T5149 T5149A NOTICE D’UTILISATION Longueur : Largeur : Hauteur : Diamètre rotor (x4) : Poids en ordre de vol : 300 mm 300 mm 220 mm 210 mm 880 g
A LIRE AVANT UTILISATION - Ne pas toucher ou s’approcher des pales en rotation - Ne pas faire voler au-dessus de personnes - Utilisation sous la surveillance d’un adulte nécessaire Consignes de sécurité : - Ne pas modifier ce produit. Toutes modifications ou altérations de ce produit non approuvées par les instances responsables de la conformité pourraient déchoir l’utilisateur de son autorisation à utiliser le matériel. - Toujours mettre en marche le DGX-30 après avoir mis en marche l’émetteur.
AVERTISSEMENT SUR LES ACCUS LITHIUM POLYMERE ! ATTENTION ! INFORMATIONS ET CONSEILS D’UTILISATION CONCERNANT LES CELLULES ET PACKS D’ACCUS LITHIUM POLYMÈRE. Les accus de type lithium Polymère plus couramment appelés (LIPO) sont à utiliser en respectant scrupuleusement les consignes. Aussi bien pour leur charge, décharge et stockage. Un non respect des consignes d’utilisation peut entraîner un incendie, une explosion, un dégagement de fumée nocive.
MONTAGE DU MODELE Montage des hélices Installer les hélices en faisant correspondre le sens de rotation indiqué sur l’hélice et sur le modèle. Sécuriser les hélices à l’aide des écrous de serrage (respecter les couleurs noires et grises). Le noir correspond au sens horaire et le gris au sens anti-horaire.
AFFECTATION DES COMMANDES MODE 2 Voie auxiliaire N°1 (potentionmètre) Voie auxiliaire N°2 (potentionmètre) Led mode manuel (rouge) Bouton SWA : 3 positions 0/1/2 Bouton SWB : 2 positions 0/1 Led mode vol stable Led mode “Back Home” (verte) Manche de gaz et rotation gauche/droite Trim de gaz Trim rotation gauche/droite Bouton On/OFF Manche de translation avant/arrière et gauche/droite Buzzer Led de fonctionnement et indicateur tension faible Trim translation gauche/droite Trim translation avant/arriè
CHARGE DE LA BATTERIE Avant de procéder à la charge de la batterie, retirer celle-ci du modèle et la poser sur un support non inflammable. Brancher l’alimentation dans la prise murale puis connecter la prise mini jack au chargeur. Insérer la prise d’équilibrage de la batterie (prise blanche) sur la prise d’équilibrage du chargeur. La charge démarre. Un cycle de charge complet peut durer aux alentours de 2 h . A la fin de la charge, le chargeur se coupe automatiquement.
3. Calibrage du "COMPASS" Il est recommandé d'effectuer un calibrage à chaque fois que l'on décolle d'un lieu différent. Un calibrage parfait vous permettra d'avoir un retour très précis lors d'une phase de vol en mode "BACK HOME". CALIBRAGE Placer le manche de gaz en position mini puis positionner les interrupteurs "SWA et SWB" sur la position "0". A cette étape il ne faut pas déplacer ou toucher le modèle. Connecter la batterie du modèle puis mettre en marche l'émetteur.
MODES DE VOL 1. Mode manuel : Placer le bouton SWA et SWB en position “0”. Après avoir débloqué les moteurs, déplacer doucement le manche de gaz vers l’avant. Dans ce mode, il sera possible d’effectuer une translation avant et arrière, translation gauche et droite, rotation gauche/droite ainsi qu’une prise d’altitude ou un retour au sol. 2. Mode stable : Faire décoller le modèle et atteindre une certaine altitude (en mode manuel). Déplacer le bouton SWA en position “1” et SWB en position “0”.
Les bases du pilotage (en Mode 1) 1. Une action sur le manche des ailerons sur la gauche entraîne une translation à gauche et une action à droite entraîne une translation à droite. 2. Une action sur le manche de gaz vers le haut fera monter le quadrocoptère, une action sur le manche de gaz vers le bas fera descendre le quadrocoptère. 3. Une action sur le manche de direction vers la gauche entraîne un pivotement vers la gauche et une action vers la droite entraîne un pivotement vers la droite. 4.
Réglage des trims 1. Réglage du trim de direction Effectuer le réglage du trim de direction vers la gauche ou vers la droite afin que le quadrocoptère se stabilise sans pivotement ni à gauche, ni à droite. 2. Réglage du trim de translation AV/AR Effectuer le réglage du trim de translation AV/AR vers le haut ou vers le bas afin que votre quadrocoptère se stabilise sans déplacement ni vers l’avant ni vers l’arrière. 3.
