JUMO ZELOS Betriebsanleitung Operating Manual Notice de mise en service Manual de servicio 40840100T90Z000K000 V1.
JUMO ZELOS Serie der kapazitiven Grenzstandmelder Betriebsanleitung 40840100T90Z000K000 DE/2023-08-24
Weitere Informationen und Downloads qr-408401-de.jumo.
Inhalt Inhalt 1 Zu dieser Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3 1.4 Zweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Begriffsdefinitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Aufbau des Bedienmenüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Zu dieser Dokumentation 1 Zu dieser Dokumentation 1.1 Zweck Diese Dokumentation ist Teil des Geräts und beinhaltet alle Informationen für die sichere und bestimmungsgemäße Verwendung für alle Phasen des Produktlebenszyklus. Wenn die Dokumentation und die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, können Lebensgefahr und Sachschaden durch Fehlgebrauch die Folge sein. • • • 1.2 Die Dokumentation und die Sicherheits- und Warnhinweise lesen und befolgen.
2 Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der kapazitive Grenzstandmelder misst den Grenzstand von festen und flüssigen Medien in Anwendungen mit Anforderungen für Über- und Trockenlaufschutz und dient zur Medienerkennung, z. B. bei Separations- und Reinigungsvorgängen.
2 Sicherheit 2.4 Heiße Oberfläche Heiße Medien können zu heißen Geräteoberflächen führen und eine Verletzungsgefahr darstellen. • • • 2.5 Das Gerät und die Anlage abkühlen lassen. Geeignete Schutzausrüstung tragen. Bei Bedarf Berührungsschutz installieren. Gefahrstoffe Gefahrstoffe als Medium können zu abrasiven und korrosiven Schäden von mediumberührten Bauteilen des Produkts führen. Medium kann austreten und eine Brandgefahr sowie eine Gesundheitsgefährdung darstellen.
3 Beschreibung 3 Beschreibung 3.
3 Beschreibung 3.2 Funktion Das Gerät sendet von der PEEK-Spitze ein elektrisches Feld. Bei sich näherndem Medium wird im elektrischen Feld die Kapazität des Kondensators verändert. Der Kondensator wird durch die PEEK-Spitze und das Gehäuse bzw. die Behälter- oder Rohrwand gebildet. Das Medium muss ein Mindestmaß an Leitfähigkeit (Dielektrizität, Permittivität [r]) besitzen. Die Änderung des elektrischen Feldes wird von der Elektronik des Geräts erfasst, weiterverarbeitet und als Ausgangssignal bzw.
3 Beschreibung 3.3 Typenschild 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 (1) (2) (3) (4) (11) (12) (5) (13) (6) (7) (14) (8) 0044 (15) (9) (16) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Hersteller Typ Teilenummer (TN) Fabrikationsnummer (F-No.
3 Beschreibung 3.
4 Technische Daten 4 Technische Daten 4.
4 Technische Daten Spannungsabfall am Schalttransistor Kurzschlussfestigkeit Verpolungsschutz Strombegrenzung 4.4 ≤1V Ja (getaktet) Ja Ja Schnittstelle IO-Link Kommunikation Kommunikationsschnittstelle Datenübertragungsrate (Baudrate) Max. Leitungslänge Min. Zykluszeit Funktion Profile IO Device Description (IODD) Menüführung 4.5 Anzeige Farbanzeige Helligkeit Selbstdiagnose/Selbstüberwachung 4.6 Über Endgerät mit IO-Link-Master und Gerätebeschreibungsdatei (IODD) IO-Link-Device V 1.
4 Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit DIN EN 61326-1:2022 (EMV) Störaussendung In metallischen Behältern, Klasse Ba Rohrleitungen In Kunststoffbehältern, Kunst- Klasse Ab stoff-Rohrleitungen Störfestigkeit In metallischen Behältern, Industrieanforderung Rohrleitungen In Kunststoffbehältern, Kunst- Haushaltsanforderung stoff-Rohrleitungen Vibrationsfestigkeit IEC 60068-2-6, DIN EN 61373, DIN EN 50155, Kategorie 1 B Schwingungsfestigkeit 4 g bei 25 bis 100 Hz Schockfestigkeit 3 g (senkrecht) b
4 Technische Daten 4.8 Abmessungen 4.8.
4 Technische Daten 4.8.
4 Technische Daten 360, 361 Schiebeanschluss 20 Nm L Länge 100 mm oder 250 mm 17
4 Technische Daten 4.8.
5 Montage 5 Montage WARNUNG! Vergiftungs- und Erstickungsgefahr durch den Austritt von ätzenden und giftigen Medien Beim Arbeiten an Behältern oder Tanks können Medien entweichen, die zu Vergiftung oder Erstickung führen können. X Die Arbeiten an Behältern oder Tanks nur mit geeigneten Schutzmaßnahmen (z. B. Tragen von Atemschutzmasken, Atemschutzgeräten oder Schutzkleidung, Ableitung ätzender, giftiger Gase) durchführen.
5 Montage Abb. 5-1 Selbstentleerung Abb. 5-2 Keine Selbstentleerung möglich Metallische oder nichtmetallische Einbausituation gemäß EMV-Angaben berücksichtigen. Kapitel 4.
5 Montage Bei der Montage ist das Anzugsdrehmoment vom Anwender unter Berücksichtigung folgender Daten zu wählen: • • • • • Jeweiliger Prozessanschluss Materialpaarung zwischen Prozessanschluss und Behältermaterial Schmierung (bei hygienischen Varianten, z. B. NSF H1 oder FDA 21 CFR 178.3570) Dichtung Umgebungsbedingungen (z. B. Druck, Temperatur) Eine Hilfestellung gibt die technische Regel VDI 2230. Typischerweise beträgt das Anzugsdrehmoment 5 bis 10 Nm.
6 Elektrischer Anschluss 6 Elektrischer Anschluss Der Anschluss erfolgt im stromlosen Zustand unter Beachtung der DIN VDE 0100 „Errichten von Niederspannungsanlagen“ bzw. die jeweiligen Landesvorschriften (z. B. auf Basis der IEC 60364). Die Auslegung der entsprechenden Anschlussleitung obliegt dem Betreiber. Die am Gerät verbauten Kabel sind für eine feste Verlegung bestimmt.
6 Elektrischer Anschluss Bei Varianten mit IO-Link-Schnittstelle ist die Kommunikation auf C/Q und der Schalterbetrieb auf Q2. Die Werkseinstellungen können über IO-Link anwendungsspezifisch geändert werden. Elektrischer Anschluss Stecker M12 IO-Link mit einem Schaltausgang L+ 2/WH 3/BU 1/BN 4/BK IO-Link SIO C/Q L- Q2 1 2 3 4 Elektrischer Anschluss Stecker M12 Spannungsversorgung + Ausgang 2 (OUT2), z. B.
6 Elektrischer Anschluss In Abhängigkeit der konfigurierten Statusanzeige werden nachstehende Funktionen signalisiert. Die Priorität der Signalisierung hat der Ausgang 1 (OUT1).
6 Elektrischer Anschluss 6.1 Anschlusselemente Gerät 6.1.
6 Elektrischer Anschluss Bei Anschluss an einen bescheinigten eigensicheren Stromkreis [Ex i] sind nachfolgende Werte gegeben. Ausgangssignal Max. Spannung Ui Max. Strom Ui Max. Leistung Pi in V in mA in mW PNP ≤ 30 ≤ 100 ≤ 750 NPN push-pull 6.
6 Elektrischer Anschluss Strombegrenzung für kapazitive Lasten Bei kapazitiven Lasten muss der Schaltkontakt (S) mit einem Widerstand geschützt werden. F1 S F2 R L+ SPS LSchutzschaltung für induktive Lasten für kapazitive Lasten Bei induktiven Lasten muss der Schaltkontakt (S) mit einer Freilaufdiode geschützt werden.
