[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 2 [en] Instruction manual..................................
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften ....................................... 2 Energie en milieutips................................................................ 4 Uw nieuwe apparaat .................................................................. 4 De toebehoren............................................................................ 5 Voor het eerste gebruik ............................................................. 6 Apparaat bedienen..............
Risico van verbranding! ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. ■ Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Meerdere taarten of cakes kunt u het beste na elkaar bakken. De oven is dan nog warm. Hierdoor kan de baktijd voor de tweede taart of cake korter zijn. Aanwijzing: Voor dit apparaat is een energie-verbruikswaarde conform DIN EN 50304/DIN EN 60350 vastgesteld. Deze energie-verbruikswaarde ligt 30% onder de waarde voor energie-efficiëntieklasse A.
Functies Functie Toepassing ~ | % } { $ ™ š y z Hete lucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus Hetelucht Eco* Om energiegeoptimaliseerd te bakken en braden op één niveau, zonder voorverwarmen. Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een vochtige bedekking (bijv.
Inschuifhoogtes De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes worden van beneden naar boven geteld. Bij het bakken en braden met hete lucht ~ inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter bak- en braadresultaat. Toebehoren Bestelnr.
Aanwijzingen ■ De functies Stoomstand z en Hydro clean® > kunt u alleen starten wanneer op het temperatuurdisplay geen • of œ wordt weergegeven. ■ Wordt er geen voorgestelde temperatuur weergegeven, dan is de temperatuur van de gekozen functie een vaste instelling. U kunt deze temperatuur niet veranderen. Functie Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende standaard basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen naar wens veranderen.
Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u ■ hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt ■ hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (voorkeuze-functie) ■ hoe u de tijd instelt ■ hoe u de snelvoorverwarming inschakelt .ORNIXQFWLHWRHWV Klokfunctie Kookwekker Q x y Gebruiksduur Gebruikseinde Voorkeuzefunctie 3 f Tijd Snel voorverwarmen 'UDDLNQRS Gebruik U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker.
Gebruikseinde Tijd instellen Automatisch uitschakelen op een ingesteld tijdstip. U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere klokfunctie actief is. 1. Functie en temperatuur instellen. Het apparaat warmt op. 2. KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en y verlicht zijn. 3. Met de draaiknop het gebruikseinde instellen 1. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en 3 verlicht zijn. 2. Met de draaiknop de tijd instellen.
Kinderslot In dit hoofdstuk leest u Apparaat permanent blokkeren ■ hoe u het apparaat blokkeert 1. Apparaat uitschakelen. ■ hoe u het apparaat permanent blokkeert 2. Infotoets ± ingedrukt houden tot ™‚‹ op het temperatuurdisplay verschijnt. Blokkering 3. Aan de temperatuurkeuzeknop draaien tot ™ƒ‚ op het Het vergrendelde apparaat kan niet per ongelijk of door onbevoegden (bijv. spelende kinderen) worden ingeschakeld. 4. Infotoets ± 3 seconden indrukken.
Baktabel voor basisdeeg Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor bakplaten van aluminium en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg en de bakvorm. Wanneer u gerechten bakt volgens eigen recept, houd dan de waarden van gelijksoortig gebak in de tabel aan.
Boven- en onderwarmte % Broodbakstand { Brood/Broodjes Inschuifhoogte Temperatuur in°C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in°C Broodjes 1 200* 15 - 25 1 240* Plat rond brood 1 220* 15 - 25 1 240* 1 220* 35 - 40 2 220* Voorbakken 1 220* 10 - 15 2 240* Afbakken 1 180 40 - 45 2 200 Voorbakken 1 220* 10 - 15 2 240* Afbakken 1 180 40 - 50 2 200 Brooddeeg 750 1000 g Afbakken Brooddeeg 1000 1250 g Brooddeeg 1250 1500 g * Oven voorverwarmen Bakta
Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren. Bakvorm niet direct voor de luchtuitlaat van tig bruin geworden de achterwand van de binnenruimte plaatsen.
