[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2 [fr] Notice d’utilisation.................................. 17 [nl] Gebruiksaanwijzing................................ 33 [en] Instruction manual.................................. 49 Einbauherd JH33AC.1 Cuisinière encastrable JH33AC.1 Inbouwfornuis JH33AC.1 Built-in cooker JH33AC.
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Energie- und Umwelttipps......................................................... 3 Ihr neues Gerät .......................................................................... 4 Ihr Zubehör ................................................................................. 5 Vor dem ersten Benutzen.......................................................... 5 Gerät bedienen............
■ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Verbrühungsgefahr! ■ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. ■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie einund auszurasten.
Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Einschubebenen und das Sonderzubehör.
Gerät bedienen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschalten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Gerät ausschalten Gerät einschalten 2. Temperaturwähler auf Stellung Ú zurückdrehen. 1. Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurückdrehen. Nach dem Ausschalten kann das Kühlgebläse nachlaufen. 1. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist. Kochfeld ein- und ausschalten 2.
Umluft ~ Grundteig Einschub- Temperatur höhe in °C Biskuit (3 Eier) Ober-/Unterhitze % Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C 1 150 - 160* 30 - 40 1 160 - 170* 1 160 - 180 40 - 55 1 180 - 200 Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B.
Umluft ~ Gerichte Einschub- Temperatur höhe in °C Pizza, frisch Pizzastufe } Backdauer in Minuten Einschub- Temperatur höhe in °C 1 180 - 190 20 - 30 1 190 - 210* 1+3 180 - 190 30 - 40 - - Flammkuchen 1 190 - 200* 15 - 25 1 210 - 230* Quiche 1 170 - 180 45 - 55 1 180 - 200* Tarte 1 190 - 200* 30 - 45 1 200 - 220* Schweizer Wähe 1 170 - 190* 45 - 60 1 170 - 190 Kartoffelgratin aus rohen Kartoffeln 1 180 - 190 60 - 70 1 170 - 180 Strudel, tiefgekühlt 1 180 - 200
Braten Geschlossenes Braten : Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofenbetrieb ausgezeichnet ist. Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft ~ die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis verschlechtert sich.
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu trocken Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in höhe in °C Minuten Toast mit Belag 3 220 10 - 15 Filetsteaks, medium (3 cm dick) 4 270 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 4 270 15 - 20 Hinweise Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 4 270 15 - 20 Tournedos 4 270 12 - 15 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten verkürzt oder verlängert werden Filets 4 270 8 - 12 Koteletts 4 270 10 - 15 Hähnchenkeulen 3 250 25 - 30 Hä
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. 4. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- 1. Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 5. Backofen mit dem Großflächengrill š für 15 Minuten bei 2. 1 Liter H-Milch (3,5% Fett) oder pasteurisierte Frischmilch auf 6. Anschließend Betriebsartenwähler auf folie abdecken. 100 °C vorheizen. stecksysteme entfernen.
Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. : Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurückklappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aushängen der Gerätetür immer ganz auf und nach dem Einhängen wieder ganz zu. Greifen Sie nicht ins Scharnier.
Zwischenscheibe einbauen 1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. 2. Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- gen (Bild A). gen (Bild B). Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag einschieben. $ % 3. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. 4.
Störung Mögliche Ursache Emaillierte Einschubteile haben mattierte, helle Flecken Normale Erscheinung durch abtropfenden Nicht möglich Fleisch- oder Obstsaft Abhilfe Türscheiben sind beschlagen Normale Erscheinung, die auf vorhandenen Temperaturunterschieden beruht Gerät auf 100 °C aufheizen und nach 5 Minuten wieder ausschalten Backofenlampe wechseln Türdichtung austauschen Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus. Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht werden.
Kundendienst Bei Störungen und Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte die E-Nummer und die FD-Nummer angeben. Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild hinter der Gerätetür links unten am seitlichen Rand. E-Nr. FD Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes .....................................17 Conseils concernant l'énergie et l'environnement................19 Votre nouvel appareil ...............................................................19 Vos accessoires .......................................................................20 Avant la première utilisation ...................................................21 Utilisation de l'appareil .........................
Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés ■ Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. ■ Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment correctement éliminer votre appareil. Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Utilisation ~ % } ™ š y $ Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex.