7 Installation 7 Installation 7.1 Funktionen Das Gerät kann mit einem IO-Link-Master individuell konfiguriert werden. Grundsätzlich ermöglicht die Schnittstelle einen direkten Zugriff auf Prozess- und Diagnosedaten. Während des laufenden Prozesses kann die Parametrierung vorgenommen werden. Die neuen oder geänderten Konfigurationen werden erst nach erfolgreicher Datenübermittlung übernommen.
7 Installation 7.1.3 Teach-In-Funktion Die Teach-In Funktion wird zur anwendungsspezifischen Medienerkennung verwendet. Hierbei kann das vorliegende Medium dem Gerät angelernt werden. Externer Magnet und ohne zusätzliche Software Voraussetzungen: • Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. Vorgehen: 1. Das Gerät in das Medium halten. 2. Den im Zubehör erhältlichen Magnet auf den DMC-Code auf dem Typenschild positionieren. 3. Die Spannungsversorgung einschalten.
7 Installation 7.1.4 Schaltpunkt und Schaltfunktion Füllstand SP (SP - rP) rP t OU HNO 1 0 t OU HNC 1 0 t Der Schaltpunkt (SP1, SP2) definiert den Grenzwert des Geräts bezogen auf vorhandenes Medium (bedecken), an dem der Ausgang (OU1, OU2) seinen Schaltzustand verändern soll. Die Einstellung ist eine Maßangabe für die Schaltempfindlichkeit der Gerätespitze und kann auf das Medium angepasst werden.
7 Installation Die Schaltfunktion des Ausgangs der Hysterese als Schließer oder Öffner (HNO, HNC) kann parametriert werden. Für die Anwendung als Überfüllsicherung wird die Schaltfunktion HNC empfohlen. Für die Anwendung als Trockenlaufschutz wird die Schaltfunktion HNO empfohlen.
7 Installation 7.1.5 Fensterfunktion, Medienerkennung und Medienunterscheidung Füllstand FH (1) FL t OU FNO 1 0 t OU FNC 1 0 t (1) Füllstandsfenster Die Fensterfunktion (FH1 und FL1, FH2 und FL2) wird zur Medienerkennung und -unterscheidung genutzt. Mit den jeweiligen Werten werden Sollbereiche eingestellt. Das Fenster High (FH) signalisiert den oberen Grenzwert, bei dessen Erreichen sich der Schaltzustand des Ausgangs ändert.
7 Installation 7.1.6 Schaltverzögerung Füllstand SP (SP - rP) rP t OU HNO dS dS dr 1 0 t OU HNC 1 0 t Mit den Schaltverzögerungen ds1 für Kanal 1 und ds2 für Kanal 2 wird die Zeit für die Zustandsänderung des Schaltausgangs eingestellt. Die Zeit kann von 0 bis 60 Sekunden in 0,1-Sekunden-Schritten eingegeben werden. Mit den Rückschaltverzögerungen dr1 und dr2 wird die Zeit für die Zustandsänderung des Schaltausgangs eingestellt.
7 Installation 7.1.7 Pulsweitenmodulation Bei der Pulsweitenmodulation wechselt das Tastverhältnis (duty cycle) seine Werte. Dieses bezieht sich auf den Messwert von 0 bis 100 % und passt sich selbstständig an. In Abhängigkeit der nachgeschalteten Auswerteeinheit kann die Periodenzeit von 50 bis 1000 ms eingestellt werden. Auf diese Weise können in der Auswerteeinheit eigenständig Grenzwerte hinterlegt werden. 7.1.
8 Parametrierung 8 Parametrierung Werkseitge Einstellungen sind in den nachfolgenden Tabellen fett dargestellt. Prozessdaten Parameter Messwert Werkseinstellung – Skalierung 1 Zustand Schaltausgang 1 (OU1) Aus Zustand Schaltausgang 2 (OU2) An Gerätehardware-Fehler Falsch Parameter-Fehler Falsch Auto-Kalibrierungs-Fehler Falsch Verschmutzungsgrad Falsch Beschreibung Anzeige des aktuellen Messwertes in Prozent.
8 Parametrierung Parameter Parameter Konfiguration Werkseinstellung Standard, Benutzer Konfiguration zurücksetzen – Schaltkanal 1 Ausgangssignal IO-Link, PNP, NPN, pushpull, push-pull PWM Eingabebereich: 0 bis 100,0 % (25) Schaltkanal 1 Grenzwert/ Fenster HIGH (SP1/FH1) Schaltkanal 1 Schaltverhalten (OU1) Schaltkanal 1 Modus Schaltkanal 1 Hysterese Schaltkanal 1 Rückschaltpunkt/ Fenster Low (rP1/FL1) Schaltkanal 1 Schaltverzögerungszeit (ds1) Schaltkanal 1 Rückschaltverzögerungszeit (dr1) Schaltkanal
8 Parametrierung Parameter Teach-Funktion Auswahl Werkseinstellung Schaltkanal 1, Schaltkanal 2 Teach SP1 Beschreibung Auswahl des Ausgangskanals, auf den die Teach-Funktion wirken soll. Systembefehl Teach-Button in der Software, um Schaltpunkt 1 des ausgewählten Schaltkanals anzulernen. Teach SP2 Teach-Button in der Software, um Schaltpunkt 1 des ausgewählten Schaltkanals anzulernen (für Fenster oder Zweipunkt-Modus).
8 Parametrierung Parameter Servicebefehle Alle Service Parameter zurücksetzen Werkseinstellung – Servicebefehl Betriebsstunden zu- – rücksetzen Servicebefehl Schleppzeiger Tem- – peratur Min. zurücksetzen Servicebefehl Schleppzeiger Tem- – peratur Max. zurücksetzen 38 Elektroniktemperatur --,- Betriebsstundenzähler 0h Elektroniktemperatur MIN. --,- Elektroniktemperatur MAX. --,- Eingabemöglichkeit Button, der alle im Untermenü aufgelisteten Serviceparameter zurückgesetzt.
9 Fehlerbehebung 9 Fehlerbehebung Fehler Der Einbau ist nicht möglich. Mögliche Ursache Der Prozessanschluss wurde falsch dimensioniert. Behebung Hersteller kontaktieren. Den Tank- oder Behälteranschluss ändern. Der Prozessanschluss am Das Gewinde nacharbeiten. Tank ist beschädigt. Den Prozessanschluss austauschen. Der Prozessanschluss am Ge- Das Gerät zurücksenden. rät ist beschädigt. Kapitel 11.3 „Rücksendung“, Seite 44 Die Schaltfunktion des Geräts ist fehlerhaft.
9 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Das Gerät reagiert nicht. Die Spannungsversorgung stimmt nicht mit der Angabe auf dem Typenschild überein. Die Spannungsversorgung ist falsch gepolt. Der Gegenstecker oder das Kabel haben keinen elektrischen Kontakt zur Signalübertragung. Keine Kommunikation Die Kommunikationsleitung ist möglich nicht verbunden oder falsch (bei Ausführungen mit angeschlossen. IO-Link). Keine Übertragung von Ein interner Gerätefehler ist Messwerten möglich aufgetreten.
9 Fehlerbehebung 9.1 Diagnoseereignisse Störungen, die das Gerät durch die Selbstüberwachung erkennt, erfüllen keine Sicherheitsfunktion und werden als Diagnosemeldungen mit IO-Link ausgegeben. Die Schaltausgänge ändern ihren Zustand in geöffnet. Die Messungen werden unterbrochen. Warnungen, die das Gerät durch die Selbstüberwachung erkennt, erfüllen keine Sicherheitsfunktion und werden als Diagnosemeldungen mit IO-Link ausgegeben.