BRANCHEMENTS ADDITIONNELS (OPTIONS) Sous le modèle se trouvent des connections pour : - AUX 1 et AUX 2 : permet de connecter un support de caméra réglable à l’aide des potentionmètre Aux 1 et Aux 2 de l’émetteur. - Une sortie Mini USB : elle permettra d’effectuer une mise à jour des logiciels ultérieurement. - Deux sorties alimentation : permet d’alimenter un quelconque appareil nécessitant une alimentation 12V (caméra, kit lumière...).
LISTE DES PIECES DETACHEES T5149/1 T5149/2 T5149/3 T5149/4 T5149/5 T5149/6 T5149/7 T5149/8 T5149/9 T5149/10 T5149/11 Moteur brushless sens horaire Moteur brushless sens anti-horaire Ecrou d'hélice (NOIR) Ecrou d'hélice (GRIS) Module éclairage LED ROUGE Module éclairage LED VERTE Platine récepteur Variateur principal Module stabi 3 Axes Batterie DGX-30 Module GPS T5149/14 T5149/15 T5149/18 T5149/19 T5149/20 T5149/23 T5149/25 T5149/26 T5149/27 T5149/28 Kit chargeur équilibreur Support caméra Kit hélice (4
- 13 - COPYRIGHT T2M 2014 C
www.t2m-rc.fr ATTENTION Ceci est un véritable modèle réduit radiocommandé. Produit destiné aux modélistes/utilisateurs d’au moins 14 ans. Tenir hors de portée des enfants. Conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Veuillez lire entièrement la notice d’utilisation et bien assimiler les informations relatives à la sécurité avant d’utiliser votre modèle réduit. En fin de vie, penser à recycler ce produit via une filière adaptée.
T5149 T5149A ANLEITUNG Gesamtlänge : Breite : Höhe : Rotordurchmesser (x4) : Gewicht : 300 mm 300 mm 220 mm 210 mm 880 g
VOR GEBRAUCH DES DGX-30 SORGFÄLTIG LESEN - Berühren Sie niemals die drehenden Rotorblätter: Verletzungsgefahr! - Fliegen Sie niemals über Personen oder Tieren - Die Aufsicht der Eltern oder eines Erwachsenen bei der Benutzung des DGX-30 ist erforderlich Sicherheitshinweise : - Halten Sie Haare, Hände oder Kleidung von den Rotorblättern fern bzw. wenn diese auf ON stehen. - Nehmen Sie niemals Änderungen am DGX-30 oder der Anlage vor, da sonst keine Garantie mehr möglich ist.
WICHTIGE SICHERHEITS-INFORMATIONEN FÜR LITHIUM POLYMER ZELLEN ! Lithium-Polymer-Akkus (Kurzform: LiPo-Akkus) bedürfen besonders aufmerksamer Behandlung. Dies gilt sowohl bei Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung. Hierbei sind die besonderen Spezifikationen einzuhalten. Fehlbehandlung kann zu Feuer, Rauchentwicklung, Explosionen, und Vergiftungsgefahr führen. Daneben führt die Nichtbeachtung der Anleitungs- und Warnhinweise zu Leistungsbußen und sonstige Defekten.
MONTAGE DES MODELL Montage der Rotorblätter Montieren Sie die Rotorblätter, so daß die Drehungsrichtung mit der auf dem Modell angegebenen Richtung übereinstimmt. Befestigen Sie die Rotorblätter anhand der Muttern und achten Sie hierbei auf die schwarzen- und grauen Farben.
DIE FUNKTIONEN DES SENDERS MODUS 2 Zusatzkanal N°1 (Potentiometer) Zusatzkanal N°2 (Potentiometer) LED Manueller Modus (rot) SWA Schalter: 3 Positionen 0/1/2 SWB Taste: 2 Positionen 0/1 LED stabiler Flugmodus LED “Back Home” Modus (grün) Gasknüppel und Drehung über die Achse links/rechts Gastrimmung Trimmung für Drehung über Achse links/rechts Ein/Aus Schalter Knüppel für Nick und Roll LED zur Anzeige der zu schwachen Spannung Buzzer Trimmung für Roll Trimmung für Nick EINSTELLUNG DER SCHALTER Flug
LADEVORGANG Vor dem Laden des Akkus, stellen Sie diesen auf einen feuersicheren Untersatz. Netzteil an der Steckdose schließen und Mini Jack an Lader schließen. Bringen Sie während des Ladevorgangs den ON/OFF Schalter des Helis auf „OFF“. Um zum Akku zu gelangen, nehmen Sie die Kabinenhaube ab und fügen Sie den Balancerstecker des Akkus (weißer Stecker) in die Balancer / Lader Buchse. Ein vollständiger Ladezyklus sollte ca. 2 Stunden dauern. Nach Ende des Ladevorgangs schaltet der Lader automatisch ab.
