Jøtul I 400 NO - Installasjonsmanual med tekniske data 2 DK - Installationsmanual med tekniske data 6 SE - Installationsmanual med tekniska data 11 FI - Asennusohjeet ja tekniset tiedot 15 Jøtul I 400 Manual Version P05 GB - Installation Instructions with technical data 19 FR - Manuel d’installation et données techniques 23 ES - Instrucciones para instalación en información técnica 27 IT - Manuale di installazione con dati tecnici 31 NL - Installatiehandleiding met technische gegeven
NORSK Innhold 1.0 Forhold til myndighetene Installasjonsmanual med tekniske data Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Installasjonen har produktdokumentasjon: Sintef: 110-0258. 1.0 Forhold til myndighetene ............................2 2.0 Tekniske data................................................2 3.0 Installasjon ..................................................3 4.0 Service...........................................................5 5.
NORSK Forbruk av ved Jøtul I 400 har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 6,0 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca. 1,9 kg/t. Størrelsen på veden bør være: Opptenningsved (finkløvd ved): Lengde: ca. 20-30 cm Diameter: 2 - 5 cm Mengde pr. opptenning: 6 - 8 stk. Ved (kløvd ved): Anbefalt lengde: 30 cm Diameter: Ca 8 cm Påfyllingsintervall: Ca hvert 50. minutt Ileggsstørrelse: 1,6 kg (nominell effekt) Mengde pr. ilegg: 3 stk. Nominell varmeavgivelse oppnås ved ca.
NORSK Krav til peisomramming Peisomramming må lages i et ikke brennbart materiale. Merk at hele bakveggen innenfor omrammingen og annen tilstøtende bruk av brennbare materialer, må være dekket av isolasjon/brannmur. Mures peiskappe til taket og taket er av brennbart materiale, må det over toppen av varmekammeret og over kappens ventiler, lages en ekstra himling for å hindre oppvarming av taket. Bruk for eksempel: Steinull 100 mm tykk oppe på en stålplate min. 0,9 mm.
NORSK Alternativ 2 - montert innenfra (fig. 12 B): 1. Skru først diagonalt i 2 skruer m/skiver halvveis inn (fig. 13 A). Monter medfølgende pakning på oversiden av kanten på røykklokka i pakningssporet (fig. 12 B-1). 2. Før røykklokken opp innvendig i brennkammeret slik at røykklokkens hakk er mot skruene m/ skivene (fig. 14 A). 3. Drei røykklokken litt rundt slik at den hviler på skruene m/skivene (fig. 15 A). 4. Skru så i de to andre skruene (fig. 16 A) og deretter alle skruene nesten helt inn. 5.
DANSK 6
DANSK Indhold 1.0 Forhold til myndighederne Innstallationsmanual med tekniske data Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands love og regler. 1.0 Forhold til myndighederne ..........................7 2.0 Tekniske data................................................7 3.0 Installation ..................................................8 4.0 Service......................................................... 10 5.0 Ekstraudstyr ...............................................
DANSK Træforbrug Jøtul I 400 har med sin virkningsgrad en nominel varmeafgivelse på 6,0 kW. Træforbrug ved nominel varmeafgivelse: Ca. 1,9 kg/t. Størrelsen på træet bør være: Optændingstræ (finkløvet træ): Længde: ca. 20-30 cm Diameter: 2-5 cm Mængde pr. optænding: 6-8 stk. Træ (kløvet træ): Anbefalet længde: 30 cm Diameter: Ca. 8 cm Påfyldningsinterval: Ca. hvert 50. minut Ilægningsstørrelse: 1,6 kg (nominel effekt) Mængde pr. ilægning: 3 stk. Nominel varmeafgivelse opnås ved ca.
DANSK Krav til pejseomramning Pejseomramningen skal laves i et ikke-brændbart materiale. Bemærk, at hele bagvæggen inden for omramningen og anden tilstødende brug af brændbare materialer skal være dækket af isolation/brandmur. Hvis pejsekappen føres til loftet, og loftet er af brændbart materiale, skal der over toppen af varmekammeret og over kappens ventiler, laves et ekstra loft inden i omramningen for at forhindre opvarmning af loftet. Brug for eksempel: Stenuld 100 mm tyk på en stålplade min. 0,9 mm.
DANSK Alternativ 2 - monteret indefra (fig. 12 B): 1. Skru først diagonalt 2 skruer m/skiver halvvejs ind (fig. 13 A). Montér den medfølgende pakning på oversiden af kanten på røgklokken i pakningssporet (fig. 12 B-1). 2. Før røgklokken op indvendigt i brændkammeret, så røgklokkens tap er mod skruerne m/skiverne (fig. 14 A). 3. Drej røgklokken lidt rundt, så den hviler på skruerne m/skiver (fig. 15 A). 4. Skru derefter de to andre skruer i (fig. 16 A) og derefter alle skruer næsten helt ind. 5.