Hauteurs d'enfournement Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rôtissage en mode Chaleur brassée ~. Cela gêne la circulation de l'air et le résultat de cuisson sera altéré.
Cuisson sur deux niveaux Les valeurs pour les pâtes à pain sont valables aussi bien pour des pâtes cuites sur la plaque à pâtisserie que pour des pâtes cuites dans un moule à cake. Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des plaques à pâtisserie et de les enfourner en même temps. Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Chaleur brassée ~ Pain/petits pains Convection naturelle % Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Hauteur d'enfournement Température en °C Petits pains 1 220* 15 - 25 1 240* Fougasse 1 220* 15 - 25 1 240* 1 220* 35 - 40 2 220* Précuisson 1 220* 10 - 15 2 240* Finition de la cuisson 1 180 40 - 45 2 200 Précuisson 1 220* 10 - 15 2 240* Finition de la cuisson 1 180 40 50 2 200 Pâte à pain 750 - 1000 g Finition de la cuisson Pâte à
Chaleur brassée ~ Mets Position Pizza } Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Hauteur d'enfournement Température en °C Petits pains à réchauffer, précuits, surgelés 1 180 - 200 10 - 20 1 170 - 190* Petits pains à réchauffer, précuits 1 180 - 200 5 - 15 1 170 - 190* * Préchauffer le four Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé.
Chaleur brassée ~ Pièces à rôtir Hauteur d'enfournement Convection naturelle % Tempéra- Durée de rôtissage ture en °C en minutes Hauteur d'enfournement Température en °C Rôti de viande hachée (500 g de viande) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 210 Poisson, entier (300 g) 1 160 - 170 30 - 40 2 180 - 200 Poisson, entier (700 g) 1 160 - 170 40 - 50 2 180 - 200 Filet mignon, médium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 220 Rôti avec couenne (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 190 - 210
En mode gril air pulsé sur la grille, le compartiment de cuisson peut être plus fortement sali, selon les pièces à griller. Vous devez donc nettoyer le compartiment de cuisson après chaque fonctionnement afin d'éviter que les résidus ne cuisent et n'imprègnent la paroi. Les données contenues dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lèchefrite émaillée - grille. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la viande et de la quantité.
Pièce à griller Hauteur d'enfournement Température en °C Temps de cuisson en minutes Remarques Poisson Steaks 4 220 15 - 20 Côtelettes 4 220 15 - 20 Poissons entiers 3 220 20 - 25 Les pièces devront être de la même épaisseur Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur brassée ~ ou avec la position décongélation A.
Nettoyage et entretien : Risque de court-circuit ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur pour nettoyer votre appareil. Attention ! Elément de l'appareil Produit/accessoire de nettoyage Surfaces émaillées Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Ramollir les résidus d'aliment incrustés avec un chiffon humide et du produit à vaisselle.
Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte 1. Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers ultérieurement. 2. Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite. 1. Décrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support doux et propre, la façade côté support (voir chapitre : Dépose et pose de la porte de l'appareil). 2.
Pose de la vitre de porte $ 1. Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux % fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. 3. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. 4. Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. 5. Emboîter les grilles supports au fond jusqu'à venir en butée 2.
Changer la lampe du four Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé : E14, 220 - 240 V, 40 W, résistantes aux températures jusqu'à 300 °C. Utilisez exclusivement ces ampoules pour four. : Risque de choc électrique ! Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile. 1.
Service après-vente Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Vous trouverez les adresses dans le répertoire des bureaux de service après-vente. Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique de l'appareil située derrière la porte de l'appareil, en bas du rebord latéral.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................33 Energie en milieutips ..............................................................35 Uw nieuwe apparaat.................................................................35 De toebehoren ..........................................................................36 Voor het eerste gebruik ...........................................................37 Apparaat bedienen .....................
Risico van verbranding! ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. ■ Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte gebruiken voor het afbakken.. Milieuvriendelijk afvoeren Energie besparen De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen van de gebruiksaanwijzing is opgegeven.
Functies Functie Toepassing ~ % } ™ š y $ A \ 2D Hetelucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een vochtige bedekking (bijv.
Inschuifhoogtes De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes worden van beneden naar boven geteld. Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht ~ inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter bak- en braadresultaat. Toebehoren Bestelnr.
