Jøtul F 602 N Jøtul F 602 N Manual version P06 NO FI GB FR ES IT DE NL CZ RU - Installasjonsmanual med tekniske data Asennusohjeet ja tekniset tiedot Installation Instructions with technical data Manuel d'installation et données techniques Instrucciones para instalación en información técnica Manuale di installazione con dati tecnici Montageanleitung mit technischen Daten Installatiehandleiding met technische gegevens Návod k montáži a obsluze Инструкции по установке и эксплуатации 2 5 8 11 14 18 22 26
NORSK Innhold 1.0 Forhold til myndighetene Installasjonsmanual med tekniske data Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet. 1.0 Forhold til myndighetene .............................2 2.0 Tekniske data.................................................2 3.0 Installasjon ..................................................
NORSK Vedlengde og mengde Jøtul F 602 N har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 7,0 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca. 2,3 kg/t. 3.0 Installasjon 3.1 Gulv Viktig for en god forbrenning er også at veden er passe stor. Størrelsen på veden bør være: Fundamentering Opptenningsved (finkløvd ved): Lengde: ca. 30 - 40 cm Diameter: 2 - 5 cm Mengde pr. opptenning: 8 - 10 stk. Man må forsikre seg om at fundamentet er dimensjonert for ildstedet. Se «2.
NORSK 3.4 Skorstein og røykrør 3.6 Kontroll av funksjoner (fig. 5) • Når produktet er oppstilt, kontroller alltid betjeningshåndtakene. Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. • • • • • • Ildstedet kan tilknyttes skorstein og røykrør godkjent for fastbrenselfyrt ildsted med røykgasstemperatur som angitt i «2.0 Tekniske data». Skorsteinstverrsnittet må minimum være lik røykrørstverssnitt. Bruk gjerne «2.0 Tekniske data» ved beregning av riktig skorsteinstverrsnitt.
SUOMI Sisällysluettelo 1.0 Viranomaisvaatimukset Asennusohjeet ja tekniset tiedot Tulisija on asennettava kunkin valtion paikallisten määräysten ja ohjeiden mukaisesti. Tuotteen asennuksessa on noudatettava kaikkia paikallisia säännöksiä sekä kansallisia ja yleiseurooppalaisia normeja. 1.0 Viranomaisvaatimukset ................................5 2.0 Tekniset tiedot ...............................................5 3.0 Asennus ........................................................ 6 4.0 Huolto ...
SUOMI Polttopuun kulutus Jøtul F 602 N -tulisijan nimellislämmönantoteho on sen hyötysuhteella 7,0 kW. Se vastaa n. 2,3 kg laadukasta polttopuuta tunnissa. Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat sopivan kokoisia.
SUOMI 3.4 Savupiiput ja -hormit 3.6 Ohjaimet (kuva 5) • Venttiilien avulla voidaan säädellä ilmansaantia ja sitä kautta palamista. Jos venttiili säädetään oikeanpuoleiseen asentoon, kamiinaan tulee suurin mahdollinen määrä palamisilmaa. Vasemmanpuoleiseen asentoon säädetty venttiili on kiinni. • • • • • • Tulisijan voi liittää savupiippuun ja -hormiin, jotka on hyväksytty käytettäviksi sellaisissa kiinteää polttoainetta käyttävissä tulisijoissa, joiden savukaasujen lämpötila on kohdan «2.
ENGLISH Table of contents Installation manual with technical data 1.0 Relationship to the authorities .................... 8 2.0 Technical data................................................ 8 3.0 Installation ................................................... 9 4.0 Service...........................................................10 5.0 Optional Equipment ....................................10 1.
ENGLISH Wood consumption Jøtul F 602 N has a nominal heat output of 7,0 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,3 kg/h. Another important factor for proper fuel consumption is that the logs are the correct size. The size of the logs should be: Kindling: Length: 30 - 40 cm Diameter: 2 - 5 cm Amount per fire: 8 - 10 pieces Firewood (split logs): Recomended length: 25 - 35 cm Diameter: Approx. 8 - 12 cm Intervals for adding wood: Approx.