Boven- en onderwarmte % Hete lucht ~ Vlees Inschuifhoogte Temperatuur in°C Braadtijd in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in°C Filet, medium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 190 - 210 Braadstuk, doorregen, zonder zwoerd, bijv.
Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 2 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 2 170 - 190 120 - 150 Gebraden varkensvlees met zwoerd 2 170 - 190 140 - 160 Varkensschenkel 2 180 - 200 120 - 150 Varkensvlees Gevogelte (niet gevuld) Halve kippen, 1 - 2 stuks 2 210 - 230 40 - 50 Kip, heel (1 - 2 stuks) 2 200 - 220 60 - 80 Eend, heel (2 3 kg) 2 180 - 200 90 - 120 Gans, heel (3 4 kg) 2 150 - 170 130 - 160 Vlak
Hetelucht eco Met de functie Hetelucht Eco | kunt u gerechten energiegeoptimaliseerd klaarmaken op één niveau. Aanwijzingen Plaats de gerechten in de onverwarmde, lege binnenruimte ■ ■ Open de apparaatdeur tijdens de bereiding alleen wanneer dit beslist noodzakelijk is De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor geëmailleerde bakplaten, braadsledes en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren, afhankelijk van het soort en de hoeveelheid gerechten en de bakvorm.
Bereiden met stoom De stoomstand z kan alleen samen met het systeemstoomapparaat (als extra accessoire in de vakhandel verkrijgbaar) worden gebruikt. Schakel de stoomstand alleen in wanneer de binnenruimte volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Wanneer op het temperatuurdisplay afwisselend • en ¨©¨verschijnt, is de binnenruimte niet volledig afgekoeld. Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is en schakel de stoomstand opnieuw in. Het stoomproces wordt automatisch geregeld.
Het apparaat van buiten reinigen Zelfreinigende oppervlakken Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan de opgaven in de tabel. De achterwand in de binnenruimte is voorzien van een laagje zelfreinigend email. Spetters die ontstaan bij het bakken en braden worden hiervan tijdens het gebruik van de oven opgezogen en afgebroken. Grotere spetters verdwijnen pas nadat de oven meerdere keren gebruikt is.
Uitschakelen en nareinigen Apparaatdeur inbrengen Laat het restwater niet lange tijd in de binnenruimte staan (bijv. 's nachts). 1. De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen 1. Deur van het apparaat openen en het restwater met een goed opnemende sponsdoek opnemen (figuur B). 2. Binnenruimte met een sponsdoek, zachte borstel of een kunststof schuursponsje reinigen. Nog aanwezige, hardnekkige resten verwijderen met een schraper voor glaskeramiek. 3.
Middelste ruit verwijderen Middelste ruit iets optillen en er naar voren uittrekken. 2. Grillelement vasthouden en naar beneden klappen (Afbeelding B). $ % Reinigen 3. Plafond van de binnenruimte reinigen. Reinig de deurruiten met glasreiniger en een zachte doek. 4. Beugel naar voren trekken en naar boven ingedrukt houden. : Risico van letsel! 5. Grillelement naar boven klappen tot het inklikt. Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen.
Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de volgende tabellen van nut kunnen zijn. : Kans op een elektrische schok! ■ ■ Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de netstekker uit het stopcontact halen. Automatische beveiliging activeren of de zekering in de meterkast van uw woning eruit draaien.
Ovenlamp vervangen Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen. Reservelampen kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak: E14, 220 - 240 V, 40 W, hittebestendig tot 300 °C. Gebruik uitsluitend originele ovenlampen. : Kans op een elektrische schok! Maak het apparaat stroomloos. Activeer de zekeringsautomaat of draai de zekering van de meterkast van uw woning eruit. 1. Theedoek in de koude binnenruimte leggen, om schade te voorkomen. 2. Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. 3.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. De waarden in de tabel zijn van toepassing zonder snelvoorverwarming. Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Aanwijzing: Gebruik voor het bakken eerst de laagste opgegeven temperatuur.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information .................................................. 24 Energy and environment tips ................................................. 25 Your new appliance ................................................................. 26 Your accessories ..................................................................... 27 Before using the appliance for the first time......................... 28 Operating the appliance .........................