9 Fehlerbehebung Code F000 F001 Rot leuchtend F002 Rot leuchtend F003 Rot leuchtend F004 Rot leuchtend Diagnose Mögliche Ursache Sonstiger Fehler Nicht genau spezifi- Einbausituation und elektrischen ziert Anschluss prüfen. Bei bestehendem Fehler das Gerät zurücksenden. Allgemeiner Softwarefehler Fehler in der Kalibrierung Ein Softwarefehler ist aufgetreten. Ein geräteinterner Fehler ist aufgetreten.
10 Wartung und Reinigung 10 Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Bei der Druckprüfung des Behälters oder der Rohrleitung die zulässigen Grenzwerte einhalten. Kapitel 4 „Technische Daten“, Seite 12 Voraussetzungen: • Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. Vorgehen: Die Reinigung der medienberührten Teil kann auch im eingebauten Zustand erfolgen (z. B. CIP – Cleaning in Place oder SIP – Sterilization in Place).
11 Außerbetriebnahme 11 Außerbetriebnahme 11.1 Demontage Voraussetzungen: • Die Anlage ist drucklos, spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert. • Das Gerät ist medienfrei. Hilfsmittel Maulschlüssel oder Ringschlüssel ACHTUNG! Schaden an der Gerätespitze durch unsachgemäße Behandlung. Während der Demontage kann die Gerätespitze beschädigt werden. X Die Gerätespitze auf Kerben oder Rillen prüfen. 11.2 Dekontamination Voraussetzungen: • • • • Das Gerät ist demontiert.
12 Zubehör 12 Zubehör Beim Einsatz eines Gerätes mit UL-Anwendung muss der Anwender dafür sorgen, dass das von ihm verwendete Zubehör ebenfalls für eine UL-Anwendung zugelassen ist (z. B. Leitungen mit der UL-Zulassung AVLV2/8 geeignet für den externen Anschluss und/oder Kabel mit der UL-Zulassung CYJV/7 oder CYJV/8 oder PVVA/7 oder PVVA2/8, jeweils zugelassen für Umgebungstemperaturen > 80 °C).
JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Germany Telefon: +49 661 6003-715 Telefax: +49 661 6003-606 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net Lieferadresse: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Germany Postadresse: 36035 Fulda, Germany JUMO Mess- und Regelgeräte GmbH Pfarrgasse 48 1230 Wien, Austria Telefon: Telefax: E-Mail: Internet: +43 1 610610 +43 1 6106140 info.at@jumo.net www.jumo.
JUMO ZELOS Series of capacitive level switches Operating Manual 40840100T90Z000K000 EN/2023-08-24
Further information and downloads qr-408401-en.jumo.
Table of contents Table of contents 1 About this documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3 1.4 Purpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Definition of terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of contents 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Structure of the operating menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 About this documentation 1 About this documentation 1.1 Purpose This documentation is part of the device and includes all information to ensure that it is used safely and as intended across all phases of the product lifecycle. If you do not follow the documentation and safety information, this may result in risk to life and damage to property due to improper use. • • • 1.2 Read and follow the documentation and the safety information and warnings.
2 Safety 2 Safety 2.1 Intended use The capacitive level switch measures the point level of solid and liquid media in applications with requirements for overfill and dry run protection and can also be used for media detection, e.g. in separation and cleaning processes. The device is suitable for installation in pressurized tanks, pipelines, containers, in hygienic areas and as part of overfill protection systems according to WHG and can be used in explosion-proof areas.
2 Safety 2.4 Hot surface Hot media may result in the device surfaces becoming hot and presenting a risk of injury. • • • 2.5 Allow the device and plant to cool down. Wear suitable protective equipment. If required, install contact protection. Hazardous materials Using hazardous materials as a medium may result in abrasive and corrosive damage to components of the product that come into contact with the medium. The medium may leak and present a fire hazard and a risk to health.
3 Description 3 Description 3.
3 Description 3.2 Function The device emits an electric field from the PEEK tip. As the medium approaches, the capacitance of the capacitor is changed in the electric field. The capacitor is formed by the PEEK tip and the housing or the vessel or pipe wall. The medium must have a minimum conductivity (dielectricity, permittivity [r]). The change in the electric field is detected by the electronics of the device, processed further and passed on as an output signal or switching signal, e.g. to a PLC. Fig.
3 Description 3.3 Nameplate 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 (1) (2) (3) (4) (11) (12) (5) (13) (6) (7) (14) (8) 0044 (15) (9) (16) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Manufacturer Type Part number (TN) Fabrication number (F-No.
3 Description 3.
4 Technical data 4 Technical data 4.1 Electrical data Voltage supply PNP, NPN, push-pull IO-Link Explosion protection Ex i Current consumptiona Idle mode Switch operation with 2 outputs IO-Link operation Protection class Overvoltage category Pollution degree Electrical connection Connection elements Connecting cable Temperature resistance Electrical safety Requirements DC 24 V SELV DC 9.6 to 36 V DC 18 to 32 V DC 9.6 to 30 V 0.45 W 15 W 0.
4 Technical data Short-circuit resistance Reverse voltage protection Current limiting 4.4 Yes (clocked) Yes Yes Interface IO-Link Communication Communication interface Data transfer rate (baud rate) Max. cable length Min. cycle time Function Profiles IO Device Description (IODD) Menu navigation 4.5 Display Color display Brightness Self-diagnosis/self-monitoring 4.6 Via end device with IO-Link master and device description file (IODD) IO-Link device V 1.1 COM3 (230.4 kBaud) 20 m, unshielded 0.
4 Technical data Electromagnetic compatibility DIN EN 61326-1:2022 (EMC) Interference emission In metallic containers, pipes Class Ba In plastic containers, plastic Class Ab pipes Interference immunity In metallic containers, pipes Industrial requirement In plastic containers, plastic Domestic requirement pipes Vibration resistance IEC 60068-2-6, DIN EN 61373, DIN EN 50155, category 1 B Endurance limit 4 g at 25 to 100 Hz Shock resistance 3 g (vertical) or 5 g (transverse and longitudinal) for 30 ms Operati
4 Technical data 4.8 Dimensions 4.8.
4 Technical data 4.8.2 Process connections 105 Screw connection G 3/4" A Immersion depth, PEEK tip 12.5 mm 387 Screw connection G 1/2" A 16 Immersion depth, PEEK tip 12.5 mm 133 Screw connection M24 × 1.5 A Immersion depth, PEEK tip 12.5 mm 997 JUMO PEKA – Hygienic process connection A Immersion depth, PEEK tip 12.
4 Technical data 360, 361 Sliding connection 20 Nm L Length 100 mm or 250 mm 17
4 Technical data 4.8.
5 Mounting 5 Mounting WARNING! Risk of poisoning and suffocation due to the leakage of corrosive and toxic media When working on containers or tanks, media may leak that could result in poisoning or asphyxiation. X Only perform work on containers or tanks using suitable protective measures (e.g. wearing respiratory masks, breathing devices or protective clothing, discharging corrosive, toxic gases). X Observe the relevant legal regulations and instructions from the company in potentially explosive areas.
5 Mounting Fig. 5-1 Self-emptying Fig. 5-2 No self-emptying possible Take into account metallic or non-metallic installation situation according to EMC specifications. chapter 4.
5 Mounting During mounting, the user should select the tightening torque, taking into account the following data: • • • • • Relevant process connection Material pairing between process connection and container material Lubrication (for hygienic variants, e.g. NSF H1 or FDA 21 CFR 178.3570) Seal Environmental influences (e.g. pressure, temperature) The technical regulation VDI 2230 provides assistance here. Typically, the tightening torque is 5 to 10 Nm.
6 Electrical connection 6 Electrical connection The connection is made in a zero-current state, taking into consideration DIN VDE 0100 "Erection of low voltage installations" or the respective national regulations (e.g. based on IEC 60364). The operator is responsible for the design of the corresponding connection line. The cables installed on the device are designed for fixed installation.