Bakken op twee niveaus kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg en de bakvorm. Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten en schuif deze tegelijkertijd in. De waarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg op de bakplaat als voor deeg in een rechthoekige vorm. Houd er rekening mee dat uw gebak op de verschillende niveaus niet even snel bruin wordt. Het gebak op het onderste niveau wordt het snelst bruin en kan vroeger uit de oven worden genomen.
Boven- en onderwarmte % 2D Hetelucht ~ Brood/Broodjes Inschuifhoogte Temperatuur in°C Tijdsduur in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in°C Broodjes 1 220* 15 - 25 1 240* Plat rond brood 1 220* 15 - 25 1 240* 1 220* 35 - 40 2 220* Voorbakken 1 220* 10 - 15 2 240* Afbakken 1 180 40 - 45 2 200 Voorbakken 1 220* 10 - 15 2 240* Afbakken 1 180 40 - 50 2 200 Brooddeeg 750 1000 g Afbakken Brooddeeg 1000 1250 g Brooddeeg 1250 1500 g * Oven voorverwarmen Baktab
Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren. Bakvorm niet direct voor de luchtuitlaat van tig bruin geworden de achterwand van de binnenruimte plaatsen.
Boven- en onderwarmte % 2D Hetelucht ~ Vlees Inschuifhoogte Temperatuur in°C Braadtijd in minuten Inschuifhoogte Temperatuur in°C Filet, medium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 190 - 210 Braadstuk, doorregen, zonder zwoerd, bijv.
Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 2 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 2 170 - 190 120 - 150 Gebraden varkensvlees met zwoerd 2 170 - 190 140 - 160 Varkensschenkel 2 180 - 200 120 - 150 Varkensvlees Gevogelte (niet gevuld) Halve kippen, 1 - 2 stuks 2 210 - 230 40 - 50 Kip, heel (1 - 2 stuks) 2 200 - 220 60 - 80 Eend, heel (2 3 kg) 2 180 - 200 90 - 120 Gans, heel (3 4 kg) 2 150 - 170 130 - 160 Vlak
Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u ontdooit met 2D Hetelucht ~ of met de ontdooistand A. Diepvriesgerecht Ontdooien met 2D Hetelucht Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten de functie 2D Hetelucht ~.
Reiniging en onderhoud : Risico van kortsluiting! Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Attentie! Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik geen ■ scherpe of schurende schoonmaakmiddelen ■ alcoholhoudende schoonmaakmiddelen ■ schurende reinigingshulpen zoals staalwol of schuursponzen. Apparaatonderdeel Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbrengen; met een zachte doek nadrogen.
1. Apparaatdeur verwijderen en met de voorkant naar beneden Apparaatdeur verwijderen 1. Apparaatdeur helemaal openen. 2. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: Apparaatdeur verwijderen en inbrengen). 2. De afscherming bovenaan de apparaatdeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken (Afbeelding A). 3. Deurruit licht optillen en naar buiten trekken (Afbeelding B).
2. Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar Deurruit inbrengen opzij verwijderen (Afbeelding B). 1. Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. $ % 3. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. 4. De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden 2. De afscherming plaatsen en aandrukken tot hij vergrendeld is. inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. 5.
Ovenlamp vervangen Servicedienst Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen. Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar. Reservelampen kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak: E14, 220 - 240 V, 40 W, hittebestendig tot 300 °C. Gebruik uitsluitend originele ovenlampen. : Kans op een elektrische schok! Maak het apparaat stroomloos. Activeer de zekeringsautomaat of draai de zekering van de meterkast van uw woning eruit. 1.
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Aanwijzingen Gebruik bij het bakken eerst de laagste opgegeven temperatuur.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information...................................................49 Energy and environment tips ..................................................51 Your new appliance ..................................................................51 Your accessories ......................................................................52 Before using the appliance for the first time .........................53 Operating the appliance ..........................
Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment. ■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care. ■ Causes of damage Caution! ■ Risk of burns! Risk of scalding! ■ The accessible parts become hot during operation.
Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Saving energy Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in the operating instruction tables. Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They absorb the heat particularly well. Open the appliance door as little as possible during cooking, baking or roasting. It is best to bake several cakes one after the other.
