JUMO DELOS T Capteur de température électronique avec affichage et sortie analogique B 90.2940.
Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1.1 1.2 1.3 1.4 Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 5.4.3 Sortie binaire 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.4.4 Sortie binaire 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.4.5 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 9.1.3 9.1.4 9.1.5 9.1.6 9.1.7 Surveillance du circuit de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 6
1 Introduction 1.1 Instructions de sécurité Généralité Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
1 Introduction 1.2 Généralités (1) • • • • • • Vis d'obturation pour commande L'appareil mesure la température dans les milieux liquides et gazeux. Affichage numérique de la température.
1 Introduction 1.3 Description Le capteur de température électronique de haute précision se compose d'une gaine de protection avec élément de mesure intégré, d'un raccordement au process ainsi que d'un boîtier avec écran à cristaux liquides pour l'électronique. Suivant application, les sorties suivantes sont possibles: 1x PNP ou 2x sortie de commutation PNP (sortie binaire) et/ou 1x sortie de commutation PNP et 1x sortie analogique. Le signal de sortie et l'étendue de mesure peuvent être configurés.
1 Introduction 1.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.1 Indications du type Position Les indications du type sont gravées au laser sur la gaine de protection. Contenu Elle contient des informations importantes. Ce sont entre autres : Description Exemple Type de base 902940/10 Numéro de pièces 00123456 Etendue de mesure -50 à +150 °C Alimentation 14 à 30 V DC Signal de sortie 4 à 20 mA Numéro de série (F-Nr) 001234567801010140123 N° fab.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.
2 Identification de l'exécution de l'appareil x 601 Manchon conique avec écrou-raccord DN 10 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 604 Manchon conique avec écrou-raccord DN 25 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 605 Manchon conique avec écrou-raccord DN 32 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 611 Manchon de serrage (Clamp) DN 10/20 DIN 32676 (acier inoxydable AISI 316L) x 613 Manchon de serrage (Clamp) DN 25/40 (1“/1,5“) DIN 326
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.2.1 Contenu de la livraison pour type de base 902940/10 Matériel livré • 1 appareil dans l'exécution commandée • 1 outil multifonction (nécessaire pour la commande au niveau de l'appareil et pour pivoter le boîtier de ±160°) • 1 notice de mise en service B 90.2940.0 En cas de demandes de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur. 2.2.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.
2 Identification de l'exécution de l'appareil x 601 Manchon conique avec écrou-raccord DN 10 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 604 Manchon conique avec écrou-raccord DN 25 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 605 Manchon conique avec écrou-raccord DN 32 DIN 11851 (raccord laitier) (acier inoxydable AISI 316L) x 611 Manchon de serrage (Clamp) DN 10/20 DIN 32676 (acier inoxydable AISI 316L) x 613 Manchon de serrage (Clamp) DN 25/40 (1“/1,5“) DIN 326
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.3.1 Contenu de la livraison pour type de base 902940/30 Matériel livré • 1 appareil dans l'exécution commandée • 1 outil multifonction (nécessaire pour la commande au niveau de l'appareil et pour pivoter le boîtier de ±160°) • 1 notice de mise en service B 90.2940.0 En cas de demandes de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur. 2.3.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 2.4.1 Contenu de livraison pour type de base 902940/50 Matériel livré • 1 appareil dans l'exécution commandée • 1 outil multifonction (nécessaire pour la commande au niveau de l'appareil et pour pivoter le boîtier de ±160°) • 1 notice de mise en service B 90.2940.0 En cas de demandes de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur. 2.4.
2 Identification de l'exécution de l'appareil 20
3 Raccordement électrique 3.1 Instructions concernant l'installation ATTENTION! Le raccordement électrique ne peut être effectué que par du personnel qualifié ! • • • • • 3.2 Les circuits de charge doivent être protégés par un fusible pour les courants de charge max. respectifs afin d'empêcher la destruction de l'appareil. La compatibilité électromagnétique (CEM) correspond à EN 60326.
