[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2 [fr] Notice d’utilisation.................................. 17 [nl] Gebruiksaanwijzing................................ 33 [en] Instruction manual.................................. 48 Einbaubackofen JB33AC.1 Four encastrable JB33AC.1 Inbouwoven JB33AC.1 Built-in oven JB33AC.
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Energie- und Umwelttipps......................................................... 3 Ihr neues Gerät .......................................................................... 4 Ihr Zubehör ................................................................................. 5 Vor dem ersten Benutzen.......................................................... 5 Gerät bedienen............
schen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten. ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie einund auszurasten.
Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Einschubebenen und das Sonderzubehör.
Gerät bedienen Die Anzeigelampe p leuchtet, während das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen. In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschalten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Gerät ausschalten Gerät einschalten 1. Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurückdrehen. 1. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart 2. Temperaturwähler auf Stellung Ú zurückdrehen. eingestellt ist. Nach dem Ausschalten kann das Kühlgebläse nachlaufen. 2.
Umluft ~ Grundteig Einschub- Temperatur höhe in °C Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B.
Backtabelle für Gerichte und TiefkühlFertigprodukte ■ Die Pizzastufe } eignet sich besonders gut für frisch zubereitete Gerichte, die viel Wärme von der Unterseite benötigen, und für Tiefkühl-Fertigprodukte. ■ Belegen Sie das Backblech mit Backpapier ■ Legen Sie Pommes frites nicht übereinander ■ ■ Beachten Sie die Herstellerangaben Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Backbleche aus Aluminium. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren.
Braten Geschlossenes Braten : Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofenbetrieb ausgezeichnet ist. Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft ~ die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis verschlechtert sich.
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu trocken Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Flächengrillen Streichen Sie das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Verwenden Sie für große Mengen an flachem Grillgut den Großflächengrill š. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Verwenden Sie für kleine Mengen an flachem Grillgut den Kleinflächengrill y. Legen Sie das Grillgut auf die Mitte des Rostes. Durch die Verwendung des kleinen Flächengrills sparen Sie Energie. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. 4. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- 1. Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 5. Backofen mit dem Großflächengrill š für 15 Minuten bei 2. 1 Liter H-Milch (3,5% Fett) oder pasteurisierte Frischmilch auf 6. Anschließend Betriebsartenwähler auf folie abdecken. 100 °C vorheizen. stecksysteme entfernen.
Verschmutzungen vermeiden Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch, da sich Verschmutzungen beim nächsten Aufheizen einbrennen und sich nur schwer entfernen lassen. Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke-, und Eiweißflecken immer sofort. Gerätetür einhängen Verwenden Sie nach Möglichkeit die Betriebsart Umluft ~. Die Verschmutzung ist bei dieser Betriebsart geringer. 2. Gerätetür ganz öffnen. Gerätetür aus- und einhängen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. 1.
Zwischenscheibe ausbauen Zwischenscheibe leicht anheben und nach vorne herausziehen. Einhängegitter reinigen Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushängen. : Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist. 1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- gen (Bild A). 2. Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- gen (Bild B). $ % Reinigen Reinigen Sie die Türscheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
Störungen und Reparaturen Prüfen Sie bei einer Störung die Tipps in der nachfolgenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst rufen. : Stromschlaggefahr! ■ ■ Störung Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt stromlos machen. Sicherungsautomatik betätigen oder Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Wohnung herausdrehen. Mögliche Ursache Abhilfe Elektrische Funktion ist gestört Sicherung defekt (z. B.
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Hinweise Verwenden Sie zum Backen zunächst die niedrigere der angegebenen Temperaturen. ■ ■ Backen Spritzgebäck Small Cakes (20 Stück pro Blech) Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig fertig werden.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes .....................................17 Conseils concernant l'énergie et l'environnement................19 Votre nouvel appareil ...............................................................19 Vos accessoires .......................................................................20 Avant la première utilisation ...................................................21 Utilisation de l'appareil .........................
Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés ■ Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. ■ Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment correctement éliminer votre appareil. Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Mode de fonctionnement Utilisation ™ š y $ Gril air pulsé Pour de la volaille et de gros morceaux de viande Gril grande surface Pour griller des mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, saucisses) Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, toasts) Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou croustillants sur le dessous.
Accessoire spécial Accessoire Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Si vous préparez une de vos recettes, réglez votre appareil avec les valeurs établies pour la préparation qui s'y apparente le plus. Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément. Respectez les recommandations de préchauffage indiquées dans le tableau.
Chaleur brassée ~ Pain/petits pains Convection naturelle % Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Hauteur d'enfournement Température en °C 1 220* 35 - 40 2 220* Précuisson 1 220* 10 - 15 2 240* Finition de la cuisson 1 180 40 - 45 2 200 Précuisson 1 220* 10 - 15 2 240* Finition de la cuisson 1 180 40 50 2 200 Pâte à pain 750 - 1000 g Finition de la cuisson Pâte à pain 1000 - 1250 g Pâte à pain 1250 - 1500 g * Préchauffer le four Tableau
Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduire la durée de cuisson ou baisser la température. Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température.
