[de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instruction manual Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen JB23UK.0 Four encastrable JB23UK.0 Built-in oven JB23UK.0 Inbouwoven JB23UK.
Ø Inhaltsverzeichnis ngtueinlsauchraGeb de][ Sicherheitshinweise ................................................................... 3 Vor dem Einbau ..................................................................................3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............................................................3 Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ......................4 Ursachen für Schäden .......................................................................
raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Verbrühungsgefahr! Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht heißer Wasserdampf. Heißes Zubehör und Geschirr ■ Verbrennungsgefahr! Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Funktionswähler Tasten und Anzeigen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links drehen. Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt werden. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgelesen werden. Wenn Sie den Funktionswähler einschalten, leuchtet die Backofenlampe. Stellungen Funktion ý Aus Der Backofen ist ausgeschaltet.
Zubehör Das Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Backofen geschoben werden. Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Rost mit der Krümmung nach unten ¾ einschieben. Universalpfanne Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Sie kann auch als Fett-Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem Rost grillen.
Backofen einstellen Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein. 2. Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur oder die Grillstufe einstellen. 3. Auf die Taste Uhr 0 drücken. Das Symbol Dauer x blinkt. Heizarten und Temperatur K PLQ NJ Beispiel im Bild: Ober-/Unterhitze 190 ºC. 1.
5. Die Taste Uhr 0 so oft drücken, bis das Symbol Ende y blinkt. In der Anzeige sehen Sie, wann das Gericht fertig ist. 6. Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. K PLQ NJ K PLQ NJ Die Garzeit ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus. Taste 0 zweimal drücken und Funktionswähler ausschalten. Hinweis: Solange ein Symbol blinkt, können Sie ändern.
Kindersicherung Backofen Um sicherzustellen, dass der Backofen nicht von spielenden Kindern eingeschaltet wird, ist eine Kindersicherung eingebaut. Kindersicherung ein- und ausschalten Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. Aktivieren Die Taste Schlüssel C so oft drücken, bis das Symbol C in der Anzeige erscheint. Dieser Vorgang dauert etwa 4 Sekunden. Deaktivieren: Die Taste Schlüssel C so oft drücken, bis das Symbol C erlischt. Hinweise ■ Wecker und Uhrzeit können jederzeit eingestellt werden.
Reinigung der selbstreinigenden Flächen im Backofen Die Rückwand, Decke und Seitenwände des Backofens sind mit selbstreinigendem Email beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten werden von dieser Schicht aufgesaugt und abgebaut, während der Backofen in Betrieb ist. Je höher die Temperatur und je länger der Backofen betrieben wird, desto besser wird das Ergebnis. Einhängen der Gestelle 1. Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen.
Backofentür aus- und einhängen Tür einhängen Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofentür gesichert. Sie kann nicht ausgehängt werden. Wenn die Sperrhebel zum Aushängen der Backofentür aufgeklappt sind (Bild B), sind die Scharniere gesichert. Sie können nicht zuschnappen. $ 1.
Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewechselt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 25 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwenden Sie nur diese Lampen. ã=Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. 1. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden. 2. Glasabdeckung durch Linksdrehen herausschrauben. 3. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 4.
seite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu verhindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband an den Seitenwänden des Geräts. Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf. Transportieren Sie das Gerät nur in der Originalverpackung. Beachten Sie die Transportpfeile an der Verpackung. Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu gewährleisten.
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan gabe in °C Dauer, Minuten Rühr- oder Hefeteig mit trockenem Belag Universalpfanne 3 % 160-180 25-35 Rühr- oder Hefeteig mit frischen Früchten Universalpfanne 3 % 140-160 40-50 Biskuitroulade (vorheizen) Universalpfanne 2 % 170-190 15-20 Hefezopf, 500 g Mehl Universalpfanne 3 " 150-170 25-35 Stollen, 500 g Mehl Universalpfanne 3 % 160-180 50-60 Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 3 % 150-170 90-100 Strudel, süß U
Das Gebäck ist ungleichmäßig gebräunt. Wählen Sie die Temperatur etwas niedriger, dann wird das Gebäck etwas gleichmäßiger. Backen Sie empfindliches Gebäck mit Ober- und Unterhitze % auf einer Ebene. Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpapier immer passend zum Blech zu. Der Obstkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie den Kuchen beim nächsten Mal eine Ebene tiefer ein. Der Obstsaft läuft über.
Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur °C, Grillstufe Dauer, Minuten 1,0 kg offen 1 ™ 190-210 120 1,5 kg 1 ™ 180-200 150 2,0 kg 1 ™ 170-190 170 1 ™ 180-200 130 1 ™ 190-210 160 Schweinefleisch ohne Schwarte (z. B . Hals) mit Schwarte (z. B . Schulter) 1,0 kg offen 1,5 kg 1 ™ 170-190 190 1,0 kg geschlossen 1 % 210-230 80 1,5 kg offen 1 ™ 170-190 120 ca.
Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen keine Angaben in der Tabelle. Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist. “Löffelprobe“. Drücken Sie mit einem Löffel auf den Braten. Fühlt er sich fest an, ist er fertig. Wenn er nachgibt, braucht er noch etwas Zeit.
Gistdeeg laten rijzen 2. De oven zoals aangegeven voorverwarmen. 1. Het gistdeeg zoals gebruikelijk bereiden, in een hittebesten- 3. De ovendeur sluiten en het gistdeeg laten rijzen. dige vorm van keramiek doen en afdekken.
Gemüse Sobald in den Gläsern Bläschen aufsteigen, die Temperatur auf 120 bis 140 °C zurückstellen. Je nach Gemüseart ca. 35 bis 70 Minuten lang. Schalten Sie nach dieser Zeit den Backofen aus und nutzen Sie die Nachwärme. Gemüse mit kaltem Sud in Einliter-Gläsern vom Perlen an Gurken - ca. 35 Minuten Rote Bete ca. 35 Minuten ca. 30 Minuten Rosenkohl ca. 45 Minuten ca. 30 Minuten Bohnen, Kohlrabi, Rotkohl ca. 60 Minuten ca. 30 Minuten Erbsen ca. 70 Minuten ca.
Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Die Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Spritzgebäck (wie Spritzkuchen in Zuckersirup): Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen nicht zur gleichen Zeit fertig sein. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschieben.
Þ Table des matières oimpl’edMode] fr [ Consignes de sécurité ............................................................. 21 Avant l'encastrement ....................................................................... 21 Indications pour votre sécurité ...................................................... 21 Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires ............. 22 Causes de dommages ................................................................... 22 Votre nouveau four....................
nécessaire de papier cuisson. Le papier cuisson ne doit pas dépasser de l'accessoire. Risque de court-circuit ! Ne coincez jamais le cordon de raccordement d'un appareil électrique dans la porte chaude de l'appareil. L'isolation du câble risque de fondre. Causes de dommages Attention ! ■ Risque de s'ébouillanter ! Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau chaude.
Sélecteur de fonctions Touches et affichages Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. Les touches permettent de régler des fonctions supplémentaires. Les valeurs réglées peuvent être lues sur l'affichage. Lors du réglage du sélecteur de fonctions, la lampe du four s'allume. Positions Fonction ý Arrêt Le four est arrêté. % Cuisson traditionnelle La cuisson et le rôtissage fonctionnent sur un seul niveau.
Accessoires 4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans le four. Grille Pour des récipients, moules à gâteau, rôtis, grillades et plats surgelés. Il est possible de sortir l'accessoire aux deux tiers sans risque de basculement. Ainsi, il est facile de retirer les plats du four. Enfourner la grille avec la courbure vers le bas ¾. Lèchefrite Pour des gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et gros rôtis.