3 Raccordement électrique 3.3 Brochage pour code de commande 470 Raccordement à l'arrière de l'appareil ! 1 x sortie de commutation PNP 2 3 5 L+ 1 4 K1 L- Alimentation 1 L+ 14 à 30 V DC 3 L- GND Sortie 4 K1 Highside Open Collector max.
3 Raccordement électrique 3.4 Brochage pour code de commande 471 Raccordement à l'arrière de l'appareil ! 2 x sortie de commutation PNP 2 3 5 L+ 1 4 K1 K2 L- Alimentation 1 L+ 14 à 30 V DC 3 L- GND Sortie 4 K1 Highside Open Collector 2 K2 max.
3 Raccordement électrique 3.5 Brochage pour codes de commande 475, 476 et 477 Raccordement à l'arrière de l'appareil ! 1 x sortie de commutation PNP et 1x sortie analogique 2 3 5 L+ 1 4 K1 L- Alimentation 1 L+ 14 à 30 V DC 3 L- GND Sortie 4 K1 Highside Open Collector max.
3 Raccordement électrique 3.6 Brochage pour sonde à résistance pour type de base 902940/50 REMARQUE! Ne pas confondre avec le raccordement situé à l'arrière de l'appareil s.v.
3 Raccordement électrique 26
4 Montage 4.1 Généralités ATTENTION! La compatibilité de l'appareil avec le milieu doit être vérifiée. Lieu de montage • Veiller à ce que l'appareil soit facilement accessible ! • Veiller à une fixation de l'appareil sûre et peu soumise aux vibrations ! • Eviter une exposition directe au soleil ! • Tenir compte de la température ambiante admissible sur le lieu de montage ! Position de montage L'appareil peut être monté dans n'importe quelle position. Le montage „à la verticale“ est recommandé.
4 Montage 4.1.1 Rotation de l'afficheur à cristaux liquides L'afficheur à cristaux liquides peut pivoter de 180°. Soit par réglage sur l'appareil soit par le logiciel Setup en option. Ceci facilite la lecture lorsque l'appareil est monté „tête en bas“ par ex. Ö Chapitre 6.17 "Régler l'orientation de l'affichage (D.Dir)", page 63 4.1.2 Rotation du boîtier L'appareil peut pivoter de ±160° vers la droite ou vers la gauche à l'aide de l'outil multifonction fourni (1).
4 Montage 4.
4 Montage 4.
4 Montage Manchon de serrage avec écrou-raccord suivant DIN 11851 (raccord laitier) PA DN D1 D2 D3 601 10 ∅ 22 ∅ 18 604 25 ∅ 44 605 32 ∅ 50 D4 L1 L2 RD 28x1/8 ∅ 38 9 18 ∅ 35 RD 52x1/6 ∅ 63 13 21 ∅ 41 RD 58x1/6 ∅ 70 13 21 Manchon à souder avec cône d'étanchéité conforme au NEP Raccord Varivent PA PA DN D1 682 684 15/10 ∅ 31 685 32/25 ∅ 50 686 50/40 ∅ 68 31
4 Montage Manchon à souder sphérique Adaptateur pour raccordement au process 997 JUMO PEKA PA Varivent Clamp Aseptique Manchon à souder 681 DN 25/32 DN 25/32/40 DN 40 ∅55 mm DN 40-125 DN 50 DN 50 - - - NKS DN 40 - REMARQUE! L'adaptateur pour raccordement au process 997 JUMO PEKA est certifié EHEDG. Précisions concernant l'adaptateur pour raccordement au process, voir fiche technique et tarif 40.9711.
5 Commander 5.1 Elément de commande (1) Vis d'obturation (2) Elément de commande Instruction : Etape Action 1 Dévisser la vis d'obturation (1) avec le tournevis adapté.
5 Commander 5.2 Afficheur à cristaux liquides 5.2.1 Mode mesure (affichage normal) Exemple : L'afficheur à cristaux liquides s'allume jaune. 5.2.2 Mode réglage Exemple : L'afficheur à cristaux liquides s'allume rouge.