Tableau de rôtissage Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément. Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé. La période de repos recommandée n'est pas incluse dans le temps de cuisson indiqué.
Grillades Attention ! Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du gril.Ne jamais se servir du gril avec la porte de l'appareil ouverte. Pour des grillades, utilisez toujours la grille et la lèchefrite. Enfournez la grille à la hauteur qui est indiquée dans le tableau de grillades. Pour éviter des salissures, enfournez la lèchefrite un niveau plus bas.
Pièce à griller Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Remarques Steaks dans le filet (3 4 cm d'épaisseur) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Filets 4 270 8 - 12 Côtelettes 4 270 10 - 15 Cuisses de poulet 3 250 25 - 30 Petits morceaux de poulet 3 250 25 - 30 Le fait de percer la peau permet d'éviter la formation de cloques pendant la cuisson 4 220 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaisseur Bœuf En fonction du degré de cuisson désir
Yaourt Vous pouvez confectionner vos yaourts avec votre appareil en utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. 4. Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou 1. Enlever les accessoires et grilles supports, les rails 5. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande 2. Chauffer 1 l de lait UHT (3,5 % de m.g.) ou du lait frais 6. Régler ensuite le sélecteur du mode de fonctionnement sur avec du film alimentaire. surface š à 100 °C.
Eviter des salissures Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d’œuf. $ % Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur brassée ~. Les encrassements sont moindres lors de ce mode de fonctionnement.
Dépose de la vitre de porte Pose de la vitre de porte Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers ultérieurement. 1. Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. 1. Décrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support doux et propre, la façade côté support (voir chapitre : Dépose et pose de la porte de l'appareil). 2.
Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. : Risque de choc électrique ! ■ ■ Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de procéder aux travaux de réparation sur la commande électronique. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible dans le tableau de fusibles de votre domicile.
Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Remarques Utilisez ensuite les températures de cuisson indiquées les plus basses. ■ ■ Cuisson de pâtisseries Les plaques enfournées en même temps ne seront pas nécessairement prêtes en même temps.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................33 Energie en milieutips ..............................................................35 Uw nieuwe apparaat.................................................................35 De toebehoren ..........................................................................36 Voor het eerste gebruik ...........................................................37 Apparaat bedienen .....................
Risico van verbranding! ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. ■ Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte gebruiken voor het afbakken.. Milieuvriendelijk afvoeren Energie besparen De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen van de gebruiksaanwijzing is opgegeven.
Functie Toepassing š y $ A \ Grill, groot voor platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, worstjes) Grill, klein voor kleine hoeveelheden platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, toast) Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in Ontdooistand voor het voorzichtig ontdooien van vlees, brood en kwetsbaar gebak (bijv.
Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon 3. Boven- en onderwarmte % op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. 1. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. 4. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. 2. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm 5. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud). vochtige doek en zeepsop.
Boven- en onderwarmte % 2D Hetelucht ~ Basisdeeg Inschuifhoogte Temperatuur in°C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in°C Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv. roomglazuur 1 160 - 170 40 - 55 1 190 - 200 1+3 160 - 170 50 - 70 - - 1 160 - 170 60 - 80 1 190 - 200 Springvorm, bijv.
Baktabel voor gerechten en diepvries kanten-klaar producten. ■ ■ De pizzastand } is bijzonder geschikt voor vers bereide gerechten, die veel warmte van de onderkant nodig hebben, en voor diepgevroren kant-en-klaar producten. Laat bij het opbakken van broodjes wat ruimte tussen de afzonderlijke broodjes. Leg er niet te veel op een bakplaat Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor geëmailleerde bakplaten.
Braden Gesloten braden : Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven bestemd zijn. Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. Braadtabel Bij het braden met 2D Hetelucht ~ inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter braadresultaat.
Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte. Braadtijd verlengen. Controleer met behulp van een vleesthermometer de kerntemperatuur van het vlees.
Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Aanwijzingen Filetsteaks, medium (3 cm dik) 4 270 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 4 270 15 - 20 Filetsteaks (3 - 4 cm dik) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Filets 4 270 8 - 12 Koteletten 4 270 10 - 15 Kippenbouten 3 250 25 - 30 Kleine kipdelen 3 250 25 - 30 Door de huid in te steken kan blaasvorming bij het grillen worden voorkomen Delen moeten even dik zijn Varkensvlees Rundvlees A
Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt. 4. De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie 1. Toebehoren en inhangroosters, telescooprails of 5. Oven met het grote grilloppervlak š 15 minuten bij 100 °C 2. 1 liter gesteriliseerde melk (3,5 % vet) of gepasteuriseerde 6. Vervolgens de functiekeuzeknop op Ovenverlichting \ afdekken. voorverwarmen. afzonderlijke insteeksystemen verwijderen.
Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Ruiten van de deur schoonmaken Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur verwijderen. Om ze gemakkelijker schoon te maken kunt u de binnenste ruiten van de apparaatdeur verwijderen. : Risico van letsel! : Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht terugklappen. Klap de blokkeerhendels van de scharnieren om de deur te kunnen verwijderen altijd helemaal open en na het inbrengen weer helemaal dicht.