3. Kalibrierung des „COMPASS“ Es wird empfohlen die Kalibrierung stets dann durchzuführen, wenn Sie von einem anderen Ort aus abheben. Eine perfekte Kalibrierung wird dafür sorgen, daß der Rückflug in „Back Home“ Modus sehr präzise sein wird. KALIBRIERUNG Stellen Sie den Gasknüppel auf Position mini und anschließend die „SWA und SWB“ Schalter auf Position „0“. In diesem Stadium darf das Modell nicht bewegt oder angefaßt werden. Schließen Sie den Akku des Modells an und schalten Sie den Sender ein.
DIE VERSCHIEDENEN FLUGMODEN 1. Manueller Modus Stellen Sie die SWA und SWB Schalter auf Position 0. Nachdem die Motoren entsperrt wurden, bringen Sie den Gasknüppel langsam nach vorne. In diesem Modus ist es möglich Nick, Roll, Drehung um die Achse links/rechts zu fliegen sowie aufzusteigen und wieder zu sinken. 2. Stabiler Modus Steigen Sie im manuellen Modus mit Ihrem Modell bis auf eine mittlere Höhe auf. Stellen Sie den SWA Schalter auf Position 1 und den SWB Schalter auf “0”.
Grundlagen der Helisteuerung (Mode 1) 1. Bringt man den Querruderknüppel nach links, neigt sich der Heli zur linken Seite und umgekehrt. 2. Bringt man den Gasknüppel nach oben so steigt der Quattrocopter, und umgekehrt. 3. Bringt man den Steuerungsknüppel nach links, dreht sich der Heli nach links und umgekehrt. 4. Bringt man den Steuerungsknüppel nach oben, neigt sich der Heli nach vorne und umgekehrt.. Grundlagen der Helisteuerung (Mode 2) 1.
Einstellung der Trimmungen 1. Einstellung der Steuerungs-Trimmungen Stellen Sie die Steuerungs-Trimmun entweder nach links oder rechts ein, so dass der Quattrocopter stabil bleibt ohne nach links/rechts zu schwanken. 2. Einstellung der Nick-Trimmung Die Einstellung der Nick-Trimmung erfolgt nach oben oder unten damit der Quattrocopter stabil bleibt ohne sich nach vorne oder hinten zu bewegen. 3.
ZUSÄTZLICHE ANSCHLÜSSE (ZUBEHÖR) Unter dem Modell finden Sie Anschlüsse für: -AUX1 und AUX2: Hier kann man eine einstellbare Kamerahalterung anhand der Potentiometer AUX1 und AUX2 am Sender einbauen. -Ein Mini USB Ausgang: Dieser ist für das spätere Up Date der Software vorgesehen. -Zwei Versorgungs-Ausgänge: Diese sind für Zubehör Artikel vorgesehen, die einen 12V Anschluß benötigen.
ERSATZTEILE T5149/1 T5149/2 T5149/3 T5149/4 T5149/5 T5149/6 T5149/7 T5149/8 T5149/9 T5149/10 T5149/11 Brushless Motor mit dem Uhrzeigersinn Brushless Motor gegen den Uhrzeigersinn Luftschrauben-Mutter (schwarz) Luftschrauben-Mutter (grau) Beleuchtungsmodul rote LED Beleuchtungsmodul grüne LED Empfänger Platine Haupt- Regler 3 Achs-Stabi Modul Batterie DGX-30 GPS Modul T5149/14 T5149/15 T5149/18 T5149/19 T5149/20 T5149/23 T5149/25 T5149/26 T5149/27 T5149/28 Set Lader/Balancer Kamera- Halterung Luftschraub
NOTIZEN : - 27 - COPYRIGHT T2M 2014 C
www.t2m-rc.fr/de ACHTUNG Dies ist ein echtes RC Modell. Das RC Model ist geeignet für Benutzer ab 14 Jahren. Es ist von Kindern fernzuhalten. Die Verpackung als Referenz aufbewahren. Vor Benutzung Ihres RC Modells ist es notwendig, die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen. Die Entsorgung von Batterien und Akkus darf nicht über den Hausmüll erfolgen. Diese müssen bei fachgerechten Sammelstellen bzw. Recyclinghöfen abgegeben werden.