Compressor Model 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25 12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150 Operating manual Bruksanvisning Istruzioni di servizio Manual de utilização РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Instrukcja obsługi
GB Operating manual....................................................................................................................................5 SE Bruksanvining..........................................................................................................................................8 IT Instruzioni di servizio............................................................................................................................. 11 PT Manual de utilização..................
Operating manual 5. Connect pneumatic equipment. Information Please note that you can find the pictures and illustrations we are referring to on page 53. Important! The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic equipment. We recommend Teflon, Viton, etc.. Do not use polycarbonate filter bowls. Contact your local JUN-AIR distributor if you need further information. 6.
Preventive compressor maintenance Weekly Monthly Annually Check oil level. During standstill the correct level is between the maximum and the minimum indications. Use only genuine SJ-27 synthetic oil. Do not overfill (fig. 5). Check the pumping time Drain condensate from air receiver (at a pressure of max. 2 bar/30 psi) (fig. 6). If fitted with auto drain, this will take place automatically, however, drain bottle has to be emptied.
2. Compressor operates, but pressure does not increase in tank (or increases too slowly): a) The cap on the intake tube has not been removed and replaced by the intake filter (fig. 2). Drain moisture at least once a week. Alternation/repair No welding must be made on pressurized parts. Safety valve Ensures that PS will not be exceeded. b) Intake filter is clogged. Replace. Never adjust to a higher pressure than PS. c) Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check with soapy water.
Bruksanvisning Viktigt! Kompressoroljan kan påverka vissa packningskvaliteter, som används i tryckluftsutrustningen. Teflon, viton etc. rekommenderas. Filterbehållare av polycarbonat ska inte användas. Kontakta Er lokala JUN-AIR leverantör, vid oklarheter. Information V.g. notera, att bilder och diagram vi hänvisar till i texten finns på sid. 53. 6. Anslut elkontakten till ett vanligt eluttag och kontrollera, att säkringen är tillräckligt stor. Ampereförbrukning, se Tekniska data.
Förebyggande kompressorunderhåll Veckovis Månadsvis Årligen Kontrollera oljenivån i kompressorhuset. Oljenivån skall under stillestånd vara mellen min.- och max. nivå. Använd endast SJ-27 olja (fig. 5). Viktigt! En annan typ av olja än den rekommenderade SJ-27, kan efter en kort tids drift, ge allvarliga mekaniska skador på kompressorn. Under dessa omständigheter gäller ej garantin. Kontrollera pumpningstiden Töm behållaren på kondensvatten (fig. 6) (vid ett max. tryck på 2 bar). Om autom.
enheterna med hjälp av såpvatten eller låt kompressorn stå över natten utan strömtillförsel. Tryckfallet bör ej överstiga 1 bar. Säkerhetsventil: Säkerhetsventilen får aldrig inställas högre än PS. d) Täppt kontraventil eller tryckrör. Rengör eller byt ut delarna (fig. 10). Kapaciteten på ventilen skall vara beräknad efter det tryck kompressorn levererar. e) Luft läcker ut från avlastningsventilen, när kompressorn går. Rengör eller byt ut ventilen (fig. 9).
Istruzioni di servizio posizione stabile. 4. Sostituire il coperchio sul tubo d’aspirazione con il filtro d’aspirazione (fig. 2). 5. Attaccare i raccordi pneumatici. Informazioni I disegni e le figure alle quali ci stiamo riferendo nel testo potete trovarle a pag. 53 Importante! Certi materiali non sono compatibili con l’olio JUNAIR. Usare raccordi di teflon/viton. Non usare del policarbone come materiale per i vetri dei filtri. Contattare il rivenditore JUN-AIR per ulteriori informazioni.