Risk of scalding! ■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance. ■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance. ■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment. ■ Risk of scalding! Risk of scalding! Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out.
Operating mode Application y z Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, bread) > \ Hydro Clean® makes cleaning the cooking compartment easier Light Provides assistance when maintaining and cleaning the cooking compartment Steam cooking for gentle preparation of vegetables, meat and fish The Steam cooking setting z can only be used in conjunction with the system steam cooker (available as an accessory from specialist retailers).
Before using the appliance for the first time Set the clock and clean your appliance before first use. Setting the clock Note: When you press the KJ clock function button, you have 3 seconds to set the clock using the rotary selector. Should this have been insufficient for you, you can amend the clock time later. ‹:‹‹ flashes in the clock display. 1. Briefly press the KJ clock function button to go to the setting mode. The KJ and 3 symbols light up. ‚ƒ:‹‹ appears in the clock display. 2.
2. Press the ± info button briefly and repeatedly until the setting Heating indicator The heating indicator displays the rising temperature in the cooking compartment. ■ Temperature reached (figure A) ■ Appliance reheating (figure B) $ symbol for the current basic setting of a submenu is displayed in the temperature display (e.g. ™„ƒ). 3. Using the temperature selector, set the required basic setting within a submenu (e.g. ™„„). 4. Press and hold the ± info button for 3 seconds.
Notes ■ Between the times ƒƒ:‹‹ and †:†Š the clock display is dimmed if you do not make any settings in that period or no clock function is activated. ■ ■ ■ When you set a clock function, the time interval increases when you set higher values (e.g. cooking time up to‚:‹‹œ to the minute, using ‚:‹‹œ to the nearest 5 minutes). For the Q minute minder, x cooking time, y end of operation and preselection mode clock functions, a signal sounds when the settings have elapsed and the Q or y symbol flashes.
Setting the clock 2. Press the KJ clock function button repeatedly until the KJ You can only change the clock when no other clock function is active. 3. Turn the rotary selector clockwise. 1. Press the KJ clock function button repeatedly until the KJand 3 symbols light up. and f symbols light up and Œ appears in the clock display. Ž is displayed in the clock display and the f symbol lights up. Rapid heat up is activated. 2. Set the clock using the rotary selector.
4. Within 30 seconds, press and hold the info button again for Unlocking the appliance permanently 3 seconds. 1. Press and hold the ± info button until ™ƒ‚ appears in the 5. Turn the temperature selector until ™‚‹ appears on the temperature display. temperature display. 2. Turn the temperature selector until ™ƒ‹ appears on the 6. Press and hold the ± info button for 3 seconds. temperature display. The appliance is permanently unlocked. 3.
~ Hot air Small baked products Shelf position Yeast dough % Top/bottom heating Temperature in °C Baking time in minutes Shelf position Temperature in °C 1 160 170 15 - 25 2 180 - 190 1+3 160 170 20 30 - - 1 80 160 - 180 2 80 1+3 80 180 - 200 - - 1 190 200* 30 - 40 1 200 220* 1+3 190 200* 35 - 45 - - 1 150 - 160* 20 30 1 170 180* 1+3 150 - 160* 25 - 35 - - Meringue mixture Puff pastry/choux pastry Sponge mixture, e.g.
