Operation Manual

11
Changing the needles
Be sure to turn the power switch OFF.
Applying the needle attaching hole (A) of the cleaning brush will help replace the needle ease.
1. Turn the handwheel until the needle are fully raised.
2. Before Changing the needles, lower or remove the presser foot.
3. Using the small screwdriver, loosen the needle setscrews and remove the needles.
4. First insert the right-hand needle with the flat side away from you into the needle clamp, making
sure it is inserted as far up as possible. Tighten the needle clamp setscrews securely.
Insert the left-hand needle in the same way.
Modo de cambiar las agujas
Asgúrese de desconectar la alimentación posicionando en OFF el interruptor.
• Si al cambiar la aguja la introduce en al agujero (A) del cepillo de limpieza, el cambio le
resultará muy fácil.
1. Gire el volante de mano hasta que las agujas queden completamente levantadas.
2. Antes de cambiar las agujas, accione hacia abajo o quite el pie prensatelas.
3. Utilizando un destornillador pequeño, saque los tornillos de las agujas y extraiga la agujas.
4. Primeramente inserte la aguja del lado derecho con el lado plano en la parte más alejada de
usted en la sujetadora de las agujas asegurándase de que se inserta lo más alto que sea
posible. Apriete bien la sujetadora de la aguja con tornillos.
Inserte del mismo modo la aguja del lado izquierdo.
Changement des aiguilles
Toujours couper l’alimentation de courant à l’interrupteur.
• Introduire l’aiguille dans le trou de retenue d’aiguille (A) pratiqué sur la brosse de nettoyage.
Cela vous facilitera le remplacement des aiguilles.
1. Tourner le volant jusqu’à ce que les aiguilles soient dans leur position la plus haute.
2. Avant de changer les aiguilles il est recommandé d’abaisser ou de retirer le pied presseur.
3. Desserrer la vis de fixation des aiguilles avec un petit tournevis. Retirer les aiguilles.
4. Commencer par introduire l’aiguille à droite dans la gorge jusqu’en dirigeant le côté plate de
l’aiguille l’arrière. Serrer à fond la vis de fixation au tournevis.
Introduire l’aiguille à gauche de la même manière.
Sostituzione degli aghi
Spegnere la macchina, l’interruttore principale su “O”h
• Inserire l'ago nell'apposito foro sul retro dello spazzolino per la pulizia, per eseguire l'operazione
di sostituzione dell'ago con più facilità.
1. Ruotare il volantino della macchina sino a che gli aghi raggiungono la posizione tutta alta.
2. Prima di cambiare gli aghi, abbassare e rimuovere il piedino.
3. Utilizzando il cacciavite piccolo, allentare la vite fissa ago e rimuovere l'ago.
4. Per primo inserire l'ago destro nel morsetto, con la parte piatta rivolta indietro, facendo attenzione
che sia inserito sino in fondo. Chiudere bene la vite di fissaggio ago.
Inserire poi l'ago di sinistra seguendo la stessa procedura.
Operation and function / Operación y función
Opération et fonction / Messa in servizio della macchina
* When you buy the needles for the
sewing machine, select the above
type of the needles.
* Apply a JL x 2 needle to the left-
hand side needle when sewing
heavy-weight materials.
Flat side of a needle
Lado plano de las agujas
Côté plate de l’aiguille
Parte piatta dell'ago
* Cuando usted compre agujas para
la máquina de coser, seleccione los
tipos de agujas mencionados.
* Cuando cosa materiales pesados
ponga una aguja JL x 2 en la aguja
del lado izquierdo.
Needles used:
Household type
130/705H
130/705H
(JL x 2)
Type of needles Thickness
No.75/11
Right-hand needle
Left-hand needle
Agujas que se utilizan:
130/705H
130/705H
(JL x 2)
Tipos de agujas
Grosor
No.75/11
Aguja del lado derecho
Aguja del lado izquierdo
Aiguilles utilisées:
Usage ménager
130/705H
130/705H
(JL x 2)
Aiguille Epaisseur
No.75/11
Aiguille droite
Aiguille gauche
* Lors de l’achat d’aiguilles,
toujours choisir des aiguilles de
cette catégorie.
* Lors de la coture de tissus épais,
utiliser une aiguille JL x 2 pour
l’aiguille gauche.
Ago Usare
130/705H
130/705H
(JL x 2)
Sistema
Ago
No.75/11
Ago destro
Ago destra
* E’ raccomandato l’uso dell’ago
JLx2, specialmente per cucire
matenalo pesante tessuti
soviapposti, ecc, per macchine
tagliacuci.
A