5. Rimettere il carter. Avvitare le viti e verificare la tenuta del coperchio, avviando il compressore. Manutenzione preventiva Ogni Al mese All' anno settimana Controllo del livello dell' olio. Accertarsi che non vi siano né mancanza, né eccesso d'olio. Usare esclusivamente olio JUN-AIR SJ-27 (fig. 5). Spurgare il serbatoio dalla condensa (fig. 6). (Pressione massima 2 bar). Se c'è un sistema di scarico automatico sul serbatoio, la purga si fa automaticamente. Non dimenticare di vuotare il flacone.
(PS = Pressione massima di lavoro nel serbatoio) d) Valvola di rimando o tubi di rimando intasati. Pulire o sostituire (fig. 10). e) Fuga alla valvola di scarico durante il funzionamento del compressore. Pulire o sostituire la valvola (fig. 9). f) Valvola a farfalla guasta. Contattare il rivenditore. Diclarazione di conformità 3. Il compressore ronza a) Rottura della molla di sospensione. Sostituire la molla. Dopo la riparazione controllare che il motore sia ben orizontale.
Manual de utilização 3. Instale o compressor em um local livre de pó, ventilado, seco e onde não sofra a ação do tempo. Caso ele seja instalado no interior de um armário, deverão existir aberturas suficientes para proporcionar uma boa ventilação (fig. 1). Atenção Assegure-se de que o compressor esteja corretamente firmado sobre o piso. As fotografias e figuras referentes aos textos, podem ser observadas na página 53. 4. Substitua o tampão de transporte pelo filtro de entrada do ar (fig. 2). 5.
Manutenção preventiva do compressor Semanal Mensal Anual Verificar o nível de óleo completando se necessário de modo que fique entre as marcas mínimo e máximo (fig. 5). Utilize exclusivamente o óleo original SJ-27. Nota! Nunca descarte o óleo em esgotos, rios, córregos ou mesmo na terra. Dê a ele o destino previsto pela autoridade ambiental local. 3. Volte o motor à posição vertical e reabasteça com aproximadamente 750ml de SJ-27 (fig. 8). 4. Recoloque a tampa substituindo o anel de vedação.
equipamento pneumático. Inspecione com espuma de sabão ou deixe o equipamento desligado por uma noite. A pressão não poderá cair mais que 1 bar. d) Válvula de retenção ou tubo de descarga obstruído. Limpe e substitua, se necessário (fig. 10). e) Vazamento na válvula de alívio (fig. 9). Limpe e substitua, se necessário. f) Válvulas do compressor com defeito. Contate o seu distribuidor JUN-AIR. 3. Ruído anormal no compressor: a) Mola da suspensão quebrada.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ! 4. Замените транспортную заглушку на всасывающем патрубке входным фильтром (рис. 2). Пожалуйста имейте в виду, что Вы можете увидеть изображения и чертежи в ссылке на странице 53. 5. Подключите к выходу компрессора потребитель сжатого воздуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ · В случае не выполнения инструкций и использования не оригинальных запасных частей могут иметь место несчастные случаи и повреждения имущества. · Защищайте компрессор от дождя, влаги, мороза и пыли.
5. Установите крышку и проверьте во время работы, что уплотнительное кольцо лежит правильно и затем полностью затяните винты, крепящие крышку к корпусу. ПРЕВЕНТИВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПРЕССОРА Раз в неделю Раз в месяц Раз в год ВНИМАНИЕ! Всегда используйте только масло SJ-27, поскольку масла других типов могут стать причиной серьезного механического повреждения компрессора. Гарантия имеет силу только, если пользователь применяет масло SJ-27. Проверка уровня масла.
при этом сжатый воздух из ресивера возвращается в двигатель компрессора. Разберите обратный клапан, прочистите его или замените уплотнительное кольцо (рис. 10). h) Дефектная емкость (электрическая). 2. Компрессор работает, но давление в ресивере не растет (или растет слишком медленно): a) Защитная заглушка со всасывающего патрубка не была снята и заменена на впускной фильтр (рис. 2). b) Впускной фильтр засорен. Очистите или замените фильтр.