6 Electrical connection For variants with an IO-Link interface, communication is on C/Q and switch operation on Q2. The default settings can be changed via IO-Link depending on the application. Electrical connection M12 connector IO-Link with one switching output L+ 2/WH 3/BU 1/BN 4/BK IO-Link SIO C/Q L- Q2 1 2 3 4 Electrical connection M12 connector Voltage supply + Output 2 (OUT2), e.g.
6 Electrical connection Depending on the configured status display, the functions below are signaled. The priority of the signaling has the output 1 (OUT1).
6 Electrical connection 6.1 Connection elements Device 6.1.
6 Electrical connection If connected to a certified intrinsically safe electrical circuit [Ex i], the following values are given. Output signal PNP NPN push-pull 6.2 Max. voltage Ui in V ≤ 30 Max. current Ui in mA ≤ 100 Max.
6 Electrical connection Current limiting for capacitive loads In the case of capacitive loads, the switching contact (S) must be protected with a resistor. F1 S F2 R L+ SPS LProtective circuit for inductive loads for capacitive loads In the case of inductive loads, the switching contact (S) must be protected with a flyback diode.
7 Installation 7 Installation 7.1 Functions The device can be individually configured with an IO-Link master. As a matter of principle, the interface enables direct access to process and diagnosis data. Parameterization can be performed during the ongoing process. The new or modified configurations are only adopted once data has successfully been transmitted.
7 Installation 7.1.3 Teach-In function The teach-in function is used for application-specific media detection. This can be used to teach in the present medium to the device. External magnet and without additional software Requirements: • The system has been de-energized and secured against being switched on again. Procedure: 1. Hold the device in the medium. 2. Position the magnet included in the accessories on the DMC code on the nameplate. 3. Switch on the voltage supply.
7 Installation 7.1.4 Switching point and switching function Level SP (SP - rP) rP t OU HNO 1 0 t OU HNC 1 0 t The switching point (SP1, SP2) defines the limit value of the device related to the medium present (covering) to which the output (OU1, OU2) is to modify its switching status. The setting is an indication for the switching sensitivity of the device tip and can be adapted to the medium.
7 Installation The switching function of the output of the hysteresis can be parameterized as an NO contact or NC contact (HNO, HNC). The HNC switching function is recommended for application as an overfill safeguard. The HNO switching function is recommended for application as dry-run protection.
7 Installation 7.1.5 Window function, media detection, and media differentiation Level FH (1) FL t OU FNO 1 0 t OU FNC 1 0 t (1) Level window The window function (FH1 and FL1, FH2 and FL2) is used for media detection and media differentiation. Setpoint ranges are set using the relevant values. The Window High (FH) signals the upper limit value; the switching status of the output changes when this is reached.
7 Installation 7.1.6 Switching delay Level SP (SP - rP) rP t OU HNO dS dS dr 1 0 t OU HNC 1 0 t The time for the change of state of the switching output is set with the switch delays ds1 for channel 1 and ds2 for channel 2. The time can be entered in 0.1-second steps from 0 to 60 seconds. The time for the change of state of the switching output is set with the reset delays dr1 and dr2. The time can be entered in 0.1-second steps from 0 to 60 seconds.
7 Installation 7.1.8 Detection of pollution degree Using detection of the pollution degree, the user can be notified of any deposits or adhesions that build up in order to initiate further maintenance measures in good time. The function signals whether pollution has been detected depending on the set trigger threshold (low, medium, high). In this case, "low" represents a low level of adhesions. 7.1.
8 Parameterization 8 Parameterization The default settings are shown in bold in the following tables. Process data Parameter Measured value Default setting – Scaling State of switching output 1 (OU1) 1 Off State of switching output 2 (OU2) On Device hardware fault False Parameter error False Auto-calibration error False Pollution degree False Description Display of the current measured value in percent.
8 Parameterization Parameter Reset configuration settings Default setting – Switching channel 1, output signal IO-Link, PNP, NPN, pushpull, push-pull PWM Switching channel 1, limit value/ Input range: window HIGH (SP1/FH1) 0 to 100.0 % (25) Switching channel 1, switching be- High-active (MAX, HNC, havior (OU1) FNC), low-active (MIN, HNO, FNO) Switching channel 1, mode Single point, window (FH, FL), two point Switching channel 1, hysteresis Input range: 0 to 100.
8 Parameterization Parameter System command Default setting Teach SP1 Teach SP2 Event setting, auto-calibration error False Event setting, pollution degree False Status display according to Temperature unit Load default settings (rES) IO-Link, NE 107, user-defined Eco-mode, medium, high, maximum Selection list: low, medium, high (–) Input range: 0 to 100 s (–) °C, °F – Parameter Device status Default setting – Error counter – System command back-to-box – System command locator start – Syst
8 Parameterization Parameter Service command reset drag indicator min. temperature Service command reset drag indicator max. temperature Electronic components temperature Operating hours counter Default setting – – --.0h MIN. electronic components tem- --.perature MAX. electronic components tem- --.perature 38 Input option Button that resets the drag indicator for the minimum temperature. Button that resets the drag indicator for the maximum temperature.
9 Troubleshooting 9 Troubleshooting Error Possible cause Installation is not possi- Process connection was dible. mensioned incorrectly. Remedy Contact manufacturer. Modify the tank or container connection. The process connection on the Rework the thread. tank is damaged. Replace the process connection. The process connection on the Return the device. device is damaged. chapter 11.3 "Returns", Page 44 The switching function of the device ist is faulty.
9 Troubleshooting Error Possible cause The device does not re- The voltage supply does not spond. match the specification on the nameplate. Polarity of the voltage supply is wrong. Mating connectors or the cable have no electrical contact for signal transmission. No communication pos- The communication line is not sible connected or is connected in(for versions with IOcorrectly. Link). Transmission of meaAn internal device error has ocsured values is not pos- curred. sible (for versions with IO-Link).
9 Troubleshooting 9.1 Diagnostic events Malfunctions that the device detects using self-monitoring do not fulfill any safety function and are output as diagnostic messages with IO-Link. The switching outputs modify their state to open. The measurements are interrupted. Warnings that the device detects using self-monitoring do not fulfill any safety function and are output as diagnostic messages with IO-Link. The switching outputs remain in their state which is present on the application side at this time.
9 Troubleshooting Code F000 F001 Lights up red F002 Lights up red F003 Lights up red F004 Lights up red C101 Flashing red S201 Flashing red Diagnostics Possible cause Remedy Other errors Not precisely specified Test the installation situation and electrical connection. Return the device if error is present. chapter 11.3 "Returns", Page 44 General software A software error has Restart the device. error occurred. Error during calibra- An error within the Return the device.
10 Maintenance and cleaning 10 Maintenance and cleaning The device is maintenance-free. When pressure testing the container or the pipe, adhere to the admissible limit values. chapter 4 "Technical data", Page 12 Requirements: • The system has been de-energized and secured against being switched on again. Procedure: Cleaning of the part in contact with the medium may only be carried out when it is installed (e.g. CIP – Cleaning in Place or SIP – Sterilization in Place).
11 Shutdown 11 Shutdown 11.1 Dismounting Requirements: • The plant has been de-pressurized, de-energized and secured against being switched on again. • The device is media-free. Aids Open-end wrench or ring spanner NOTICE! Damage to the device tip due to improper handling. The device tip may be damaged during dismounting. X Check the device tip for notches or grooves. 11.2 Decontamination Requirements: • • • • The device is disassembled. Suitable protective equipment has been set up.
12 Accessories 12 Accessories When using a device with UL application, the user has to ensure that the accessories he uses are also approved for a UL application (e.g. cables with UL approval AVLV2/8 suitable for external connection and/or cables with UL approval CYJV/7 or CYJV/8 or PVVA/7 or PVVA2/8, each approved for ambient temperatures > 80 °C).