Régler le four Le four propose plusieurs réglages possibles. Ce chapitre est consacré au réglage de la température et du mode de cuisson souhaités ou des positions de gril. Sélectionnez la durée ou l'heure de fin de la cuisson pour votre plat. 2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température. 3. Appuyez sur la touche de l'heure 0. Le symbole de durée x clignote. Modes de cuisson et température K PLQ NJ Exemple illustré : Cuisson traditionnelle 190 ºC.
5. Appuyez sur la touche de l'heure 0 jusqu'à ce que le symbole de fin y clignote. L'affichage indique que le plat est prêt. 6. La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise en marche du four. K PLQ NJ K PLQ NJ Le temps de cuisson est écoulé Un signal retentit. Le four s'éteint. Appuyer deux fois sur la touche 0 et éteindre le sélecteur des fonctions.
Sécurité enfants Four Afin d'éviter une mise en marche accidentelle du four par des enfants en train de jouer, une sécurité enfants est intégrée. Pour désactiver : Appuyez sur la touche de clé C jusqu'à l'extinction du symbole C. Remarques Il est possible de régler la minuterie et l'heure à tout moment. Activer et désactiver la sécurité enfants ■ Le sélecteur de fonctions doit être désactivé. ■ Activez la touche de clé C jusqu'à ce que le symbole C s'affiche. Ce processus dure environ 4 secondes.
Sécurité enfants (en option) Table de cuisson Si une sécurité enfants est installée sur la porte du four, celle-ci doit être retirée avant le nettoyage. Laissez tremper toutes les pièces en plastique dans de l'eau savonneuse chaude et nettoyez-les avec une éponge. Sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important, la sécurité enfants ne fonctionne plus de manière correcte. Installation des supports 1. Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous situés dans le haut de la paroi.
Décrocher et accrocher la porte du four Accrocher la porte Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage. Lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers l'intérieur (fig. A), la porte du four est sécurisée. Elle ne peut pas être décrochée.
Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 25 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. ã=Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à fusibles. 1. Étaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter des dégâts. 2. Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. 3.
Placez du carton ou autre protection similaire entre la face avant et la face arrière afin d'éviter tout choc contre le côté intérieur de la porte vitrée. Fixez la porte du four avec de l'adhésif sur les parois latérales de l'appareil. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible Conservez l'emballage d'origine de l'appareil. Transportez l'appareil en position verticale. Veuillez respecter les flèches de transport situées sur l'emballage. Transportez l'appareil en position verticale.
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de cuisson Affichage de la Durée, température en minutes °C Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte levée avec une garniture sèche La lèchefrite 3 % 160-180 25-35 Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte levée, aux fruits frais La lèchefrite 3 % 140-160 40-50 Biscuit roulade (préchauffage) La lèchefrite 2 % 170-190 15-20 Brioche en forme de natte tressée, 500 g de farine La lèchefrite 3 " 150-170 25-35 Gâteau de Noël allemand, 50
Le pain ou le gâteau (par ex. gâteau au Pour le prochain gâteau, utilisez moins de liquide et cuisez le gâteau plus longtemps à fromage) a l'air réussi mais l'intérieur est une température moins élevée. Pour les gâteaux à garniture juteuse, cuisez d'abord le pâteux (comporte des sillons d'eau). fond. Saupoudrez-le d'amandes ou de chapelure, puis garnissez. Respectez les recettes et les temps de cuisson. La couleur brune du gâteau n'est pas homogène.
Viande Poids Accessoires et plats Hauteur Mode de cuisson Température °C, position du gril Durée, minutes 1,0 kg non couvert 1 % 200-220 100 1,5 kg 1 % 190-210 120 2,0 kg 1 % 180-200 140 1 ™ 190-210 120 1,5 kg 1 ™ 180-200 150 2,0 kg 1 ™ 170-190 170 1 ™ 180-200 130 1,5 kg 1 ™ 190-210 160 2,0 kg 1 ™ 170-190 190 Veau Rôti de veau Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg avec couenne (par ex.