ENGLISH 3.4 Chimneys and flue pipes 3.6 Control of functions (fig. 6) • When the product is set up, always check the control functions. These shall move easily and function satisfactorily. • • • • • • A chimney can be linked to the fireplace and flue approved for solid fuel-fired fireplaces with a flue gas temperature as specified in «2.0 Technical data». The cross-section of the chimney must be at least equal to the cross-section of the flue. Please use «2.
FRANCAIS Sommaire 1.0 Relations avec les autorités Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un foyer est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit. 1.0 Relations avec les autorités ........................ 11 2.0 Données techniques ................................... 11 3.0 Installation ..............
FRANCAIS Le bois Le poêle Jøtul F 602 N délivre une puissance thermique nominale de 7,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : env. 2,3 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un autre facteur tout aussi important : la taille des bûches. Leur taille devrait être : Pour le bois d’allumage : Longueur : 30 - 40 cm Diamètre : 2 - 5 cm Quantité par flambée : 8 - 10 bûches Pour le bois de chauffage (fendu) : Longueur recommandée : 25 - 35 cm Diamètre : env.
FRANCAIS 3.5 Montage avant l’installation Avant de commencer l’installation, vérifiez que le poêle n’a pas été endommagé durant le transport. Attention : l’appareil est lourd ! Plusieurs personnes sont requises pour le redresser et le positionner. L’appareil est fourni dans un même emballage ; les pieds, le ou les bouclier thermique et le bouton de poignée de porte/les boutons d’entrée d’air doivent être assemblés. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ESPAÑOL Índice Manual de instalación con información técnica 1.0 Relación con las autoridades ...................... 14 2.0 Información técnica .................................... 14 3.0 Instalación ................................................... 15 4.0 Conservación ............................................... 17 5.0 Equipo opcional ...........................................27 1.
ESPAÑOL Madera Jøtul F 602 N tiene una producción de calor nominal de 7,0 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 2,3 Kg/h. Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los troncos debe ser: Ramas: Longitud : 30 - 40 cm Diámetro: 2 - 5 cm Cantidad por fuego: 8 - 10 trozos Leña (troncos partidos): Longitud recomendar : Ca 25 - 35 cm Diámetro: Aprox.
ESPAÑOL 3.4 Chimeneas y tubos de humos 3.6 Control de los mandos (figura 5) • Cuando la estufa esté instalada, compruebe siempre las funciones de control, que deberán moverse con facilidad y funcionar correctamente. • • • • • • La estufa se puede conectar a una chimenea y a un tubo de humos aprobados para estufas de combustibles sólidos con las temperaturas de los gases de combustión que se detallan en la sección «2.0 Información técnica».
ESPAÑOL 4.0 Conservación Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal! Utilice únicamente repuestos originales! 4.1 Cambio de los quemadores (fig. 7) • • • • • Quite los quemadores antiguos levantándolos para sacarlos de su posición. Limpie con un cepillo las placas laterales del horno antes de instalar los nuevos quemadores. Levante la placa deflectora por el borde frontal. Empiece por el quemador izquierdo.
ITALIANO Indice 1.0 Conformità alle leggi Manuale di installazione con dati tecnici L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese. 1.0 Conformità alle leggi .................................. 18 2.0 Dati tecnici................................................... 18 3.
ITALIANO Legna L’efficienza di Jøtul F 602 N garantisce una potenza termica nominale di 7,0 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di calore: Circa 2,3 kg/h.
ITALIANO 3.4 Canna fumaria e condotto 3.6 Comandi di controllo (fig. 5) • Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in maniera soddisfacente. • • • • • • La stufa può essere connessa a una canna fumaria e a un condotto che siano approvati per stufe a combustibile solido con temperatura del gas prodotto dal fumo specificato nella sezione «2.0 Dati tecnici».
