Care Line: Customer For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ❍ Read all instructions. ❍ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, or before cleaning. ❍ Avoid contacting moving parts.
How to Use GETTING TO KNOW YOUR JUICEMAN® EXPRESS Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material, and any stickers from the product; remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty; for additional information about your Juiceman® Express go to www.juiceman.com. • Your appliance is partially assembled in the box.
CONTROL BUTTONS FOR THE JUICE EXTRACTOR The control buttons are located on the front of the base. Press Low or High to select your desired speed. Refer to the SPEED CHART to help select the right speed for your produce. Note: The Perfect Prep™ button is not recommended for use with the juice extractor. 1 2 3 9 4 JUICE EXTRACTOR How to Use GETTING TO KNOW YOUR JUICE EXTRACTOR 5 6 7 8 † 1. Food pusher (Part # JM2000S-01) 2. Feed chute † 3. Juice extractor lid (Part # JM2000S-02) † 4.
• If desired, remove the skin. The skin can be left on all produce with the exception of: o All citrus fruits, including • Oranges • Grapefruit • Lemons • Limes • Tangerines Note: The oil in the skin of these fruits tastes bitter and is difficult to digest. Hint: Although the skin may be left on melons and pineapple, you may choose to remove them to maximize the fruit flavor in the finished drink.
HOW TO USE JUICE EXTRACTOR 1. Follow the instructions on pages 8 and 9 to assemble the juice extractor. 2. Assemble the prepared fruits and/or vegetables to be used on the counter or in a bowl next to the juice extractor. 3. Place a clean glass for your juice under the juice spout (F). 4. Be sure the pulp container is in place. 5. Plug appliance into standard electrical outlet. 6. Turn the power to the Low setting and allow to run 10 seconds before placing any food into the feed chute. 7.
HINTS AND TIPS FOR YOUR JUICE EXTRACTOR • Do not put food into the juice extractor before turning the appliance on. • Let the appliance run for at least 10 seconds before placing any food into the feed chute. • Do not let the pulp container or juice glass overfill while using the machine. Turn the appliance off, wait for the motor to stop running and any juice to stop flowing. Empty the juice glass and/or pulp container. Be sure they are properly replaced before resuming operation of the extractor.
TROUBLESHOOTING FOR THE JUICE EXTRACTOR PROBLEM NOTES POSSIBLE CAUSE SOLUTION Juice extractor will not start when speed button is depressed. The juice extractor portion of the appliance may not be assembled correctly. Check the assembly instructions found on pages 8 and 9. The motor of the juice extractor seems to be struggling. • Pulp container may be full. • Pulp may have collected under the lid. • The speed selected may not be correct • Turn off the appliance. Empty the pulp container.
CONTROL BUTTONS FOR THE SLICER/SHREDDER The control buttons are located on the front of the base. Press Low or High to select your desired speed. Note: The Perfect Prep™ button is not recommended for use with the slicer/shredder. 1 2 4 How to Use 3 SLICER/SHREDDER GETTING TO KNOW YOUR JUICEMAN® EXPRESS SLICER/SHREDDER 5 6 9 7 8 † 1. Small food pusher / Measuring cup (Part # JM2000S-05) Off The appliance should be stored in Off position and unplugged when not in use.
3. Hold continuous flow disc with the smooth side up and place the disc with the hole directly over the center post. Match the opening in the center of the continuous flow disc with the notches on the center post. If necessary, rotate the disc counterclockwise until it drops in place just above the rim of the slicer/shredder base (J).
USING THE SLICER/SHREDDER 1. Follow the directions on pages 17-19 to assemble the slicer/shredder. 2. Assemble the foods to be used on the counter next to the appliance. 3. Plug appliance into standard electrical outlet. 4. Fill feed chute with food; position food pusher over food and use it to guide the food through the feed chute (Q).
Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Important: Always unplug your appliance from the outlet before cleaning. CLEANING 1. Unplug your Juiceman® Express and disassemble. 2. Using a sponge or damp cloth, clean the slicer/shredder base, rubber feet and the motor base. Important: Do not immerse the base in water or spray with water. Clean only by wiping with a damp sponge, cloth or paper towel. 3.