5 Commander 5.
5 Commander 5.4 Paramètre 5.4.1 Entrée Paramètre Plage de réglage1 Unité Température °C °F Décimale Valeurs de température 0 1 Offset (correction du zéro) -100,0 à 0 à +100,0 °C Amortissement (constante de temps du filtre) 0,00 à 0,10 à 99,99 s Fréquence réseau (Hz) 50 H 60 H 1 36 Affichage Le réglage standard est en gras.
5 Commander 5.4.2 Sortie analogique Paramètre Affichage Plage de réglage1 Type de signal (uniquement pour sortie analogique) 4 à 20 mA Début de mise à l'échelle (uniquement pour sortie analogique) -50 °C Fin de mise à l'échelle (uniquement pour sortie analogique) 150 °C/260 °C/500 °C 0 à 20 mA 0 à 10 V Remarque : suivant l'appareil commandé.
5 Commander 5.4.3 Sortie binaire 1 Paramètre Affichage Plage de réglage1 Fonction de commutation = Hystérésis à fermeture = Hystérésis à ouverture = fenêtre à fermeture = fenêtre à ouverture Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.Fct)", page 55 Point de commutation 100 °C Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.Fct)", page 55 Position de retour 90 °C Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.
5 Commander 5.4.4 Sortie binaire 2 Paramètre Affichage Plage de réglage1 = Hystérésis à fermeture Fonction de commutation (uniquement pour seconde sortie de commutation) = Hystérésis à ouverture = fenêtre à fermeture = fenêtre à ouverture Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.
5 Commander 5.4.5 Affichage et commande Paramètre Affichage Orientation de l'affichage Plage de réglage1 Std = normal (pour mode normal) turn = pivoté à 180° (pour montage tête en bas) Ö Chapitre 6.17 "Régler l'orientation de l'affichage (D.Dir)", page 63 Unité de l’indication de la valeur réelle (uniquement pour sortie analogique) Uni.T = Unité Température (Uni.T) Proz = % de la plage mise à l’échelle (Sc.Lo u. Sc.Hi) Ö Chapitre 6.18 "Régler l'unité d'affichage (D.
6 Mise en service 6.1 Prise en main rapide REMARQUE! Proposition pour une configuration rapide et fiable de l’appareil. Si vous testez les possibilités de cette liste avant de commencer la configuration, des temps morts „time out“ pourront être évités pendant la configuration. Instruction : Etape Action 1 Monter l'appareil. Ö Chapitre 4 "Montage", page 27 2 Brancher l'appareil. Ö Chapitre 3 "Raccordement électrique", page 21 3 Déverrouiller l'appareil. Ö Chapitre 6.
6 Mise en service 6.2 Déverrouiller l’appareil (saisie du code) L’appareil est protégé par un code pour éviter toute manipulation non autorisée Le code est réglé en usine à 0072. Seul le logiciel Setup permet de le modifier. Lorsque le code est réglé à 0000 par le logiciel Setup, l’appareil n’est pas protégé.
6 Mise en service Instruction : Etape Action 1 Dévisser la vis d'obturation (1) avec le tournevis adapté. 2 Appuyer brièvement sur l'outil fonctionnel (2) jusqu'à ce que le troisième „0“ de gauche clignote.L'écran passe avant à la couleur „rouge“. 3 Tourner l'outil fonctionnel, jusqu'à ce que „7“ s'affiche. Appuyer brièvement sur l'outil fonctionnel. 4 Appuyer brièvement sur l'outil fonctionnel jusqu'à ce que le quatrième „0“ de gauche clignote.
6 Mise en service 6.4 Régler l'unité de la valeur mesurée (Uni.T) Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil. Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „Uni.T“. 3 „Appuyer“ La température mesurée est affichée en °C. 4 „Tourner“ La température mesurée est affichée en°F. Réglage : °C = unité de température °C (réglage d'usine) °F = unité de température °F 5 6.4.