ITALIANO 4.0 Assistenza Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. 4.1 Sostituzione dei pannelli bruciatori (fig. 7) • • • • • Togliere i pannelli bruciatori da sostituire sollevandoli dall’aggetto. Prima di installare i nuovi pannelli ripulire il forno con l’aiuto di una spazzola. Sollevare il deflettore dalla parte anteriore. Iniziare dal pannello di sinistra.
DEUTSCH Inhalt 1.0 Behördliche Auflagen Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden. 1.0 Behördliche Auflagen .................................22 2.0 Technische Daten ........................................22 3.0 Installation ....................
DEUTSCH Verbrennung des Holzes Der Jøtul F 602 N hat eine Nennwärmeleistung von 7,0 kW. Holzverbrauch bei Nennwärmeabgabe: ca. 2,3 kg/h. Ein weiterer wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Holzes ist die passende Größe der Holzscheite. Die Scheite sollten folgende Maße haben: 3.0 Installation 3.
DEUTSCH 3.4 Schornsteine und Abzugsrohre 3.5 Zusammenbau vor der Aufstellung • Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen zu kontrollieren. Der Kamin ist schwer. Um den Kamin zusammenzubauen und an seine Position zu stellen, benötigen Sie Hilfe. Das Produkt wird in einer einzigen Verpackung geliefert. Füße, Hitzeschild und Türknauf müssen noch montiert werden. • • • • • • • • Der Kamin und das Abzugsrohr, das für Festbrennstoffe freigegeben und dessen Rauchgastemperatur unter «2.
DEUTSCH 4.0 Instandhaltung Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile! 4.1 Austausch der Hitzeschutzplatten (Abb. 7) • • • • • Entfernen Sie die alten Hitzeschutzplatten, in dem Sie sie von den Vorsprüngen heben. Fegen Sie vor dem Einbau der neuen Hitzeschutzplatten die Seitenplatten im Ofen sauber. Heben Sie die Umlenkplatte an der vorderen Kante an. Beginnen Sie mit der linken Hitzeschutzplatte.
NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Installatiehandleiding met technische gegevens 1.0 Wettelijke voorschriften .............................. 26 2.0 Technische gegevens.................................... 26 3.0 Installatie .......................................................27 4.0 Groot onderhoud ......................................... 28 5.0 Optieonale accessoires ................................ 28 Afb ..................................................................
NEDERLANDS Brandstofverbruik De Jøtul F 602 N heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 7,0 kW. Benodigde hoeveelheid hout voor nominale warmteafgifte: ongeveer 2,3 kg per uur. Een andere belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat het brandhout het juiste formaat heeft.
NEDERLANDS 3.4 Schoorstenen en kachelpijpen • • • • • • • De haard kan worden aangesloten op een schoorsteen en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor brandstofgestookte haarden met rookgastemperaturen die zijn opgegeven in «2.0 Technische gegevens». De doorsnede van de schoorsteen moet ten minste even groot zijn als de doorsnede van de kachelpijp. Zie «2.0 Technische gegevens» voor informatie voor het berekenen van de doorsnede van de schoorsteen.
ČESKY Obsah 1.0 Důležitá upozornění Montážní návod s technickými údaji Instalace topeniště musí být v souladu se zákony a předpisy v každé zemi. Veškerá místní nařízení včetně těch, která se vztahují ke státním a evropským standardům, musejí být při instalaci výrobku dodržována. Doporučujeme zadat instalaci odborné firmě. 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 Důležitá upozornění ............................................ 29 Technické údaje .................................................... 29 Montáž ................