SVENSKA Innehållsförteckning Installationsmanual med tekniska data 1.0 Gällande lagar och föreskrifter 1.0 Gällande lagar och föreskrifter .............11 Jøtul I 400 måste installeras enligt gällande nationella lagar och föreskrifter. 2.0 Tekniska data .........................................11 Alla lokala föreskrifter samt gällande nationella och europeiska standarder måste följas vid installation av produkten. 3.0 Installation ............................................
SVENSKA Vedförbrukning Jøtul I 400 har med sin verkningsgrad en nominell värmeavgivning på 6,0 kW. Vedförbrukning vid nominell värmeavgivning: ca 1,9 kg/h. Rekommenderad vedstorlek: Tändved (tunna vedträn): Längd: ca 20–30 cm Diameter: 2–5 cm Antal vedträn per braständning: 6–8 st. Ved (kluven ved): Rekommenderad längd: 30 cm Diameter: ca 8 cm Påfyllningsintervall: ca var 50:e minut Påfyllningsmängd: 1,6 kg (nominell effekt) Antal vedträn per påfyllning: 3 st.
SVENSKA Erforderlig omramning Omramningen måste bestå av icke brännbart material. OBS! Hela bakväggen innanför omramningen och andra angränsande brännbara material måste var täckta med isolering/ brandmur. Om en spiskåpa muras upp till taket och taket är av brännbart material, måste en extra isolering installeras över förbränningskammarens överdel och spiskåpans ventiler för att förhindra uppvärmning av taket. Använd till exempel: Stenull (tjocklek 100 mm) ovanpå en stålplatta min. 0,9 mm.
SVENSKA Alternativ 2 – monterad inifrån (bild 12B): 1. Skruva först i 2 skruvar med brickor. Skruva i dem diagonalt, halvvägs in, (bild 13A).. Montera medföljande packning i packningsspåret på översidan av rökklockans kant (bild 12B-1). 2. För upp rökklockan invändigt i förbränningskammaren så att rökklockans hack ligger an mot skruvarna med brickor (bild 14A). 3. Vrid runt rökklockan lite så att den vilar på skruvarna med brickor (bild 15A). 4.
SUOMI Sisällysluettelo 1.0 Viranomaisvaatimukset Asennusohjeet ja tekniset tiedot Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. 1.0 Viranomaisvaatimukset ....................... 15 2.0 Tekniset tiedot ...................................... 15 Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. 3.0 Asennus ................................................ 16 4.0 Huolto .............
SUOMI Polttopuun kulutus Jøtul I 400 -tulisijan lämmönantoteho on sen hyötysuhteella 6,0 kW. Puunkulutus nimellislämmönantoteholla: n. 1,9 kg/h. Polttopuiden oikea koko: Sytytysvaiheessa (pieneksi pilkotut puut): Pituus: N. 20 -30 cm Halkaisija: 2 - 5 cm Puiden määrä sytytysvaiheessa: 6 - 8 kpl Polttopuut (halkaistut): Suositeltava pituus: 30 cm Halkaisija: N. 8 cm Puidenlisäysväli: N.
SUOMI Etäisyys palamattomasta materiaalista valmistettuun seinään (kuva 1) Palamattomasta materiaalista valmistetulla seinällä tarkoitetaan tässä kokonaan muurattua/betonista valettua seinää, joka ei ole kantava. Takkaa koskevat vaatimukset Takan on oltava valmistettu palamattomasta materiaalista. Huomaa, että koko takan kohdalla olevan takaseinän ja muiden sillä kohdalla olevien palavien materiaalien on oltava suojattuja eristeellä/palomuurilla.
SUOMI Savunohjaimen ja -putken asennus (kuva 12) Savunohjain voidaan asentaa tarpeen mukaan ulko- tai sisäpuolelta: Vaihtoehto 1 - asennus ulkopuolelta (kuva 12 A): 1. Kiinnitä mukana tullut tiiviste savunohjaimen alareunassa olevaan uraan (kuva 12 A-2). 2. Asenna savunohjain ulkopuolelta kiinnittämällä se neljällä mukana tulleella M8x20 mm:n ruuvilla (kuva 12 A-1). 3. Käännä sitten savunohjain haluttuun asentoon (kuva 17). Kiristä ruuvit. 4. Asenna sitten savuputki savunohjaimeen.