Instrukcja obsługi 1). Przed uruchomieniem upewnij się, że sprężarka stoi stabilnie. 4. Przed uruchomieniem zdejmij osłonę transportową wlotu powietrza i zastąp ją filtrem wlotowym (rys. 2) 5. Podłącz instalację pneumatyczną. Informacja Ilustracje do poniższej instrukcji obsługi znajdują się na stronie 53.
5. Załóż pokrywę upewniając się, że o-ring szczelnie dolega do krawędzi dolnej części obudowy. Obsługa eksploatacyjna sprężarki tydzień miesiąc rok Kontrola poziomu oleju. Poziom oleju powinien być utrzymywany pomiędzy znacznikami MIN i MAX w poziomym położeniu sprężarki. Używaj tylko oryginalnego oleju SJ-27. WAŻNE! Zawsze używaj oleju SJ-27 – użycie oleju innego typu może spowodować poważne uszkodzenia mechaniczne sprężarki.
przed uruchomieniem sprężarki. Zdejmij je i załóż filtr wlotowy. b) Zatkany filtr wlotowy. Wymień na nowy. Zawór bezpieczeństwa c) Nieszczelna instalacja wysokiego cisnienia. Sprawdz jej szczelność testerem szczelności. Spadek ciśnienia w zbiorniku nie może przekraczac 1 bar/godz. Zabezpiecza zbiornik przed nadmiernym wzrostem ciśnienia. Nie reguluj ustawień zaworu bezpieczeństwa. Wydajność zaworu bezpieczeństwa musi brać pod uwagę wydajność sprężarki.
Technical data Model 3 motor Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 Frequency Hz 50 60 60 50 60 50 60 Motor HP 0,20 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,18 kW 0,15 0,15 0,15 0,13 0,13 0,13 0,13 l/min 17 20 20 17 20 17 20 CFM 0,60 0,71 0,71 0,60 0,71 0,60 0,71 Displacement l/min 11 13 13 11 13 11 13 CFM 0,39 0,46 0,46 0,39 0,46 0,39 0,46 bar 8 8 8 8 8 8 8 psi 120 120 120 120 120 120 0 Max.
Model 6 motor Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 Frequency Hz 50 60 60 50 60 50 60 Motor HP 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 kW 0,40 0,40 0,40 0,34 0,34 0,34 0,34 l/min 50 60 60 50 60 50 60 CFM 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 l/min 32 37 37 32 37 32 37 CFM 1,13 1,31 1,31 1,13 1,31 1,13 1,31 bar 8 8 8 8 8 8 8 Displacement FAD @ 8 bar Max. Pressure 1) psi 120 120 120 120 120 120 120 Max.
Model 6 - 15 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 Frequency Hz 50 60 60 50 60 50 60 Motor HP 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 kW 0,40 0,40 0,40 0,34 0,34 0,34 0,34 Displacement FAD @ 8 bar l/min 50 60 60 50 60 50 60 CFM 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 l/min 32 37 37 32 37 32 37 CFM 1,13 1,31 1,31 1,13 1,31 1,13 1,31 bar 8 8 8 8 8 8 8 psi 120 120 120 120 120 120 120 Max.
Model 12 - 25 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 Frequency Hz 50 60 60 50 60 50 60 Motor HP 1,08 1,08 1,08 0,92 0,92 0,92 0,92 kW 0,79 0,79 0,79 0,68 0,68 0,68 0,68 l/min 100 120 120 100 120 100 120 CFM 3,53 4,24 4,24 3,53 4,24 3,53 4,24 Displacement l/min 64 74 74 64 74 64 74 CFM 2,26 2,61 2,61 2,26 2,61 2,26 2,61 bar 8 8 8 8 8 8 8 psi 120 120 120 120 120 120 120 Max.