Poisson Poids Accessoires et plats Hauteur Mode de cuisson Thermostat °C, Durée, minutes Niveau du gril Poisson, entier 300 g chaque Grille 3 š 2 20-25 1,0 kg Grille 2 ™ 190-210 40-50 1,5 kg Grille 2 ™ 180-200 60-70 300 g chaque Grille 4 š 2 20-25 Morceaux de poisson, des filets par ex. Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du rôti.
Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Plats spéciaux 4. Placez les verres sur la grille au niveau 1. La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se déroule particulièrement bien à faibles températures. 5.
Réglage Mise en conserve 1. Introduisez la lèchefrite sur le niveau 2. Positionnez les Fruits Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la surface à de courts intervalles. Eteignez le four. bocaux de telle sorte qu'ils ne se touchent pas. 2. Versez ½ litre d'eau (env. 80 °C) dans la lèchefrite. 3. Fermez la porte du four. 4. Réglez le mode Chaleur de sole $. 5. Réglez la température entre 170 et 180 °C.
Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différents appareils. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Cuisson de gâteaux Cuisson sur 2 niveaux : Insérez toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque de cuisson. Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au même moment.
Ú Table of contents l uamannio ucttr sIn ] en[ Safety precautions ................................................................... 39 Before installation ............................................................................ 39 Safety notes ...................................................................................... 39 Oven door - Additional safety precautions ................................. 40 Causes of damage ..........................................................................
Risk of short circuit! Causes of damage Never trap connecting cables of electrical appliances in the hot appliance door. The cable insulation could melt. Caution! ■ Risk of scalding! Never pour water into the hot cooking compartment. This will produce hot steam. Hot accessories and ovenware Risk of burns! Never remove ovenware or accessories from the cooking compartment without an oven cloth or oven gloves. ■ Improper repairs Risk of electric shock! ■ Improper repairs are dangerous.
Function selector Temperature selector With the function selector knob you can set the heating mode for the oven. The function selector knob can be rotated to the right or to the left. Use the temperature selector to set the temperature and the grill setting. When you switch on the function selector, the oven light switches on. Positions Off Function 50-270 Temperature range Temperature in °C I, II, III Grill settings Off The oven is switched off.
Optional accessories Wire rack For ovenware, cake tins, joints, grilled items and frozen meals. Insert the wire rack with the curvature pointing downward ¾ . Universal pan For moist cakes, pastries, frozen meals and large joints. It can also be used to catch dripping fat when grilling directly on the wire rack. You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers. You will find a variety of suitable products for your oven in our brochures and on the Internet.
2. Use the temperature selector to set the temperature or the grill setting. 4. Use the + or - button to set the cooking time. Default value for + button = 30 minutes Default value for - button = 10 minutes K PLQ NJ The oven heats up. The cooking time has elapsed Switching off the appliance A signal sounds. The oven switches off. Press the 0 button twice and switch off the function selector. 1. Turn the function selector back toÛ. 2.
6. Use the + button to set a later end time. The setting is adopted after a few seconds. The display shows the end time until the oven starts operating. K PLQ NJ The cooking time has elapsed A signal sounds. The oven switches off. Press the 0 button twice and switch off the function selector. Note: You can make changes as long as the symbol is flashing. When the symbol lights up, the setting has been adopted.
Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to maintain and clean your oven correctly. Aluminium baking tray (option) Do not clean in the dishwasher. Never use oven cleaner. To avoid scratches, never touch the metal surfaces with a knife or similarly sharp object. Clean horizontally with some washing-up liquid and a damp glass cleaning cloth or a microfibre cloth. Dry with a soft cloth.
Clean the rails with washing-up liquid and a sponge. For stubborn deposits of dirt, use a brush. Installing the frames 1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A- B) $ % Detaching and attaching the oven door For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place. It cannot be detached.
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. ã=Risk of injury! If the oven door falls out accidentally or a hinge snaps shut, do not reach into the hinge. Call the aftersales service. & Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to remedy the fault yourself. Malfunction table If your meal is not successful, please refer to section .
Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance complies with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU.
Tables The tables show the ideal type of heating for the various cakes and pastries. The temperature and baking time depend on the amount and composition of the mixture. This is why temperature ranges are given in the tables. You should try the lower temperature first, since a lower temperature results in more even browning. You can increase the temperature next time if necessary. If you preheat the oven, the baking time is shortened by 5 to 10 minutes.
Baking tips You wish to bake according to your own Use similar items in the baking tables as a guide. recipe. How to tell whether sponge cake is baked through: Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cocktail stick into the cake at its deepest point. If the cocktail stick comes out clean, the cake is ready. The cake collapses. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Observe the specified mixing times in the recipe.
Meat Turn pieces of meat halfway through the cooking time. Meat With pork, score the rind and place it on the dish rind-side down first. Weight Accessories and ovenware Level Type of heating Temperature °C, grill setting Cooking time in minutes 1.0 kg Covered 2 % 200-220 120 1.5 kg 2 % 190-210 140 2.0 kg 2 % 180-200 160 1 % 210-230 70 1 % 200-220 80 Uncovered 1 ™ 230-250 50 Grill wire rack + baking tray 4+1 š 3 15 Uncovered 1 % 200-220 100 1.
Fish Turn the pieces of fish after Z of the specified time. Whole fish do not need to be turned. Place the whole fish in the oven in swimming position with the dorsal fin facing upwards. To ensure that the fish remains in position, place half a potato or a small, ovenproof container into the stomach cavity. If you are grilling directly on the wire rack, also insert the universal pan at level 1. The fish juices are collected in the pan and the oven is kept cleaner.
Preprepared products The cooking result greatly depends on the quality of the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found on the raw product. Observe the instructions on the packaging. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for these temperatures. Make sure the paper is a suitable size for the dish to be cooked.
Preserving 4. Seal the jars with the clips. For preserving, the jars and rubber seals must be clean and intact. If possible, use jars of the same size. The information in the table is for round, one-litre jars. Place no more than six jars in the cooking compartment. Caution! 1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the preserving jars Do not use jars that are larger or taller than this. The lids could crack. 2. Pour ½ litre of water (approx. 80 °C) into the universal pan.
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Baking Baking on 2 levels: Always insert the universal pan above the baking tray. Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
é Inhoudsopgave ngi jz nwisaki ruGeb ]l [n Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 56 Voor het inbouwen........................................................................... 56 Instructies voor uw veiligheid ........................................................ 56 Ovendeur - aanvullende veiligheidsinstructies ........................... 57 Oorzaken van schade..................................................................... 57 Uw nieuwe oven ..........
Risico van kortsluiting! Oorzaken van schade Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete apparaatdeur beklemd laten raken. De kabelisolatie kan smelten. Attentie! ■ Kans op verbrandingen!! Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan hete waterdamp. Hete toebehoren en vormen Risico van verbranding! Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de binnenruimte nemen.
Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links draaien. Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de grillstand instellen. Wanneer u de functiekiezer inschakelt, brandt de ovenlamp. Standen Functie Standen Functie Ú Uit Oven niet heet. 50-270 Temperatuurbereik Temperatuurinstellingen in ºC. Grillstanden ý Uit De oven is uitgeschakeld.
Extra toebehoren Rooster Voor servies, taart- en cakevormen, braadstukken, grillstukken en diepvriesgerechten. Rooster met de welving naar beneden ¾ inschuiven. Braadslede Voor vochtig gebak, taarten, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Deze kan ook worden gebruikt om het vet op te vangen, als u direct op het rooster grilt. Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten die voor uw oven geschikt zijn.
2. Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur of de grillstand instellen. 4. Met de toets + of - de bereidingstijd instellen. Toets + / voorgestelde waarde = 30 minuten Toets - / voorgestelde waarde = 10 minuten K PLQ NJ De oven wordt opgewarmd. De bereidingstijd is afgelopen Apparaat uitschakelen 1. De functiekeuzeknop op Û terugdraaien. 2. De temperatuurkeuzeknop op Ú terugdraaien. 3. De deur van de oven voorzichtig openen en het gare gerecht eruit nemen.
6. Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. In het display staat de eindtijd, tot de oven start. K PLQ NJ De bereidingstijd is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven schakelt zichzelf uit. De toets 0 tweemaal indrukken en de functiekeuzeknop uitzetten. Aanwijzing: Zolang er een symbool knippert kunt u wijzigen. Wanneer het symbool verlicht is, is de instelling overgenomen.
Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Aanwijzingen ■ Geringe kleurverschillen op de voorzijde van de oven zijn het gevolg van het gebruik van verschillende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. ■ ■ Schaduwen op de ruit van de deur, die eruit zien als strepen, zijn lichtreflexen van de ovenlamp. Het email wordt ingebrand op zeer hoge temperaturen.
Inschuifrails verwijderen en bevestigen U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient afgekoeld te zijn. Uithangen van het frame 1. Frame naar beneden eruit trekken en iets naar voren trekken. 3. Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding E). Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter. ' ( De verlengstift aan de onderkant van het frame uit het bevestigingsgaten trekken (afbeelding A). 2.
3. Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. 1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). Ovendeur sluiten. & 2. De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B). $ % ã=Risico van letsel! Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een scharnier dichtklapt, het scharnier niet met uw hand aanraken.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Enr. FDnr. Enummer en FDnummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de zijkant van de ovendeur.
■ ■ Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in de vakhandel kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Verwijder voor het gebruik alle toebehoren en vormen die u niet nodig heeft uit de binnenruimte. Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn. Gebruik altijd een pannenlap wanneer u hete toebehoren of vormen uit de oven neemt. Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuurin Bereidingsduu stelling in °C r, minuten Koekjes Braadslede 3 % 150-170 10-20 " 130-150 25-35 Schuimgebak Braadslede 3 " 70-90 125-135 Soesjes Braadslede 2 % 200-220 30-40 Bitterkoekjes Braadslede 3 % 110-130 30-40 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 " 100-120 35-45 Braadslede " 180-200 20-30 " 180-200 30-40 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 Bladerdeeg 3 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3
Aanwijzingen voor het grillen Altijd grillen in een gesloten oven. Verwarm de grill ca. 3 minuten voor, voordat u de te grillen stukken op het rooster legt. Leg de te grillen stukken direct op het rooster. Een enkel te grillen stuk kunt u het beste op het middelste deel van het rooster leggen. Schuif vervolgens de braadslede op hoogte 1 in. Het vleessap wordt opgevangen, en de oven blijft schoner. Bakplaat of braadslede mogen niet op hoogte 4 worden ingeschoven.
Gevogelte Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur °C, grillstand Bereidingsduur, minuten Kip, heel 1-4 stuks 1 kg per stuk Rooster 2 ™ 200-220 55-85 Eend, heel 1,7 kg Rooster 2 ™ 170-190 80-100 Gans, heel 3,0 kg Rooster 2 ™ 160-180 110-130 Babykalkoen, heel 3,0 kg Rooster 2 ™ 180-200 80-100 2 kalkoenbouten 800 g per stuk Rooster 2 ™ 180-200 80-100 Vis Keer de visstukken na Z van de opgegeven tijd om.
Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen. Pas de grootte van het papier aan het gerecht aan.
Inmaak 3. Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke grootte. De gegevens in de tabel hebben betrekking op ronde glazen potten van 1 liter. 4. Sluit de potten af met klemmen. Attentie! 1. De braadslede op hoogte 2 inschuiven. De weckpotten zo Gebruik geen grotere of hogere potten. De deksels zouden kunnen springen. 2. ½ liter water (ca. 80 °C) in de braadslede gieten.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
*9000691987* BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000691987 01 (260791)