ENGLISH Table of contents 1.0 Regulatory information Installation manual with technical data The installation of a fireplace must take place in accordance with each country’s laws and regulations. 1.0 Regulatory information ............................. 19 2.0 Technical data ............................................ 19 All local ordinances, including those that refer to national and European standards, must be complied with when products are installed. 3.0 Installation .........................
ENGLISH Wood consumption The efficiency of Jøtul I 400 gives it a nominal heat output of 6.0 kW. Wood consumption, at nominal heat output: Approx. 1.9 kg/h. The size of the pieces of wood should be: Kindling (finely split wood): Length: approx. 20-30 cm Diameter: 2-5 cm Quantity required each time: 6 - 8 pieces Wood (split wood): Recommended length: 30 cm Diameter: Approx. 8 cm Interval for adding wood: Approx. every 50 minutes Fire size: 1.
ENGLISH Requirements for fireplace surround Fireplace surrounds must be made of a non-inflammable material. Note that the entire back wall within the surround and other adjacent areas using inflammable materials must be covered with insulation/firewalls. If the fireplace cowl is built up to the ceiling and the ceiling is of inflammable material, extra panelling must be installed above the top of the heating chamber and above the cowl’s vents in order to prevent the ceiling becoming hot.
ENGLISH Option 2 – installed from inside (fig. 12 B): 1. First screw in halfway and diagonally 2 screws with washers (fig. 13 A). Install the accompanying gasket on the top side of the edge of the smoke bell in the gasket channel (fig. 12 B-1). 2. Move the smoke bell up inside the burn chamber so the smoke bell notch is against the screws with washers (fig. 14 A). 3. Turn the smoke bell slightly so that it is resting on the screws with washers (fig. 15 A). 4. Then screw in the two other screws (fig.
FRANCAIS Sommaire Manuel d’installation et données techniques 1.0 Informations réglementaires .................... 23 2.0 Données techniques .................................. 23 3.0 Installation .................................................24 4.0 Entretien .....................................................26 5.0 Équipements disponibles en option .........26 Figures .................................................................. 43 1.
FRANCAIS Consommation de bois Le rendement du foyer Jøtul I 400 fournit une puissance nominale de 6 kW. Consommation de bois pour une puissance nominale : environ 1,9 kg/h. La taille des bûches doit être de : Bois d’allumage (petit bois): Longueur : env.
FRANCAIS Exigences relatives à l’habillage du foyer • L’habillage du foyer doit être composé de matériaux non inflammables. • Notez que le panneau arrière à l’intérieur de l’habillage ainsi que les autres surfaces avoisinantes constituées de matériaux inflammables doivent être entièrement recouverts d’une isolation.
FRANCAIS 10. Remettez en place le bouclier thermique sur la chambre de combustion en utilisant les mêmes vis de fixation (fig. 18 A) qu’auparavant. 11. Dévissez le bouclier thermique supérieur à l’arrière (fig. 18 B). Retournez-le et vissez-le solidement dans sa position en utilisant les mêmes vis de fixation qu’auparavant. 4.0 Entretien Installation de la cloche à fumée et du conduit de cheminée fig. 12) 4.1 Remplacement des déflecteurs (fig.
ESPAÑOL Indice 1.0 Información normativa Manual de instalación con información técnica La instalación de la estufa debe realizarse de conformidad con las leyes y normas del país correspondiente. 1.0 Información normativa.........................26 2.0 Datos técnicos ......................................26 En la instalación de los productos deben cumplirse todas las disposiciones locales, incluidas aquellas referentes a las normas nacionales y europeas. 3.0 Instalación ............................
ESPAÑOL Consumo de madera El Jøtul I 400 rinde una potencia calorífica nominal de 6.0 kW. Consumo de madera a la potencia calorífica nominal: aprox. 1.9 kg/h. El tamaño de la leña debe ser como sigue: Astillas para encender (madera cortada fina): Longitud: aprox. 20-30 cm Diámetro: 2-5 cm Cantidad necesaria en cada ocasión: 6-8 trozos Madera (leña): Longitud recomendada: 30 cm Diámetro: Aprox. 8 cm Intervalo de adición de leña: Aprox. cada 50 minutos Tamaño del fuego: 1.
ESPAÑOL Requisitos de entorno de estufa El entorno de la estufa debe ser de un material no inflamable. Recuerde que todo el muro trasero dentro del entorno y otras áreas adyacentes compuestas por materiales inflamables deben revestirse con material aislante/cortafuegos.