Middelste ruit inbrengen Inhangroosters reinigen Aanwijzing: Let er bij het inbrengen op dat “right above“ linksonder ondersteboven staat. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken. Middelste ruit schuin naar achteren tot de aanslag inschuiven. : Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. 1. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A). 2.
Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de volgende tabellen van nut kunnen zijn. : Kans op een elektrische schok! ■ ■ Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de netstekker uit het stopcontact halen. Automatische beveiliging activeren of de zekering in de meterkast van uw woning eruit draaien.
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Aanwijzingen Gebruik bij het bakken eerst de laagste opgegeven temperatuur.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information .................................................. 48 Energy and environment tips ................................................. 50 Your new appliance ................................................................. 50 Your accessories ..................................................................... 51 Before using the appliance for the first time......................... 52 Operating the appliance .........................
Risk of burns! ■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance. ■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment. ■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content.
Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Saving energy Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in the operating instruction tables. Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They absorb the heat particularly well. Open the appliance door as little as possible during cooking, baking or roasting. It is best to bake several cakes one after the other.
Operating mode Application y $ A \ Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, bread) Bottom heating For food and baked goods which should form a crust or require more browning on the underside. Switch on bottom heating at the end of the baking time for a brief period only Defrost setting For gentle defrosting of pieces of meat, bread and delicate pastries (e.g.
Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. 3. Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. 1. Remove accessories and any remaining packaging from the 4. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot 5. Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment. soapy water. soapy water (see section: Cleaning and care). and soapy water.
~ 2D-Hot air Basic dough % Top/bottom heating Shelf position Temperature in °C Baking time in minutes Shelf position Temperature in °C Tray bake with moist topping, e.g. egg custard 1 160 - 170 60 - 80 1 190 - 200 Springform cake tin, e.g.
Baking table for dishes and pre-prepared frozen meals ■ ■ Circotherm intensive } is particularly suitable for freshly prepared dishes that require a lot of heat from underneath and for frozen convenience products. Observe the manufacturer's instructions. The values in the table are guidelines and apply to enamelled baking trays. The values may vary depending on the type and amount of dough/mixture and on the baking tin.
Roasting You can also cook side dishes (e.g. vegetables) at the same time as roasting meat in the universal pan. : There is a risk of injury if you use roasting dishes that are not heat-resistant! Only use roasting dishes that are marked as being suitable for use in the oven. For smaller joints, you can use a smaller roasting dish instead of the universal pan. Place this directly on the wire rack. Roasting with a lid When roasting with ~ 2D-Hot air, do not use shelf position 2.
Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment. Increase the roasting time. Check the core temperature of the roast using a meat thermometer.
Grilled food Shelf position Temperature in °C Grilling time in minutes Notes Fillet steaks, medium-sized (3 cm thick) 4 270 12 - 15 Steak, well-done (2 cm thick) 4 270 15 - 20 Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Fillets 4 270 8 - 12 Chops 4 270 10 - 15 Grilling times can be increased or reduced, depending on how well cooked the food should be Pricking the skin can prevent blistering during grilling Pork Beef Grilling times can be increased or
Yoghurt You can also use the appliance to make home-made yoghurt:. The heat from the \ oven lighting is used for this. 1. Remove accessories and hook-in racks, telescopic shelves or separate fitting systems. 2. Heat 1 litre of long-life milk (3.5 % fat) or fresh pasteurised milk to 40 °C or Bring 1 litre of fresh milk to the boil once and allow to cool down to 40 °C. 3. Add 150 g of set yoghurt to the heated milk, stir in and fill the jars or bowls evenly.
Removing and fitting the appliance door Cleaning the door panels You can remove the appliance door to clean it more thoroughly. To facilitate cleaning, you can remove the inner door panels from the appliance door. : Risk of injury! : Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great force. Always open the hinge locking lever fully when removing the appliance door and close it fully after refitting. Do not reach into the hinge.
Fitting the intermediate panel Cleaning the hook-in racks Note: During installation, make sure that the lettering "top right" is upside down at the bottom left. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Insert the intermediate panel towards the back as far as it will go. : Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Wait until the cooking compartment has cooled down. 1. Push the hook-in rack upwards at the front and unhook to the side (figure A). 2.
Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table before calling the after-sales service. : Risk of electric shock! ■ ■ Problem Work on the appliance electronics may only be performed by a specialist. Always disconnect the appliance from the power supply when work is carried out on the electronics. Switch off the circuit breaker or remove the fuse from your household fuse box. Possible cause Remedial action Electrical operation is faulty (e.g.
Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Piped cookies Small cakes (20 per tray) Hot water sponge cake Double crust apple pie (tinplate tins next to one another, fig. A) Double crust apple pie (black tins placed diagonally across from each other, fig. B) Notes For baking, use the lower of the indicated temperatures first.
*9001119746* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001119746 (950602)