CONTROL BUTTONS FOR THE WORKBOWL The control buttons are located on the front of the base. Press Low or High to select a speed. 1 2 3 8 4 9 WORKBOWL How to Use GETTING TO KNOW YOUR JUICEMAN® EXPRESS WORKBOWL 5 7 6 † 1. Workbowl feed chute cap (Part # JM2000S-11) 2. Workbowl feed chute † 3. Workbowl lid (Part # JM2000S-12) 4. Safety lock latch 5. Workbowl handle † 6.
ASSEMBLING THE WORKBOWL 1. Place the workbowl on the motor base so the arrow on the workbowl is placed directly over the unlock symbol on the motor base. 2. Hold handle and rotate workbowl counterclockwise toward the lock symbol until it clicks firmly into place (S). Note: Be sure to lock the workbowl in place before attaching your desired blade blade and lid. S 3. Hold selected blade by center shaft and insert onto center post by pushing straight down (T). Important: The blades are very sharp.
V • The measuring cup holds ¹/³ cup (80 ml / 2.7 oz) of liquid and can be used when adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor (V). Note: Use no more than ¹/³ cup (80 ml / 2.7 oz) of liquid at a time in the workbowl. • Once the workbowl lid has been removed from the workbowl place it upside down to hold the chopping blade and keep your counters clean. • Although plastic parts of the workbowl are dishwasher-safe, you may wish to wash them by hand to retain their clear appearance.
TROUBLESHOOTING FOR THE WORKBOWL PROBLEM Food is unevenly chopped. Appliance stops running. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Workbowl is over filled. • You may be running the bowl continuously instead of using the Perfect Prep™ function. • Food may be cut in random sizes. • Smaller amounts will process more evenly. • Use the Perfect Prep™ button in 5 second or less increments. Allow the blades to stop completely before pressing the Perfect Prep™ button again.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Como usar CONOZCA SU JUICEMAN® EXPRESS Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1 2 3 4 5 Este producto es para uso doméstico solamente. CÓMO COMENZAR • Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos del producto; retire y guarde el material escrito. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para obtener información adicional sobre su Juiceman® Express vaya a www.juiceman.com • Su electrodoméstico está parcialmente ensamblado en la caja.
BOTONES DE CONTROL DEL EXTRACTOR DE JUGO Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Consulte la TABLA DE VELOCIDADES que lo ayudará a seleccionar la velocidad indicada para su producto. Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el extractor de jugo. 1 2 3 9 4 5 6 EXTRACTOR DE JUGO Como usar CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO 7 8 † 1. Elemento para empujar alimentos (Pieza Nº JM2000S-01) 2.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS • Lave bien las frutas y las verduras inmediatamente antes de usarlas en el extractor de jugo, utilizando un cepillo de cerdas naturales. Sugerimos que use un detergente biodegradable, como el jabón líquido Fit® para frutas y verduras, para ayudar a eliminar los residuos de pesticidas. • Si lo desea, quíteles la cáscara.
5. Coloque un vaso o taza medidora bajo el pico para recolectar el jugo (E). 6. Coloque el elemento para empujar alimentos en el conducto de alimentación. Importante: Para su protección, este producto tiene un sistema de intertrabado. El extractor de jugo no funcionará salvo que la tapa esté debidamente trancada en su sitio. 15. Para vaciar el recipiente de pulpa o el vaso de jugo durante el uso, simplemente apague el electrodoméstico.
VERDURAS VELOCIDAD RECOMENDADA Pepino Baja Col rizada Baja Perejil Baja Espinaca Baja Tomates Baja Espárragos Alta Remolachas Alta Brócoli Alta Repollo Alta Zanahorias Alta Apio Alta Hinojo Alta Jengibre Alta Papas Alta Boniatos Alta 42 CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU EXTRACTOR DE JUGO • No ponga alimentos en el extractor antes de encender el electrodoméstico.
Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Importante: Siempre desenchufe su electrodoméstico del tomacorriente antes de limpiarlo. 1. Desenchufe su Juiceman® Express y desármelo. 2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base, las patas de goma y la parte de abajo de la base del motor.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El extractor de jugo no está produciendo tanto jugo como debería. Puede que haya frutas y verduras muy fibrosas obstruyendo el filtro. Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. El electrodoméstico deja de funcionar. Es posible que el motor esté recalentando.
Como usar CONOZCA SU REBANADOR/RALLADOR 1 2 4 REBANADOR/RALLADOR BOTONES DE CONTROL DEL REBANADOR/RALLADOR Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el rebanador/ rallador. 3 5 6 9 7 8 Off (apagado) El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y desenchufarse cuando no se usa.
Nota: Si usa la cuchilla rebanadora, gire el disco rebanador/rallador hasta que la cuchilla rebanadora quede justo por debajo de donde estará el conducto de alimentación de flujo continuo, para permitir que la cuchilla funcione a toda potencia antes de entrar en contacto con el alimento a rebanar (M). 3. Sostenga el disco de flujo continuo con ambas manos por los bordes exteriores, con el lado liso hacia arriba, y coloque el disco con el agujero directamente sobre el poste central.
CÓMO USAR EL REBANADOR/RALLADOR 1. Siga las instrucciones de las páginas 49-50 para ensamblar las piezas del rebanador/rallador del electrodoméstico. 2. Junte los alimentos que usará sobre el mostrador, junto al electrodoméstico. 3. Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente eléctrico estándar. 4. Llene el conducto de alimentación con alimentos; ubique en posición el elemento para empujar alimentos sobre los alimentos y úselo para dirigir los alimentos a través del conducto de alimentación (Q).
Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. LIMPIEZA 1. Desenchufe su Juiceman® Express. 2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del rebanador/rallador, las patas de goma y la base del motor. Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El electrodoméstico deja de funcionar. Es posible que el motor esté recalentando. Desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar unos 5 minutos antes de seguir usándolo. El eje conductor de la base del rebanador/ rallador parece estar flojo. Puede que el tornillo que sostiene al eje conductor no esté del todo ajustado. Apriete el tornillo de la parte de arriba del eje conductor para asegurarse de que esté bien ajustado.
Como usar CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR BOTONES DE CONTROL DEL TAZÓN MEZCLADOR Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar una velocidad. 1 2 8 4 9 TAZÓN MEZCLADOR 3 5 7 6 † 1. Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte Nº JM2000S-11) 2. Conducto de alimentación del tazón mezclador † 3. Tapa del tazón mezclador (Pieza Nº JM2000S-12) 4. Cierre de seguridad 5. Mango del tazón mezclador † 6.
• • • • La cuchilla plana se puede utilizar para: Moler granos de café (hasta 2 tazas – aproximadamente 5 oz) Moler nueces (hasta 1 taza – aproximadamente 4 oz) Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz) ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR 1. Ubique el tazón mezclador sobre la base, con el asa hacia la derecha del mecanismo de trabado, de modo tal que la flecha del tazón mezclador quede justo sobre el símbolo de destrabado que está en la base del motor. 2.
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR • El procesador funciona muy rápidamente. • Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos. • El botón Perfect Prep™ ofrece el mejor control y los mejores resultados. • Para obtener mejores resultados, use alimentos de aproximadamente el mismo tamaño. • Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de ½ pulgada. • No sobrecargue el tazón mezclador. o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alimentos en el tazón mezclador de una vez.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL TAZÓN MEZCLADOR PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los alimentos están picados de modo desparejo. • El tazón mezclador está demasiado lleno. • Tal vez esté haciendo funcionar el tazón continuamente en vez de usar la función Perfect Prep™. • Los alimentos pueden estar cortados en tamaños diferentes. • Las cantidades más pequeñas se procesarán de modo más parejo. • Use el botón Perfect Prep™ en incrementos de 5 segundos o menos.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code Fit® es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc. Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.