ČESKY Spotřeba dřeva Jøtul F 602 N má nominální výkon 7,0 kW. Spotřeba dřeva pro dosažení nominálního výkonu je cca 2,3 kg/h. Dalším důležitým předpokladem je správná velikost polen: Třísky: Délka: 30 – 40 cm Průměr: 2 – 5 cm Množství na jedno zatopení: 8 – 10 ks Polena: Délka: 40 cm Průměr: 8 – 12 cm Interval přikládání: cca každých 40 minut Velikost dávky: 1,5 kg Množství polen na jedno přiložení: 2 ks Nominálního výkonu lze dosáhnout při otevření regulace v dvířkách na cca 25 %. 3.0 Montáž 3.
ČESKY 3.4 Komín a kouřovody 3.6 Ovládací funkce • Po postavení kamen zkontrolujte, zda jsou v pořádku ovládací funkce. Regulačními páčkami musí být možné snadno pohybovat a musejí správně fungovat. • • • • • Topeniště je možné připojit ke komínu a rourám, které jsou určené pro topeniště na pevná paliva a vhodné pro teplotu specifikovanou v „2.0 Technické údaje“. Komín musí mít minimálně stejný průměr jako kouřovod. Pro vypočítání správného průměru komína srov. „2.0 Technické údaje“.
Русский Содержание Инструкция по установке и технические данные 1.0 Нормативная база ...................................32 2.0 Технические данные ...............................32 3.0 Установка .................................................33 4.0 Текущий ремонт .......................................35 5.0 Дополнительные компоненты ..............35 Иллюстрации ...................................................36 Содержание Руководство по использованию и техническому обслуживанию 6.
Русский Расход древесины Номинальная теплоотдача изделий серии Jøtul F 602 составляет 7,0 кВ. Расход древесины при номинальной теплоотдаче: приблизительно 2,3 кг/ч. Надлежащий расход топлива в большой степени зависит от применения поленьев правильного размера. Размеры указаны ниже. Щепа Длина: 30—40 см. Диаметр: 2—5 см. Количество в закладке: 8—10 шт. Дрова Рекомендуемая длина: 25—35 см. Диаметр: ок. 8—12 см. Интервал добавления: ок. 40 минут. Закладка: 1,5 кг. Количество в закладке: 2 шт.
Русский 3.3 Потолок Устанавливайте камин Jøtul F 602 N таким образом, чтобы расстояние между верхним краем отверстия для выпуска горячего воздуха и потолком из легковоспламеняющегося материала было не менее 1 200 мм. 3.4 Дымоходы и дымоходные трубы • • • • • • • Дымоход можно подсоединять к печи и дымоходной трубе, одобренной для печных приборов на твердом топливе, если температура дымовых газов соответствует спецификациям в разделе 2.0 «Технические данные».
Русский 4.0 Текущий ремонт Внимание! Запрещено вносить какие-либо изменения в конструкцию изделия без соответствующего разрешения. Используйте только оригинальные запасные части. 4.1 Замена внутренних стенок (рис. 7) • • • • • Извлеките старые внутренние стенки, подняв их с упора. Перед установкой новых стенок очистите боковые панели камина с помощью щетки. Поднимите передний край отражательной пластины. Начинайте замену с левой внутренней стенки.
540 490 480 540 105 480 JØTUL 320 100 205 Avstand til ikke brennbar vegg. Distance to non combustible wall. 1170 260 X 700 Strålesone / Radiation Zone Min. mål gulvplate / measure floorplate X / Y= Acc. to national regulatives and regulations. 1010 Y 640 550 320 100 Produkt F 602 N 640 Jøtul F 602 N Non combustible wall Combustible wall 779 600 705 600 Avstand til brennbar vegg. Distance to combustible wall. 860 Fig 1.
Fig. 2 Fig. 5 A A Fig. 3 Fig. 6 A Fig. 7 Fig.
NORGE 39
Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt anvendt. Correct fastener items have been used and correctly applied. Overflater er i samsvar med Jøtuls kvalitetsstandarder. Surfaces comply with Jøtul workmanship standards. Lukkemekanismer fungerer som de skal, og uten behov for unødig stor kraft.
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Cat.no 10034234 Draw.no. 4-3852-P06 Jøtul AS, June, 2012 Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.