JUMO GmbH & Co. KG Street address: Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Germany Delivery address: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Germany Postal address: 36035 Fulda, Germany Phone: Fax: Email: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO UKL TD JUMO House Temple Bank, Riverway Harlow, Essex, CM20 2DY, UK Phone: +44 1279 63 55 33 Fax: +44 1279 62 50 29 Email: sales@jumo.co.uk Internet: www.jumo.co.uk JUMO Process Control, Inc.
JUMO ZELOS Série de détecteurs de niveau capacitifs Notice de mise en service 40840100T90Z000K000 FR/2023-08-24
Informations complémentaires et téléchargements qr-408401-fr.jumo.
Sommaire Sommaire 1 À propos de cette documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3 1.4 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Définitions des notions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Structure du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 À propos de cette documentation 1 À propos de cette documentation 1.1 Objectif Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et contient toutes les informations nécessaires à une utilisation sûre et conforme à l'usage prévu pour toutes les phases du cycle de vie du produit. Le non-respect de la documentation et des instructions de sécurité peut entraîner un danger de mort et des dégâts matériels dus à une utilisation incorrecte. • • • 1.
2 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions Le détecteur de niveau capacitif mesure le niveau limite de produits solides et liquides dans des applications avec des exigences de protection contre le débordement et la marche à sec et sert à la détection de produits, par ex. lors de processus de séparation et de nettoyage.
2 Sécurité 2.4 Milieux chauds Les fluides chauds peuvent produire des surfaces chaudes de l'appareil et présenter un risque de blessure. • • • 2.5 Laisser refroidir l'appareil et l'installation. Porter un équipement de protection approprié. Installer, si nécessaire, une protection contre les contacts. Matières dangereuses Les substances dangereuses en tant que fluide peuvent entraîner des dommages abrasifs et corrosifs sur les composants de l'appareil qui entrent en contact avec le fluide.
3 Description 3 Description 3.
3 Description 3.2 Fonction L'appareil émet un champ électrique à partir de la pointe PEEK. Lorsque le fluide s'approche, la capacité du condensateur est modifiée dans le champ électrique. Le condensateur est formé par la pointe PEEK et le boîtier ou la paroi du réservoir ou du tube. Le fluide doit posséder un minimum de conductivité (diélectrique, permittivité [r]).
3 Description 3.3 Plaque signalétique 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 (1) (2) (3) (4) (11) (12) (5) (13) (6) (7) (14) (8) 0044 (15) (9) (16) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Fabricant Type Référence article (TN) Numéro de fabrication (F-No.
3 Description 3.
4 Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques 4.
4 Caractéristiques techniques Modulation de la largeur d'impulsion (PWM) Durée de la période réglable Rapport cyclique Courant de commutation Chute de tension au niveau du transistor de commutation Résistance aux courts-circuits Protection contre l’inversion de polarité Limitation du courant 4.4 de 50 à 1000 ms de 0 à 100 % ≤ 200 mA par sortie ≤1V Oui (cadencé) Oui Oui Interface IO-Link Communication Interface de communication Vitesse de transmission des données (débit en Baud) Longueur max.
4 Caractéristiques techniques de -40 à +200 °C (pour les exécutions avec raccord coulissant) de -1 à +60 bar DIN EN 60529 IP69 IP67 5 300 m au dessus du niveau de la mer DIN EN 61326-1:2022 Pression de process Indice de protection Câble Connecteur enfichable M12 Hauteur d'installation max.
4 Caractéristiques techniques 4.8 Dimensions 4.8.
4 Caractéristiques techniques 4.8.
4 Caractéristiques techniques 360, 361 Raccord coulissant 20 Nm L Longueur 100 mm ou 250 mm 17
4 Caractéristiques techniques 4.8.
5 Montage 5 Montage AVERTISSEMENT! Risque d'intoxication et d'asphyxie en cas de fuite de produits corrosifs et toxiques Au cours de travaux sur des réservoirs ou des citernes, des fluides peuvent fuir et provoquer un empoisonnement ou une asphyxie. X N'effectuer des travaux sur des réservoirs ou des citernes qu'avec des mesures de protection appropriées (port de masques respiratoires, d'appareils respiratoires ou de vêtements de protection, évacuation des gaz corrosifs et toxiques, par exemple).
5 Montage Fig. 5-1 Autovidange Fig. 5-2 Pas d'autovidange possible Tenir compte de la situation de montage métallique ou non métallique suivant les indications de la CEM. chapitre 4.
5 Montage Pour le montage, le couple de serrage doit être choisi par l'utilisateur en tenant compte des données suivantes : • • • • • Raccord de process correspondant Appariement de matériaux entre le raccord de process et le matériau du récipient Lubrification (pour les variantes hygiéniques, par ex. NSF H1 ou FDA 21 CFR 178.3570) Joint Conditions ambiantes (par ex. pression, température) Le règlement technique VDI 2230 fournit une assistance. De manière générale, le couple de serrage est de 5 à 10 Nm.
6 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique Le raccordement s'effectue à l'état hors tension conformément à la norme DIN VDE 0100 « Montage d'installations basse tension » ou aux prescriptions nationales en vigueur (par ex. selon CEI 60364). La conception du câble de raccordement correspondant relève de la responsabilité de l'utilisateur. Les câbles installés sur l'appareil sont destinés à une installation fixe.
6 Raccordement électrique Pour les variantes à interface IO-Link, la communication est sur C/Q et le fonctionnement du commutateur sur Q2. Les réglages d'usine peuvent être modifiés à l'aide de IO-Link en fonction de l'application. Raccordement électrique Connecteur mâle M12 IO-Link avec une sortie de commutation L+ 2/WH 3/BU 1/BN 4/BK IO-Link SIO C/Q L- Q2 1 2 3 4 Raccordement électrique Connecteur mâle M12 Alimentation + Sortie 2 (OUT2), par ex.
6 Raccordement électrique Les fonctions suivantes sont signalées en fonction de l'affichage d'état configuré. La priorité de la signalisation est donnée à la sortie 1 (OUT1). Affichage d'état suivant NE107 Vert, allumée en permanence Bleu, Jaune, Rouge, allumée en permanence allumée en permanence clignote Rouge, allumée en permanence Description Alimentation et fonctionnement, l'appareil est prêt à fonctionner Entretien nécessaire, par ex.
6 Raccordement électrique 6.1 Eléments de raccordement Appareil 6.1.
6 Raccordement électrique En cas de raccordement à un circuit électrique à sécurité intrinsèque [Ex i] certifié, les valeurs suivantes sont indiquées. Signal de sortie Tension max. Ui en V ≤ 30 PNP NPN push-pull 6.2 Courant max. Ui en mA ≤ 100 Puissance max.
6 Raccordement électrique Limitation du courant pour charges capacitives Pour les charges capacitives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une résistance. F1 S F2 R L+ SPS LDispositif de protection des charges inductives pour les charges capacitives Pour les charges inductives, le contact de commutation (S) doit être protégé par une diode de roue libre.
7 Installation 7 Installation 7.1 Fonctions L'appareil peut être configuré individuellement avec un IO-Link-Master. En principe, l'interface permet un accès direct aux données de process et de diagnostic. Il est possible de procéder au paramétrage pendant le process en cours. Les configurations nouvelles ou modifiées ne sont prises en compte qu'après une transmission réussie des données.
7 Installation 7.1.3 Fonction d'apprentissage La fonction Teach-In est utilisée pour la reconnaissance du milieu spécifique à l'application. Ce qui permet à l'appareil d'apprendre ce qu'est le milieu à mesurer. Aimant externe et sans logiciel supplémentaire Conditions requises : • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. Procédure : 1. Maintenir l'appareil dans le milieu. 2.