Model 18 - 40 Voltage V 100 200 200 230 230 Frequency Hz 50 50 60 50 60 Motor HP 1,62 1,38 1,38 1,38 1,38 kW 1,19 1,01 1,01 1,01 1,01 Displacement FAD @ 8 bar l/min 180 150 180 150 180 CFM 6,36 5,30 6,36 5,30 6,36 l/min 111 96 111 96 111 CFM 3,92 3,39 3,92 3,39 3,92 bar 8 8 8 8 8 psi 120 120 120 120 120 Max. Current A 18,6 8,7 8,7 8,7 8,7 Tank size liter Max.
Model 36 - 150 Voltage V 3*200 3*200 3*208 3*400 3*4002) Frequency Hz 50 60 60 50 60 Motor HP 2,76 2,76 2,76 2,76 2,76 kW 2,03 2,03 2,03 2,03 2,03 Displacement FAD @ 8 bar l/min 300 360 360 300 360 CFM 10,59 12,71 12,71 10,59 12,71 l/min 192 222 222 192 222 CFM 6,78 7,84 7,84 6,78 7,84 bar 8 8 8 8 8 psi 120 120 120 120 120 Max.
Model 3 cu.ft/min. Ltr./min. 0,7 20 Model 6 cu.ft/min. Ltr./min. 60 2,0 50 0,6 1,5 15 40 60 Hz 0,5 60 Hz 1,0 0,4 50 Hz 50 Hz 20 10 0 1 0 2 20 3 40 4 6 5 60 7 100 80 8 bar 0 120 psi 0 Model 12 cu.ft/min. Ltr./min. 120 4,0 1 2 20 3 40 4 6 5 60 7 100 80 8 barg 120 psig Model 18 cu.ft/min. Ltr./min.
Spare parts 3010099 Receiver 4l without inspection plug CE, silver 4560100 Casing bottom f/3 motor 230V silver (new) 3050099 Receiver 4l with inspection plug CE, silver, internally coated 4561000 Casing bottom f/6 motor silver 4571000 Rib cover f/6 motor, silver 3210095 Receiver 15l with inspection plug ASME, silver 4574300 Rib cover f/3 and 4 motors silver 3210099 Receiver 15l with inspection plug, CE, silver, fluid in nozzle 4610201 Cylinder head f/3 motor (new) 4610501 Spring w/bushin
5512000 Label ”Min-Max” 7024000 Double nipple 1/4” L= 26 mm 5610000 Oil SJ-27 in 0.5l bottle 7070500 Connection piece f/non-return valve model 12 5612300 Drain bottle 1 l multi supplied separately incl.
Drawings Motor spare parts model 3 0013001 Motor spare parts model 3 0013101 Drawings 33
Motor spare parts model 6 0015100 Motor spare parts model 6 0015200 34 Drawings
Spare parts model 3-4 0015301 Drawings 35
Spare parts model 6-4 0015300 36 Drawings
Spare parts model 6-15 0015400 Drawings 37
Spare parts model 6-25 0015450 38 Drawings
Spare parts model 12-25 0019700 Drawings 39
Spare parts model 12-40 0200650 40 Drawings
Spare parts model 18-40 0200660 Drawings 41
Spare parts model 24-40 0200670 42 Drawings
Spare parts model 36-150 0016500 Drawings 43
Accessories 0991040 0991041 0015900 44 Drawings
Electrical drawing model 3 6070010 Drawings 45
Electrical drawing model 6 6070160 46 Drawings
Electrical drawing model 12 6070210 Drawings 47
Electrical drawing model 18 6070260 48 Drawings
Electrical drawing model 24 - 400V / 50Hz 6070310 Drawings 49
Electrical drawing model 24 - 230V / 50-60Hz 6070311 50 Drawings
Electrical drawing model 36 - 400V / 50Hz 6070360 Drawings 51
Electrical drawing model 36 - 230V / 50Hz 6070361 52 Drawings
Pictures/illustrations Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Max. pressure adjustment (cut-out) Differential adjustment (cut-in) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4a Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig.
P.O. Box 97 Benton Harbor, Michigan 49023-0097 USA www.jun-air.com Phone: 269-934-1216 Fax: 269-927-5725 E-mail: jun-air@idexcorp.