{ Bread-baking Dishes } Pizza setting Shelf position Temperature in °C Baking time in minutes Shelf position Temperature in °C Tart 1 190 210* 35 - 45 1 190 210* Swiss flan 1 190 - 210 45 - 55 1 180 - 200 Potato gratin made from raw potatoes 1 180 - 200 50 - 60 1 170 - 190 Strudel, frozen 1 200 - 220 35 - 45 1 180 - 200 Pizza, frozen 1 180 - 200 15 - 30 1 200 - 220 1+3 170 - 190 25 - 35 - - 1 200 - 220 20 30 1 210 - 230 1+3 180 - 200 30 - 40 - - 1 1
As a general rule: the larger the item, the lower the temperature and the longer the roasting time. Roasting in the universal pan Juices escape from the roasting meat and are collected in the universal pan. You can use these juices as the basis for a tasty gravy. The information in the table is a guideline, and relates to items cooked without a lid. The values may vary depending on the type and quantity of the meat/fish and on the roasting dish. You can also cook side dishes (e.g.
Grilling Caution! Material damage due to effect of heat: The temperature generated in the cooking compartment is very high. Keep the appliance door closed when using the grill. Never grill with the appliance door open. For grilling, always use the wire rack and universal pan. Insert the wire rack at the shelf position indicated in the grilling table. To prevent the oven from becoming dirty, insert the universal pan one level lower.
Grilled food Shelf position Temperature in °C Grilling time in minutes Notes Fillets 4 270 8 - 12 Chops 4 270 10 - 15 Grilling times can be increased or reduced, depending on how well cooked the food should be Chicken legs 3 250 25 - 30 Pricking the skin can prevent blistering during grilling Small chicken portions 3 250 25 - 30 Lamb Poultry Fish Steaks 4 220 15 - 20 Chops 4 220 15 - 20 Whole fish 3 220 20 - 25 The pieces should be of equal thickness Hot air eco With th
Dishes with | Hot air eco Accessories Lasagne Sweet bake Shelf position Temperature in °C Cooking time in minutes Ovenproof dish on the 1 wire rack 180 - 190 50 - 60 Ovenproof dish on the 1 wire rack 170 180 50 - 60 Meat Pot-roasted beef 1 kg Covered ovenware on 1 the wire rack 190 - 200 120 - 150 Shoulder of pork 1 kg Universal pan 1 180 - 190 110 - 130 Joint of veal 1 kg Universal pan 1 180 - 190 100 - 120 approx.
Yoghurt You can also use the appliance to make home-made yoghurt:. The heat from the \ oven lighting is used for this. 1. Remove accessories and hook-in racks, telescopic shelves or separate fitting systems. 2. Heat 1 litre of long-life milk (3.5 % fat) or fresh pasteurised milk to 40 °C or Bring 1 litre of fresh milk to the boil once and allow to cool down to 40 °C. 3. Add 150 g of set yoghurt to the heated milk, stir in and fill the jars or bowls evenly.
2. Clean the cooking compartment with a sponge cloth, a soft Caution! Damage to surfaces on self-cleaning areas due to applying oven cleaner.Never clean the self-cleaning surfaces with oven cleaner. If oven cleaner accidentally gets onto self-cleaning surfaces, remove it immediately with a sponge and plenty of water. Caution! Damage to surfaces on self-cleaning areas due to the use of abrasive and acidic cleaning agents and aids. Do not use cleaning agents containing abrasive substances or acids.
Fitting the appliance door Cleaning 1. Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. The notch on both hinges must engage. 2. Open the appliance door fully. 3. Close the locking levers on the left and right-hand side fully (figure D). & ' : Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
3. Clean the cooking compartment ceiling. 3. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge 4. Pull the retaining bracket towards the front and keep it pushed upwards. 5. Fold the grill element upwards, until it clicks into place. Cleaning the hook-in racks or brush. 4. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. 5. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C).
Problem Possible cause Remedial action Electronically controlled functions are mal- Energy surges (e.g.
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. Please note the information in the tables about preheating. The table values do not include Rapid heat up. Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Note: For baking, use the lower of the temperatures indicated first.
*9000800174* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9000800174 (950220)