6 Mise en service 6.5 Régler l'offset (zéro) (Off.T) 6.5.1 Réglage de l'offset paramétré Ce réglage permet d'augmenter de façon ciblée la température mesurée. Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „Off.T“. 3 „Appuyer“ REMARQUE! „-“ signifie : l'offset est négatif - la température mesurée est réduite.
6 Mise en service 6.6 Régler la constante de temps du filtre (amortissement) (DamP) La constante de temps du filtre (amortissement) permet de „stabiliser“ la valeur mesurée. Petite constante de temps du filtre : l’affichage est actualisée plus rapidement. Grande constante de temps du filtre : l’affichage est actualisée plus lentement. La valeur est saisie en secondes avec deux décimales. Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.
6 Mise en service 6.8 Régler le signal de sortie (S.Typ) Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „S.Typ“. 3 „Appuyer“ Réglage : 4.20A = signal de sortie 4 à 20 mA 0.20A = signal de sortie 0 à 20 mA 0.10U = signal de sortie 0 à 10 V 6.8.
6 Mise en service 6.9 Régler la mise à l'échelle du signal de sortie La mise à l'échelle du signal de sortie décrit la manière dont est „convertie“ la température mesurée en un signal de sortie. Exemple simple : Prévu(e) Etendue de mesure de l'appareil comprise (1) entre -50 et +150 °C et du signal de sortie 4 à 20 mA (3). Réel(le) Le client souhaite : son „étendue de mesure client“ (2) -50 à +150 °C (100 % de l'étendue de mesure (1) doit correspondre au signal de sortie (3) 4 à 20 mA (100 %).
6 Mise en service Mise à l'échelle spécifique Il est souvent souhaitable qu’une partie de l’étendue de mesure nominale soit mise à l’échelle sur le signal de sortie. Exemple : Prévu(e) Etendue de mesure de l'appareil comprise (1) entre -50 et +150 °C et du signal de sortie 4 à 20 mA (3). Réel(le) Le client souhaite : son „étendue de mesure client“ (2) 0 à 50 °C (25 % de l'étendue de mesure (1) doit correspondre au signal de sortie 4 à 20 mA (100 %). Mise à l'échelle 1 : 4 (25 % à 100 %).
6 Mise en service Inversion du signal de sortie L'appareil offre la possibilité d'inverser le signal de sortie (3).
6 Mise en service 6.9.1 Régler la valeur initiale de la mise à l'échelle (Sc.Lo) REMARQUE! Le signal de sortie peut être mis à l’échelle seulement pour les appareils disposant d’une sortie analogique ! Plage de réglage : Etendue de mesure Réglage d’usine : Début d'étendue de mesure Exemple : Etendue de mesure de l'appareil comprise entre -50 et +150 °C. Signal de sortie de l'appareil : 0 à 20 mA.
6 Mise en service 6.9.2 Régler la valeur finale de l'échelle (Sc.Hi) REMARQUE! Le signal de sortie peut être mis à l’échelle seulement pour les appareils disposant d’une sortie analogique ! Plage de réglage : Etendue de mesure Réglage d’usine : Fin d'étendue de mesure Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce ce que la ligne du bas affiche „Sc.Hi“.
6 Mise en service 6.10 Régler le signal d'erreur de la sortie analogique (S.Err) REMARQUE! Seuls les appareils avec sortie analogique émettent un signal d’erreur en cas de dépassement inférieur/supérieur de l’étendue de mesure ! En cas de défaut (par ex. rupture ou court-circuit de la sonde) la sortie analogique émet ici le signal configuré. Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.
6 Mise en service 6.11 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle La plage du signal normalisé de la sortie analogique est limitée suivant la recommandation de Namur NE 43.
6 Mise en service 6.12 Régler la fonction de commutation (B.Fct) Généralité Le comportement de la sortie de commutation de l'appareil peut être réglé. 6.12.
6 Mise en service Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil. Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.Fct“. 3 „Appuyer“ Hystérésis à fermeture (no) (différentiel de coupure) = contact max. (réglage d'usine) Hystérésis à ouverture (nc) (différentiel de coupure) = contact min.
