2) ご購入時のレシートまたは領収書 3) 不具合の詳しい説明 苦情について販売店から支援が得られない場合は、メーカ ーまでお問い合わせください。修理を行った場合に保証期 間が延長されることはありません。 保証カードは、joolz.com から入手することができます。 このカードに記入し、ウェブサイトから送信してくださ い。フレーム番号を記入してください。フレーム番号は、 2 Joolz Day .
instruction manual Joolz Day 2 108 繁體中文 重要資訊:使用之前,請仔細閱讀這些說明並妥善保存以備 日後參考。 警告僅使用經 Joolz 批准的座椅、嬰兒座椅、更換部件和配 件。 2 警告 警告切勿讓小孩處於無人看管的狀態。 警告使用前確保所有鎖定裝置均已鎖上。 警告為避免受傷,在展開和折疊本產品時確保不要讓小 孩靠近。 警告請勿讓孩子玩耍本產品。 警告本座椅不適合 6 個月以下的小孩使用。 警告應始終使用約束系統。 警告使用之前,檢查提籃、座椅或嬰兒座椅附件裝置是否鎖 定到位。 警告本產品不適用於跑步或滑冰時使用。 2 警告The Joolz Day 提籃和座椅僅能與 Day 車架配合使 用,反之亦然。 警告請勿使用其他墊子。 2 警告任何附加到 Joolz Day 嬰兒車側面和/或車把的負重均會 影響其穩定性。 2 警告每個 Joolz Day 提籃或座椅只能容納一個小孩。 警告對於與 Joolz Day 車架結合使用的嬰兒座椅,此載具不 能替代提籃或嬰兒床。如果小孩需要睡覺,應將其放入 Joolz 2 Day 嬰兒車、提籃或嬰兒床。 警告如果嬰兒車的任何部件
instruction manual Joolz Day 2 110 保固 對於以下情況,本保固無效: 保固期為自購買之日起的 24 個月。保固範圍包括製造上的 缺陷,但不退換產品。僅在您將以下物品連同缺陷產品一起 提供給零售商時,本保固才有效: 1) 完整且正確填寫的保固卡; 2) 購買收據的副本; 3) 關於缺陷的詳細描述。 - 如果零售商無法協助您處理投訴,請聯絡製造商。任何修理 均不會延長保固期。 在 Joolz Day 嬰兒車和提籃的整個研發過程中,安全是重要的 考量因素。因此,Joolz 符合最高的安全標準: 保固卡可在 joolz.
instruction manual Joolz Day 2 112 DANSK VIGTIGT: Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug, og gem dem til fremtidig reference. ADVARSEL: ADVARSEL Lad aldrig dit barn være uden opsyn. ADVARSEL Før brug skal du sørge for, at alle låseenheder er aktiveret. ADVARSEL For at undgå skader skal du sikre, at børn holdes på afstand, når dette produkt foldes ud og foldes sammen. ADVARSEL Børn må ikke lege med dette produkt. ADVARSEL Dette sæde er ikke egnet til børn under 6 måneder.
instruction manual Joolz Day 2 114 Garanti Garantien er ugyldig i disse situationer: Garantiperioden på 24 måneder begynder fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl, men ikke bytte eller returnering af produktet.
instruction manual Joolz Day 2 116 ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμού, βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας δεν βρίσκεται κοντά όταν ανοίγετε ή κλείνετε το προϊόν.
instruction manual Joolz Day 2 118 Εγγύηση Η εγγύηση είναι άκυρη αν: Η εγγύηση διαρκεί 24 μήνες και ξεκινά την ημέρα της αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα κατασκευής, αλλά όχι την ανταλλαγή ή επιστροφή του προϊόντος. Η εγγύηση ισχύει μόνο αν προσκομίσετε στο μεταπωλητή σας το ελαττωματικό προϊόν μαζί με τα παρακάτω: 1) ολοκληρωμένη και σωστά συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης, 2) αντίγραφο της απόδειξης αγοράς, 3) λεπτομερή περιγραφή του ελαττώματος.
ENJOY THE RIDE!