7 Installation 7.1.4 Point de contact et fonction de commutation Niveau SP (SP - rP) rP t OU HNO 1 0 t OU HNC 1 0 t Le point de contact (SP1, SP2) définit la valeur limite de l'appareil par rapport au milieu présent (couvrir), à laquelle la sortie (OU1, OU2) doit changer son état de commutation. Le réglage est une mesure de la sensibilité de commutation de l'embout de l'appareil et peut être adapté au milieu.
7 Installation La fonction de commutation de la sortie de l'hystérésis comme contact de travail ou à ouverture (HNO, HNC) peut être paramétrée. Pour une application de sécurité antidébordement, la fonction de commutation HNC est recommandée. Pour une application de protection contre la marche à sec, la fonction de commutation HNO est recommandée.
7 Installation 7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux Niveau FH (1) FL t OU FNO 1 0 t OU FNC 1 0 t (1) Fenêtre de niveau La fonction de fenêtre (FH1 et FL1, FH2 et FL2) est utilisée pour la reconnaissance et la différenciation des milieux. Les valeurs respectives permettent de régler les plages de consigne. La fenêtre High (FH) signale la valeur limite supérieure à laquelle l'état de commutation de la sortie change lorsqu'elle est dépassée.
7 Installation 7.1.6 Temporisation à l'enclenchement Niveau SP (SP - rP) rP t OU HNO dS dS dr 1 0 t OU HNC 1 0 t Les temporisations à l'enclenchement ds1 pour le canal 1 et ds2 pour le canal 2 permettent de régler la durée nécessaire au changement d'état de la sortie de commutation. La durée peut être saisie de 0 à 60 secondes par incréments de 0,1 seconde. Les temporisations de retour dr1 et dr2 permettent de régler la durée pour le changement d'état de la sortie de commutation.
7 Installation 7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion Lors de la modulation de largeur d'impulsion, le rapport cyclique (duty cycle) change de valeur. Celui-ci se rapporte à la valeur mesurée de 0 à 100 % et s'adapte de manière autonome. En fonction de l'unité d'évaluation en aval, la durée de la période peut être réglée de 50 à 1000 ms. De cette manière, des valeurs limites peuvent être enregistrées de manière autonome dans l'unité d'évaluation. 7.1.
8 Paramétrage 8 Paramétrage Les réglages d’usine sont indiqués en gras dans les tableaux suivants. Données de process Paramètre Valeur mesurée Réglage d'usine – Mise à l’échelle 1 État de la sortie de commutation 1 OFF (OU1) État de la sortie de commutation 2 ON (OU2) Erreur matérielle de l'appareil Incorrect Erreur de paramètre Incorrect Erreur d'autocalibrage Incorrect Degré de pollution Incorrect Description Affichage de la valeur mesurée actuelle en pourcentage.
8 Paramétrage Paramètre Paramètre Configuration Réglage d'usine Standard, Utilisateur Réinitialiser la configuration – Canal de commutation 1 Signal de sortie Canal de commutation 1 Valeur limite/ Fenêtre HIGH (SP1/FH1) IO-Link, PNP, NPN, pushpull, push-pull PWM Plage de saisie : de 0 à 100,0 % (25) Canal de commutation 1 Compor- High - Actif au niveau haut tement de commutation (OU1) (MAX, HNC, FNC), Low actif au niveau bas (MIN, HNO, FNO) Mode Canal de commutation 1 Point unique, fenêtre (FH, FL), d
8 Paramétrage Paramètre Canal de commutation 2 Modulation de la largeur d'impulsion (PWM) – Durée de la période Fonction Teach sélection Réglage d'usine de 50 à 1000 ms (–) Paramètre État de l’appareil Réglage d'usine – Compteur d'erreurs – Description Durée de la période par rapport à la valeur mesurée. Canal de commutation 1, Sélection du canal de sortie sur leCanal de commutation 2 quel la fonction Teach doit opérer.
8 Paramétrage Paramètre Simulation de valeur mesurée Réglage d'usine Plage de saisie : de 0 à 100 % (–) Commandes de service Réinitiali- – ser tous les paramètres de service Commande de service Réinitialiser les heures de fonctionnement Commande de service Réinitialiser l'aiguille température minimale Commande de service Réinitialiser l'aiguille température maximale Température de l'électronique – – – --,- Compteur d’heures de fonctionne- 0 h ment Température de l'électronique --,MIN.
9 Suppression des défauts 9 Suppression des défauts Erreur Le montage est impossible. Cause possible Le raccord de process a été mal dimensionné. Suppression Contacter le fabricant. Modifier le raccordement de la citerne ou du réservoir. Le raccord de process de la ci- Retoucher le filetage. terne est endommagé. Remplacer le raccord de process. Le raccord de process de l'ap- Renvoyer l'appareil. pareil est endommagé. chapitre 11.
9 Suppression des défauts Erreur Cause possible Suppression L'affichage d'état est en Une erreur interne à l'appareil Remplacer l'appareil. rouge. s'est produite. chapitre 11 "Mise hors service", Page 45 L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne Appliquer la tension admissible. correspond pas aux indications chapitre 3.3 "Plaque signalétique", de la plaque signalétique. Page 10 La polarité de l'alimentation est incorrecte.
9 Suppression des défauts 9.1 Evénements de diagnostic Les perturbations que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sécurité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link. Les sorties de commutation changent leur état en ouvert. Les mesures sont interrompues. Les avertissements que l'appareil détecte grâce à l'autosurveillance ne remplissent aucune fonction de sécurité et sont émises sous forme de messages de diagnostic avec IO-Link.
9 Suppression des défauts Code F000 F001 Rouge fixe F002 Rouge fixe F003 Rouge fixe F004 Rouge fixe C101 S201 S202 S203 42 Comportement Diagnostics Affichage d'état Rouge fixe Autre erreur Rouge clignotant Rouge clignotant Rouge clignotant Rouge clignotant Cause possible Suppression Non exactement précisée Vérifier la situation de montage et le raccordement électrique. Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil. chapitre 11.
9 Suppression des défauts Code M301 Comportement Diagnostics Affichage d'état Bleu fixe Degré de pollution décelé Cause possible Suppression L'épaisseur de la Nettoyer l'appareil. couche n'est pas ad- chapitre 10 "Entretien et netmise.
10 Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L'appareil est sans entretien. Respecter les limites admissibles lors du contrôle de la pression du réservoir ou de la conduite. chapitre 4 "Caractéristiques techniques", Page 12 Conditions requises : • L'installation est hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. Procédure : Le nettoyage des pièces en contact avec le milieu peut également être effectué à l'état monté (par ex. CIP - Cleaning in Place ou SIP - Sterilization in Place).
11 Mise hors service 11 Mise hors service 11.1 Démontage Conditions requises : • L'installation est hors pression, hors tension et sécurisée contre toute remise en marche. • L'appareil ne contient aucun média. Outils Clé plate ou polygonale AVIS! Dommages à l'embout de l'appareil dus à une mauvaise manipulation. Au cours du démontage l'embout de l'appareil peut être endommagé. X Vérifier que l'embout de l'appareil ne présente pas de rayures ou d'entailles. 11.
11 Mise hors service 11.4 Traitement des déchets • • • • • Cet appareil, ou les pièces remplacées, ne doit pas être jeté à la poubelle après utilisation. Effacer les programmes et les données enregistrés sur l'appareil. Retirer les piles, s'il y en a, sans endommager l'appareil dans la mesure du possible. Jeter l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante.
12 Accessoires 12 Accessoires En cas d’utilisation d’un appareil de mesure certifié UL, l’utilisateur doit veiller à ce que les accessoires qu’il utilise soient également certifiés pour une application UL (par exemple, câbles avec homologation UL AVLV2/8 adaptés à un raccordement externe et/ou câbles agréés UL CYJV/7 ou CYJV/8 ou PVVA/ 7 ou PVVA2/8, respectivement agréées pour des températures ambiantes > 80 °C).
JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 E-Mail: info.fr@jumo.net Internet: www.jumo.
JUMO ZELOS Serie de detectores de nivel capacitivos Manual de servicio 40840100T90Z000K000 ES/2023-08-24
Más información y descargas qr-408401-es.jumo.
Contenido Contenido 1 Acerca de esta documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3 1.4 Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Grupo objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido 7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Estructura del menú operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación 1.1 Finalidad Esta documentación forma parte del dispositivo y contiene toda la información para un uso seguro y previsto para todas las fases del ciclo de vida del producto. El incumplimiento de la documentación y las instrucciones de seguridad puede provocar peligro de muerte y daños materiales debido a un uso indebido. • • • 1.2 Leer y seguir la documentación y las instrucciones de seguridad y advertencia.
2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El detector de nivel capacitivo mide el nivel límite de medios sólidos y líquidos en aplicaciones con requisitos de protección contra sobrellenado y funcionamiento en seco y se utiliza para la detección de medios, por ejemplo, en procesos de separación y limpieza.
2 Seguridad 2.4 Medios calientes Los medios calientes pueden provocar superficies calientes del dispositivo y suponer un riesgo de lesiones. • • • 2.5 Deje que el dispositivo y el sistema se enfríen. Use equipo de protección adecuado. Instale protección contra contacto accidental si es necesario. Sustancias peligrosas Las sustancias peligrosas como medio pueden provocar daños abrasivos y corrosivos en los componentes del dispositivo que entran en contacto con el medio.
3 Descripción 3 Descripción 3.
3 Descripción 3.2 Función El dispositivo emite un campo eléctrico desde la punta de PEEK. Al acercarse el medio, la capacitancia del condensador se modifica en el campo eléctrico. El condensador está formado por la punta de PEEK y la carcasa o la pared del recipiente o tubo. El medio debe tener una conductividad mínima (dielectricidad, permitividad [r]).
3 Descripción 3.3 Placa de modelo 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 1 +Vs 2 Out 2 3 GND 4 Out 1 (1) (2) (3) (4) (11) (12) (5) (13) (6) (7) (14) (8) 0044 (15) (9) (16) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Fabricante Tipo Número de pieza (TN) Número de serie (F-No.
3 Descripción 3.
4 Datos Técnicos 4 Datos Técnicos 4.
4 Datos Técnicos Corriente de conmutación Caída de tensión en el transistor de conmutación Resistencia de cortocircuito Protección contra polarización Limitación de corriente 4.4 ≤ 200 mA por salida ≤1V Si (secuenciado) Sí Sí Interfaz IO-Link Comunicación Interfaz de comunicación Tasa de transferencia de datos (tasa de baudios) Max. Longitud de línea Min. Tiempo del ciclo Función Perfiles IO Device Description (IODD) Navegación del menú 4.
4 Datos Técnicos Altura máx.
4 Datos Técnicos 4.8 Dimensiones 4.8.
4 Datos Técnicos 4.8.
4 Datos Técnicos 360, 361 Conexión deslizante 20 Nm L Longitud 100 mm o 250 mm 17
4 Datos Técnicos 4.8.
5 Montaje 5 Montaje ADVERTENCIA! Peligro de intoxicación y asfixia por escape de medios corrosivos y tóxicos Al trabajar en contenedores o depósitos pueden escaparse medios que pueden provocar intoxicación o asfixia. X Realice trabajos en contenedores o tanques únicamente con las medidas de protección adecuadas (p. ej., uso de máscaras respiratorias, aparatos respiratorios o ropa protectora, descarga de gases corrosivos y tóxicos).
5 Montaje Ilust. 5-1 Autodrenante Ilust. 5-2 No es posible el autodrenaje Considere la situación de instalación metálica o no metálica según las especificaciones EMC. capítulo 4.
5 Montaje Durante el montaje el par de apriete deberá ser seleccionado por el usuario teniendo en cuenta los siguientes datos: • • • • • Conexión de proceso respectiva Emparejamiento de materiales entre la conexión a proceso y el material del contenedor Lubricación (para variantes higiénicas, p. ej., NSF H1 o FDA 21 CFR 178.3570) Junta Condiciones ambientales (por ejemplo, presión, temperatura) La norma técnica VDI 2230 proporciona ayuda en este tema. Normalmente, el par de apriete es de 5 a 10 Nm.
6 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica La conexión se realiza en estado sin tensión según DIN VDE 0100 "Instalación de sistemas de baja tensión" o las respectivas normas nacionales (p. ej. según IEC 60364). El diseño del cable de conexión correspondiente es responsabilidad del operador. Los cables instalados en el dispositivo están diseñados para una instalación fija.
6 Conexión eléctrica Para las variantes con una interfaz IO-Link, la comunicación está en C/Q y la operación del interruptor en Q2. La configuración de fábrica se puede cambiar de forma específica para cada aplicación a través de IO-Link. Conexión IO-Link con una salida de conmutación eléctrica Enchufe M12 L+ 2/WH 3/BU 1/BN 4/BK IO-Link SIO C/Q L- Q2 1 2 3 4 Tensión de Alimentación + Salida 2 (OUT2), p. ej.
6 Conexión eléctrica Dependiendo de la indicación de estado configurada se señalizan las siguientes funciones. La salida 1 (OUT1) tiene prioridad para la señalización. Indicación de estado según NE107 Descripción Verde, permanentemente encendido Alimentación y funcionamiento, el dispositivo está listo para funcionar Azul, permanentemente encendido Necesidades de mantenimiento, p.ej.
6 Conexión eléctrica 6.1 Elementos de conexión Dispositivo 6.1.
6 Conexión eléctrica Cuando se conecta a un circuito certificado de seguridad intrínseca [Ex i], se permiten los siguientes valores. Señal de salida Max. tensión Ui en V ≤ 30 PNP NPN push-pull 6.2 Max. corriente Max.
6 Conexión eléctrica Limitación de corriente para cargas capacitivas Con cargas capacitivas, el contacto de conmutación (S) debe protegerse con una resistencia. F1 S F2 R L+ SPS LCircuito de protección para cargas inductivas para cargas capacitivas En el caso de cargas inductivas, el contacto de conmutación (S) debe protegerse con un diodo de marcha libre.
7 Instalación 7 Instalación 7.1 Funciones El dispositivo se puede configurar individualmente con un maestro IO-Link. En principio, la interfaz permite el acceso directo a los datos de proceso y de diagnóstico. Los parámetros se pueden configurar mientras se ejecuta el proceso. Las configuraciones nuevas o modificadas sólo se aceptan después de una transmisión de datos exitosa.
7 Instalación 7.1.3 Función Teach-In La función de aprendizaje sirve para el reconocimiento de medios específicos de la aplicación. En este caso, se puede enseñar el medio actual al dispositivo. Imán externo y sin software adicional Requisitos previos: • El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión. Proceder: 1. Sostenga el dispositivo en el medio. 2. Coloque el imán, disponible como accesorio, sobre el código DMC de la placa de características. 3. Encienda la fuente de alimentación.
7 Instalación 7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación Nivel de llenado SP (SP - rP) rP t OU HNO 1 0 t OU HNC 1 0 t El punto de conmutación (SP1, SP2) define el valor límite del dispositivo en relación con el medio existente (cubrir) en el cual la salida (OU1, OU2) debe cambiar su estado de conmutación. El ajuste es una medida de la sensibilidad de conmutación de la punta del dispositivo y se puede ajustar al medio.
7 Instalación La función de conmutación de la salida de histéresis se puede configurar como contacto normalmente abierto o normalmente cerrado (HNO, HNC). Se recomienda utilizar la función de conmutación HNC como protección contra sobrellenado. Se recomienda utilizar la función de conmutación HNO como protección contra funcionamiento en seco.