ESPAÑOL 10. Sustituya el escudo térmico de la cámara de combustión empleando los mismos tornillos (fig. 18 A) con los que se fijaba anteriormente. 11. Desatornille el escudo térmico superior de la parte trasera (fig. 18 B). Sitúe bocabajo y apriete firmemente en su posición con ayuda de los mismos tornillos con que se sujetaba anteriormente. Instalación de la campana de humo y el tubo de tiro (fig. 12) La campana de humo puede instalarse desde el exterior o el interior, según se requiera.
ITALIANO Indice generale 1.0 Informazioni regolatorie Manuale di installazione con dati tecnici L'installazione di un caminetto deve essere eseguita in conformità con le leggi e le norme locali di ogni paese. 1.0 Informazioni regolatorie ......................31 2.0 Dati tecnici ............................................31 L'installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento agli standard nazionali ed europei. 3.0 Installazione .........
ITALIANO Consumo di legna L'efficienza di Jøtul I 400 garantisce una potenza termica nominale di 6,0 kW. Consumo di legna, con emissione nominale di calore: circa 1,9 kg/h.
ITALIANO Distanza da pareti in materiale ignifugo (fig. 1) 3.5 Canna fumaria e condotto • Per "pareti in materiale ignifugo" si intendono muri non portanti composti da cemento o mattoni continui. • Requisiti per il rivestimento del caminetto Il rivestimento del caminetto deve essere in materiale ignifugo. Si noti che l'intera parete posteriore all'interno del rivestimento e le altre aree adiacenti composte da materiali infiammabili devono essere rivestite con materiale isolante/tagliafuoco.
ITALIANO 7. Montare lo scudo termico (fig. 10 A) sul lato inferiore della camera di combustione usando le viti e i manicotti forniti (fig. 10 B). 8. Risollevare delicatamente il prodotto. Importante! Regolare leggermente le viti dei piedi per livellare il prodotto. 9. Riposizionare il deflettore di aspirazione (fig. 5 A), il parafiamma (fig. 5 B), le piastre refrattarie laterali e posteriori (fig. 4 E), il condotto dell'aria (fig. 4 D) e il blocco dei ceppi (fig. 4 C). 10.
NEDERLANDS Inhoudsopgave 1.0 Wettelijke voorschriften Installatiehandleiding met technische gegevens Een haard moet in overeenstemming met de in uw land geldende wet- en regelgeving worden geïnstalleerd. 1.0 Wettelijke voorschriften ..............................35 2.0 Technische gegevens....................................35 Bij het installeren van de producten moeten alle lokale voorschriften die betrekking hebben op nationale en Europese normen, worden nageleefd. 3.0 Installatie ...............
NEDERLANDS Houtverbruik Door de efficiëntie van de Jøtul I 400 levert deze een nominale warmteafgifte van 6,0 kW op. Houtverbruik bij nominale warmteafgifte: Ongeveer 1,9 kg/uur.
NEDERLANDS Eisen voor de haardombouw De haardombouw moet van onbrandbaar materiaal zijn gemaakt. Let op: de gehele achtermuur binnen de ombouw en andere naastgelegen gebieden waarin brandbare materialen zijn gebruikt, moeten met isolatie/brandmuren worden afgedekt. Als de haardkap tot aan het plafond wordt opgebouwd en het plafond uit brandbaar materiaal bestaat, moet u boven de verbrandingskamer en boven de openingen van de kap extra panelen monteren om te voorkomen dat het plafond heet wordt.
NEDERLANDS Rookkap en kachelpijp installeren (fig. 12) De rookkap kan vanaf de buiten- of binnenkant worden geïnstalleerd; Optie 1 – vanaf de buitenkant geïnstalleerd (fig. 12 A): 1. Installeer de bijgeleverde pakking aan de onderkant van de rand van de rookkap in het pakkingkanaal (fig. 12 A-2). 2. Installeer de rookkap vanaf de buitenkant door deze met de vier bijgeleverde schroeven (M8x20 mm) vast te zetten (fig. 12 A-1). 3. Draai vervolgens de rookkap in de gewenste stand (fig. 17).
Jøtul I 400 Flat / Harmony / Panorama
Fig. 2 Fig. 3 500 cm2 750 cm2 400 A Fig. 4 A Fig. 5 A B E A E D C B Fig. 7 Fig.
Fig.8 Fig. 9 A Fig. 10 Fig. 11 B A A 1 Fig. 12 A Fig.
Fig. 13 Fig. 14 A Fig. 15 A A Fig. 16 A A A A Fig. 17 Fig.
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul AS, June. 2011 Cat.no. 10026174 (222337) Draw.no. 4-4727-P05 Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.