Operating mode Application } ™ š y $ A \ Pizza setting For frozen convenience products and for meals that require a lot of heat from underneath (see section: Baking) All-round grilling For poultry and larger pieces of meat Full-surface grill For flat, small items for grilling (e.g. steaks, sausages) Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, bread) Bottom heating For food and baked goods which should form a crust or require more browning on the underside.
Optional accessories Accessories Order no. You can purchase optional accessories from the after-sales service or specialist retailers. Wire insert for roasting and grilling, to be used in the universal pan 740766 Accessories Order no.
~ 2D-Hot air Basic dough % Top/bottom heating Shelf position Temperature in °C Baking time in minutes Shelf position Temperature in °C 1 150 - 160 25 - 40 1 180 - 190 1+3 150 - 160 30 - 45 - - 1 150 - 160 55 - 70 2 160 - 170 1 160 - 170 40 - 55 1 190 - 200 1+3 160 - 170 50 - 70 - - 1 160 - 170 60 - 80 1 190 - 200 Sponge mixture Tray bakes with topping Springform cake tin/loaf tin Shortcrust pastry Tray bake with dry topping, e.g. crumble Tray bake with moist topping, e.
~ 2D-Hot air Bread/bread rolls % Top/bottom heating Shelf position Temperature in °C Baking time in minutes Shelf position Temperature in °C Initial baking 1 220* 10 - 15 2 240* Final baking 1 180 40 50 2 200 Bread dough 1250 - 1500 g * Preheat oven Baking table for dishes and pre-prepared frozen meals ■ ■ Circotherm intensive } is particularly suitable for freshly prepared dishes that require a lot of heat from underneath and for frozen convenience products.
The cake is too moist in the centre Reduce the temperature. Note: Higher temperatures do not mean shorter baking times (cooked on the outside, but not on the inside). Increase the baking time and allow the cake dough to prove longer. Add less liquid to the mixture. The cake collapses when you take it out Add less liquid to the mixture. Increase the baking time or reduce the temperature. of the oven The specified baking time is not correct For small items, check the amount on the baking tray.
~ 2D-Hot air Roast % Top/bottom heating Shelf position Temperature in °C Roasting time in minutes Shelf position Temperature in °C Joint/breast of veal (1.
Grilled food Shelf position Temperature in°C Grilling time in minutes Duck, whole, 2 - 3 kg 2 180 - 200 90 - 120 Goose, whole, 3 - 4 kg 2 150 - 170 130 - 160 Full-size grill Brush the items to be grilled with a little oil according to taste. For grilling large quantities of flat items, use the š full-surface grill. Turn the grilling items half to two-thirds of the way through the grilling time. For grilling small quantities of flat items, use the y centre-area grill.
Defrost 2. Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type Using defrost setting A you can defrost delicate pastries particularly well (e.g. cream cakes). 3. Remove the frozen food from the cooking compartment and 1. Switch on the A Defrost operating mode. and size. let it thaw for 30 - 45 minutes. With small quantities (pieces), the defrosting time is shortened to 1520 minutes and the extended defrosting time is shortened to 1015 minutes.
Keeping the appliance clean Clean the cooking compartment every time it is used, since dirt will be burnt on next time the oven heats up and will thus become hard to remove. Always remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) immediately. Fitting the appliance door Where possible, use the ~ 2D-Hot air operating mode. This operating mode causes less soiling. 3.
Removing the intermediate panel Lift the intermediate panel slightly and pull it out towards you. Cleaning the hook-in racks You can remove the hook-in racks for easier cleaning. : Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Wait until the cooking compartment has cooled down. 1. Push the hook-in rack upwards at the front and unhook to the side (figure A). 2. Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the side (figure B).
Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table before calling the after-sales service. : Risk of electric shock! ■ ■ Problem Work on the appliance electronics may only be performed by a specialist. Always disconnect the appliance from the power supply when work is carried out on the electronics. Switch off the circuit breaker or remove the fuse from your household fuse box. Possible cause Remedial action Electrical operation is faulty (e.g.
After-sales service In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, please use our after-sales service. You can find the addresses in the after-sales service directory. Note: You will be charged for calling the after-sales service regarding an operating error. When contacting the after-sales service, please specify the Enumber and FD number. You can find these on the rating plate behind the appliance door on the left-hand bottom edge. E no. FD no.
*9001119773* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001119773 (950602)