6 Mise en service 6.12.
6 Mise en service Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.Fct“.
6 Mise en service 6.13 Régler le point de commutation (B.Sp) Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.Fct)", page 55 Plage de réglage : Etendue de mesure (> B.RSp) Réglage d’usine : 100 °C Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.Sp“.
6 Mise en service 6.14 Régler la position de retour (B.RSp) Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.Fct)", page 55 Plage de réglage : Etendue de mesure (< B.Sp) Réglage d’usine : 90 °C Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.RSp“.
6 Mise en service 6.15 Régler l'hystérésis (différentiel de coupure) (B.HyS) REMARQUE! Uniquement pour fenêtre Fonction de commutation Ö Chapitre 6.12 "Régler la fonction de commutation (B.Fct)", page 55 Plage de réglage : 0 à 500 °C Réglage d’usine : 1 °C Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.HyS“.
6 Mise en service 6.16 Régler la temporisation (B.Dly) Plage de réglage : 0,00 à 99,99 s Réglage d’usine : 0,00 s Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „B.Dly“.
6 Mise en service 6.17 Régler l'orientation de l'affichage (D.Dir) Plage de réglage : Std = Standard = appareil à la verticale turn = tourné = appareil tête en bas Réglage d’usine : Std Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „D.Dir“.
6 Mise en service 6.18 Régler l'unité d'affichage (D.Uni) Plage de réglage : Uni.t = régler l'unité de température comme pour „Uni.T“ Ö Chapitre 6.4 "Régler l'unité de la valeur mesurée (Uni.T)", page 44 Pro2 = pourcentage de l’étendue de mesure mise à l'échelle = „Sc.Hi“ moins „Sc.Lo“ Ö Chapitre 6.9.1 "Régler la valeur initiale de la mise à l'échelle (Sc.Lo)", page 51 et Ö Chapitre 6.9.2 "Régler la valeur finale de l'échelle (Sc.Hi)", page 52 Réglage d’usine : Uni.
6 Mise en service 6.19 Afficher le version logicielle de la partie commande (SW.Di) Plage de réglage : peut seulement être lue Réglage d’usine : - Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil. Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „SW.Di“.
6 Mise en service 6.20 Afficher la version logicielle de la partie signal (SW.Si) Plage de réglage : peut seulement être lue Réglage d’usine : - Instruction : Etape Action 1 Déverrouiller l'appareil. Ö Chapitre 6.2 "Déverrouiller l’appareil (saisie du code)", page 42 2 3 66 „Tourner“, jusqu'à ce que la ligne du bas affiche „SW.Si“.
7 Logiciel Setup 7.1 Généralités sur le logiciel Setup Le logiciel Setup (en option) permet de régler de façon plus confortable et plus claire de nombreux paramètres des appareils. Une fois les réglages effectués, il est possible de les sauvegarder dans un fichier ainsi que de les transmettre à plusieurs appareils.
7 Logiciel Setup Instruction : Etape Action 1 Installer le logiciel Setup sur le portable/PC. 2 Visser le câble de raccordement (b) sur la fiche de l'appareil (2). 3 Raccorder le convertisseur USB/TTL (3) sur le câble de raccordement (b) et le câble interface-PC (gris) (c). 4 Raccorder le câble-Interface-PC (gris) (c) au portable (4). 5 Raccorder le câble PVC (a) à l’alimentation (1) et au câble de raccordement (b).
8 Remédier aux erreurs et aux dysfonctionnements 8.1 Possibilités d'erreur Affichage Cause possible Mesure • Vérifier la température et/ou la sonde.
8 Remédier aux erreurs et aux dysfonctionnements 70
9 Annexe 9.
9 Annexe 9.1.3 Surveillance du circuit de mesure Court-circuit de sonde, Rupture de ligne et de sonde, Dépassement inférieur de l'étendue de mesure, Dépassement supérieur de l'étendue de mesure 9.1.
9 Annexe 9.1.
9 Annexe 74
JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Switzerland Telefon: +41 44 928 24 44 Telefax: +41 44 928 24 48 E-Mail: info@jumo.ch Internet: www.jumo.