7 Instalación 7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios Nivel de llenado FH (1) FL t OU FNO 1 0 t OU FNC 1 0 t (1) Ventana de nivel La función de ventana (FH1 y FL1, FH2 y FL2) se utiliza para la detección y diferenciación de medios. Los rangos objetivo se establecen con los valores respectivos. La ventana Alto (FH) señala el valor límite superior, que cambia el estado de conmutación de la salida cuando se alcanza.
7 Instalación 7.1.6 Retardo de conmutación Nivel de llenado SP (SP - rP) rP t OU HNO dS dS dr 1 0 t OU HNC 1 0 t Con los retardos de conmutación ds1 para el canal 1 y ds2 para el canal 2 se ajusta el tiempo para el cambio de estado de la salida de conmutación. Die Zeit kann von 0 a 60 Sekunden in 0,1-SekundenSchritten eingegeben werden. Los retardos de conmutación dr1 y dr2 sirven para ajustar el tiempo para el cambio de estado de la salida de conmutación.
7 Instalación 7.1.7 Modulación de ancho de pulso Con la modulación por ancho de pulsos, el ciclo de trabajo cambia sus valores. Se refiere al valor medido de 0 a 100 % y se ajusta automáticamente. Dependiendo de la unidad de evaluación posterior, el tiempo de periodo puede ajustarse de 50 a 1000 ms. De este modo, los valores límite pueden almacenarse independientemente en la unidad de evaluación. 7.1.
8 Parametrización 8 Parametrización Los ajustes de fábrica se muestran en negrita en las tablas siguientes. Données de process Parámetro Valor de medición Ajuste de fábrica – Escalado 1 Estado de la salida de conmutación 1 (OU1) Estado de la salida de conmutación 2 (OU2) Error de hardware del dispositivo Apagado Error en parámetro Erróneo Error de calibración automática Erróneo Grado de contaminación Erróneo Encendido Erróneo Descripción Visualización del valor medido actual en porcentaje.
8 Parametrización Parámetro Parámetro Configuración Ajuste de fábrica Usuario predeterminado Restablecer la configuración – Señal de salida del canal 1 de conmutación Conmutación del valor límite del canal 1/ ventana ALTA (SP1/FH1) IO-Link, PNP, NPN, pushpull, push-pull PWM Rango de entrada: 0 a 100,0 % (25) Comportamiento de conmutación del canal 1 (OU1) High-activo (MAX, HNC, FNC), Low-activo (MIN, HNO, FNO) Modo de conmutación del canal 1 Punto único, ventana (FH, FL), dos puntos Modo de conmutaci
8 Parametrización Parámetro Modulación de ancho de pulso (PWM) del canal 2 de conmutación - período de tiempo Selección de función de enseñanza Comando del sistema Ajuste de fábrica 50 a 1000 ms (–) Parámetro Estado del instrumento Ajuste de fábrica – Contador de errores – Descripción Duración del período en relación con el valor medido. Cambiar canal 1, cambiar Selección del canal de salida sobre canal 2 el que debe actuar la función Teach.
8 Parametrización Parámetro Modo de simulación Ajuste de fábrica Encendido, apagado Valor medido de simulación Rango de entrada: 0 a 100 % (–) – Comandos de servicio Restablecer todos los parámetros de servicio Restablecer comando de servicio de horas de funcionamiento Restablecer la temperatura mínima del puntero de arrastre del comando de servicio Restablecer la temperatura máxima del puntero de arrastre del comando de servicio Temperatura electrónica 38 – – – --,- Contador de horas de funcionami
9 Solución de problemas 9 Solución de problemas Error Causa posible Solución La instalación no es po- La conexión a proceso estaba Contactar con el fabricante. sible. mal dimensionada. Cambie la conexión del tanque o depósito. La conexión de proceso en el Vuelva a repasar la rosca. tanque está dañada. Reemplace la conexión del proceso. La conexión de proceso en el Devuelva el dispositivo. dispositivo está dañada. capítulo 11.
9 Solución de problemas Error Causa posible El dispositivo no respon- La fuente de alimentación no de. coincide con las especificaciones de la placa de características. La alimentación de tensión tiene la polaridad incorrecta. El conector correspondiente o el cable no tienen contacto eléctrico para la transmisión de señales. No es posible la comuni- La línea de comunicación no está conectada o está coneccación (para versiones con IO- tada incorrectamente. Link).
9 Solución de problemas 9.1 Eventos de diagnóstico Los fallos que el dispositivo detecta mediante la autovigilancia no cumplen una función de seguridad y se emiten como mensajes de diagnóstico con IO-Link. Las salidas de conmutación cambian su estado a abierto. Las mediciones se interrumpen. Los avisos que el dispositivo detecta mediante la autovigilancia no cumplen una función de seguridad y se emiten como mensajes de diagnóstico con IO-Link.
9 Solución de problemas Diagnóstico Códi- Indicador de go estado comportamiento F000 Rojo brillante Otro error F001 Rojo brillante F002 Rojo brillante F003 Rojo brillante F004 Rojo brillante Causa posible Solución No especificado exactamente Comprobar situación de instalación y conexión eléctrica. Si se mantiene el error, devuelva el dispositivo. capítulo 11.3 "Devolución", Página 45 Reinicie el dispositivo. Error general de Se ha producido un software error de software.
9 Solución de problemas Diagnóstico Causa posible Códi- Indicador de go estado comportamiento S203 Rojo intermiten- Fuera del rango de Se excede el sumite suministro de ener- nistro de voltaje. gía permitido M301 Azul brillante Grado de contaminación detectado El espesor de capa no está permitido. Solución Verifique la conexión eléctrica para una correcta instalación. capítulo 6 "Conexión eléctrica", Página 22 Limpiar el dispositivo.
10 Mantenimiento y limpieza 10 Mantenimiento y limpieza El dispositivo no requiere mantenimiento. Respete los valores límite permitidos al realizar pruebas de presión en el recipiente o en la tubería. capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12 Requisitos previos: • El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión. Proceder: Las piezas que entran en contacto con el medio también se pueden limpiar con la instalación hecha (p. ej., CIP - Cleaning in Place o SIP - Sterilization in Place).
11 Desmontaje 11 Desmontaje 11.1 Desmontaje Requisitos previos: • El sistema se despresuriza, se desconecta y se asegura contra una nueva conexión. • El dispositivo no tiene medios. Recursos Llave de boca o llave de estrella AVISO! Daños en la punta del dispositivo debido a un manejo inadecuado. La punta del dispositivo puede dañarse durante el desmontaje. X Revise la punta del dispositivo en busca de muescas o ranuras. 11.
11 Desmontaje 11.4 Eliminación de residuos • • • • • No deseche el dispositivo ni las piezas reemplazadas en el basurero después de su uso. Elimine programas y datos almacenados en el dispositivo. Retire las baterías, si las hay, si es posible sin dañar el dispositivo. Reciclar el dispositivo y el material de embalaje de forma adecuada y ecológica. Respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.
12 Accesorios 12 Accesorios Al utilizar un dispositivo con una aplicación UL, el usuario debe asegurarse de que los accesorios que utiliza también estén aprobados para una aplicación UL (p. ej., cables con aprobación UL AVLV2/8 adecuados para la conexión externa y/o Cables con aprobación UL CYJV/7 o CYJV/8 o PVVA/7 o PVVA2/ 8, cada uno aprobado para temperaturas ambiente > 80 °C).
JUMO GmbH & Co. KG Dirección: Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Alemania Dirección de entrega: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Alemania Adresse postale: 36035 Fulda, Alemania Teléfono: Telefax: E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid, España Teléfono: Telefax: E-Mail: Internet: +34 91 886 31 53 +34 91 830 87 70 info.es@jumo.net www.jumo.