Manual
Table Of Contents
- DE
- 1 Zu dieser Dokumentation
- 2 Sicherheit
- 3 Beschreibung
- 4 Technische Daten
- 5 Montage
- 6 Elektrischer Anschluss
- 7 Installation
- 7.1 Funktionen
- 7.1.1 Aufbau des Bedienmenüs
- 7.1.2 Vorbereitung und Aufbau der IO-Link-Kommunikation
- 7.1.3 Teach-In-Funktion
- 7.1.4 Schaltpunkt und Schaltfunktion
- 7.1.5 Fensterfunktion, Medienerkennung und Medienunterscheidung
- 7.1.6 Schaltverzögerung
- 7.1.7 Pulsweitenmodulation
- 7.1.8 Erkennung des Verschmutzungsgrades
- 7.1.9 Auto-Kalibrierung
- 7.1 Funktionen
- 8 Parametrierung
- 9 Fehlerbehebung
- 10 Wartung und Reinigung
- 11 Außerbetriebnahme
- 12 Zubehör
- EN
- 1 About this documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Mounting
- 6 Electrical connection
- 7 Installation
- 7.1 Functions
- 7.1.1 Structure of the operating menu
- 7.1.2 Preparation and structure of IO-Link communication
- 7.1.3 Teach-In function
- 7.1.4 Switching point and switching function
- 7.1.5 Window function, media detection, and media differentiation
- 7.1.6 Switching delay
- 7.1.7 Pulse-width modulation
- 7.1.8 Detection of pollution degree
- 7.1.9 Auto-calibration
- 7.1 Functions
- 8 Parameterization
- 9 Troubleshooting
- 10 Maintenance and cleaning
- 11 Shutdown
- 12 Accessories
- FR
- 1 À propos de cette documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Montage
- 6 Raccordement électrique
- 7 Installation
- 7.1 Fonctions
- 7.1.1 Structure du menu de commande
- 7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link
- 7.1.3 Fonction d'apprentissage
- 7.1.4 Point de contact et fonction de commutation
- 7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux
- 7.1.6 Temporisation à l'enclenchement
- 7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion
- 7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution
- 7.1.9 Autocalibrage
- 7.1 Fonctions
- 8 Paramétrage
- 9 Suppression des défauts
- 10 Entretien et nettoyage
- 11 Mise hors service
- 12 Accessoires
- ES
- 1 Acerca de esta documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos Técnicos
- 5 Montaje
- 6 Conexión eléctrica
- 7 Instalación
- 7.1 Funciones
- 7.1.1 Estructura del menú operativo
- 7.1.2 Preparación y configuración de la comunicación IO-Link
- 7.1.3 Función Teach-In
- 7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación
- 7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios
- 7.1.6 Retardo de conmutación
- 7.1.7 Modulación de ancho de pulso
- 7.1.8 Detección del grado de contaminación
- 7.1.9 Calibración automática
- 7.1 Funciones
- 8 Parametrización
- 9 Solución de problemas
- 10 Mantenimiento y limpieza
- 11 Desmontaje
- 12 Accesorios
- Leere Seite
19
5 Montaje
5Montaje
ADVERTENCIA!
Peligro de intoxicación y asfixia por escape de medios corrosivos y tóxicos
Al trabajar en contenedores o depósitos pueden escaparse medios que pueden provocar intoxicación o
asfixia.
X Realice trabajos en contenedores o tanques únicamente con las medidas de protección adecuadas
(p. ej., uso de máscaras respiratorias, aparatos respiratorios o ropa protectora, descarga de gases
corrosivos y tóxicos).
X En la zona protegida contra explosiones, observe las disposiciones legales pertinentes y las instruc-
ciones de la empresa.
Requisitos previos:
• El sistema se desactiva y se asegura contra una nueva conexión.
• El dispositivo no tiene medios.
La posición de montaje es discrecional. Dependiendo de la aplicación, las bolsas de aire pueden causar
cavidades en tuberías horizontales u horizontales en la zona superior de la tubería. Además, con el
tiempo también se pueden acumular depósitos en la zona inferior de la tubería, dependiendo de la apli-
cación. En estos casos se recomienda la instalación lateral.
Seleccione el lugar de instalación de modo que no haya influencias perturbadoras, como aberturas de
llenado o agitadores (p. ej. proceso de llenado con mediciones incorrectas no deseadas).
Para dispositivos con estándar EHEDG y/o 3A, observe los siguientes requisitos:
• Todos los componentes del punto de medición cumplen con 3A/EHEDG.
• La posición de instalación permite el autodrenaje/autovaciado del dispositivo, así como la detección
de fugas, consulte la figura siguiente.
• La detección de fugas en la conexión a proceso es visible después de la instalación y apunta verti-
calmente hacia abajo.
• Las uniones soldadas en contacto con los medios tienen una rugosidad superficial de R
a
≤0,8µm.
• Los manguitos soldados se sueldan a ras del interior del recipiente o del tubo (cumpliendo la norma
de soldadura AWS D18.3).
• Se tiene en cuenta una instalación sin espacios muertos, de modo que durante la limpieza el punto
de medición quede completamente cubierto con producto de limpieza.
Recursos LLave hexagonal