; [fr] Notice d’utilisation .........................................................2 [nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 14 [it] Istruzioni per l’uso ......................................................
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes....................................... 2 Installation et branchement ...................................................... 4 Le bandeau de commande........................................................ 5 Avant la première utilisation ..................................................... 6 Les microondes ........................................................................ 6 Grillades...........................
micro-ondes. Ne jamais décongeler ni réchauffer au micro-ondes à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments dont la teneur en eau est faible, comme du pain. ■ L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire seule aux micro-ondes. Risque d'incendie ! Risque d'explosion ! Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés peuvent exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés.
Toujours retirer le couvercle et la tétine. Après réchauffage, remuer ou secouer énergiquement. Vérifier la température des aliments avant de donner les aliments à l'enfant. ■ Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Le plat peut devenir chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. ■ Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Toujours respecter les consignes figurant sur l'emballage.
Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Touches Usage ( Sélection du gril i Sélection de Memory Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage. Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher.
Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est micro-ondable, effectuez le test suivant : 1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. 2. Vérifiez régulièrement la température. Le récipient doit être froid ou tiède. S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre récipient n'est pas approprié. Puissances microondes Ces touches permettent de régler la puissance micro-ondes désirée. 90 W Pour décongeler des mets délicats.
Annuler le réglage Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de l'appareil et appuyer une fois sur la touche Stop. Microondes et gril combinés Vous pouvez régler le gril et les microondes simultanément. Les mets seront croustillants et dorés. C'est plus rapide et vous économisez de l'énergie. 4. Appuyer sur la touche Start. Vous pouvez enclencher toutes les puissances microondes. Sauf : 800 et 600 watts.
Remarques ■ Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril combinié avec les micro-ondes. ■ ■ ■ ■ Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances microondes successives. Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes automatiques. Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer tout de suite. A la fin, n'appuyez pas sur i, mais sur Start. Nouvel enregistrement de Memory : Appuyer sur la touchei. Les anciens réglages apparaissent.
Niveau Nettoyants Compartiment de cuisson en inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau vinaigrée : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important : utiliser un produit de nettoyage pour four uniquement dans le compartiment de cuisson froid. Utilisez de préférence une éponge pour inox. N'utilisez pas de spray pour four ni d'autres produits agressifs de nettoyage pour four ni de produits récurants.
Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le micro-ondes a cessé de fonction- Le micro-ondes présente un dysfonctionne- Si cette erreur se reproduit, contactez le serner sans raison apparente. ment. vice après-vente. Un « M » s'affiche. L'appareil est en mode Démo. Appuyez sur la touche « Start » (Démarrer) et sur la touche « Stop » (Arrêter) pendant environ 7 secondes. Le mode Démo sera désactivé.
encore gelés au cœur. En cas de volaille, vous pouvez maintenant retirer les abats. 3. Avec le sélecteur rotatif, régler le poids du mets. 4. Appuyer sur la touche Start. ■ 6WDUW 6WRS .J Signal Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Numéro de programme.
Programme de cuisson combiné Remarques ■ Récipient Faites cuire les aliments dans un récipient micro-ondable pas trop grand, résistant à la chaleur. ■ Préparation des aliments Retirez les aliments de leur emballage et pesezles. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. ■ Temps de repos A la fin du programme, laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la température s'égalise à l'intérieur. Numéro de programme.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................... 14 Opstellen en aansluiten........................................................... 16 Het bedieningspaneel.............................................................. 17 Voor het eerste gebruik ........................................................... 18 De magnetron........................................................................... 18 Grillen................................
zoals bijv. brood, met een te hoog magnetronvermogen of te lange -tijd ontdooien of verwarmen. ■ Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Risico van brand! Kans op explosie! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht afgesloten vormen kunnen exploderen. Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen verhitten in dicht afgesloten vormen. Ernstig gezondheidsrisico! ■ Bij een gebrekkige reiniging kan het oppervlak van het toestel beschadigd raken.
toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ Door water in de hete binnnruimte kan hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de hete binnenruimte gieten. ■ Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof dan plotseling hevig overkoken en opspatten.
Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Toetsen Gebruik ( Grill opvragen i Memory kiezen Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de draaiknop drukken. De verwarmingsmethoden Microgolven De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte.
Rooster Rooster om te grillen, bijv. van steaks, worstjes of toast of als plaats om iets op te zetten, bijv. voor platte ovenschalen. Aanwijzing: Plaats het rooster op de draaischijf Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. De actuele tijd is ingesteld. Tijd niet weergeven De toets 0 indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar.
Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: 1. Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. 2. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn. 3. De Starttoets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven.
Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie. 4. De toets Start indrukken. U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Uitzondering: 800 en 600 watt. Magnetron en grill instellen Voorbeeld: 360 W, grill (, 5 minuten 6WDUW 6WRS .J 1. Gewenst magnetronvermogen indrukken.
■ Memory opnieuw toewijzen: toets i indrukken. De oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op volgens de beschrijving bij punt 1 tot 4. 1. De toets "i" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen. 2. De starttoets indrukken. Memory opnieuw toewijzen Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De toets "i" indrukken. De oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op volgens de beschrijving bij punt 1 tot 4.
Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van roestvrij staal Warm zeepsop of water met azijn: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, uitsluitend gebruiken in een onverwarmde oven. U kunt het beste een roestvrijstalen spons gebruiken. Gebruik geen ovenspray en geen andere agressieve reinigingsproducten voor de oven of schuurmiddelen. Ook schuur- en pannensponsjes zijn niet geschikt. Deze middelen maken krassen op het oppervlak.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Technische gegevens Enummer en FDnummer Maximaal uitgangsvermogen 800 W Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de stoptoets eenmaal indrukken. Aanwijzingen ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur weer op de starttoets drukken. ■ Het programmanummer en gewicht kunt u opvragen met "g" of "Kg". De opgevraagde waarde wordt 3 seconden weergegeven op het display.
Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Kandeel, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Pyrex-vorm 20 x 17 cm op de fraaischijf plaatsen. Biscuittaart 600 W, 8-10 min.
â Indice osu’ l rep inoi zur tsI ] t i [ Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 26 Installazione e allacciamento.................................................. 28 Il pannello comandi ................................................................. 29 Prima del primo utilizzo........................................................... 30 Il forno a microonde ................................................................ 30 Cottura al grill..........................
funzione microonde. Non scongelare o riscaldare troppo a lungo o a una potenza microonde eccessiva gli alimenti a basso contenuto d'acqua, come ad es. il pane. ■ L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio. Pericolo di incendio! Pericolo di esplosione! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi possono esplodere. Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi.
stoviglie e gli accessori dal vano di cottura. ■ Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze dal vano di cottura. cavità, la stoviglia si può spaccare. Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte al microonde. Pericolo di scottature! Pericolo di bruciature! ■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio.
Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello di comando. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Tasti Tipo di utilizzo ( Selezionare il grill i Selezionare Memory Selettore girevole Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i valori di impostazione. Il selettore è una manopola a scomparsa. Premere per estrarlo e reinserirlo. Tipi di riscaldamento Microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti.
Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere prima il capitolo Norme di sicurezza. Premere il tasto 0 e in seguito il tasto stop. L'indicatore diventa scuro e l'ora scompare. Reimpostazione dell'ora Impostazione dell'ora In seguito al primo allacciamento dell'apparecchio o ad un black-out elettrico, sull'indicatore lampeggiano tre zeri. 1. Premere il tasto 0.
Potenze microonde La durata è trascorsa Impostare la potenza microonde desiderata mediante i tasti. 90 W Per scongelare cibi delicati 180 W Per scongelare e continuare la cottura 360 W Per cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 600 W Per riscaldare e cuocere i cibi 800 W Per riscaldare i liquidi Avvertenza: È possibile impostare la potenza 800 W per 30 minuti, 600 W per 1 ora e le altre potenze rispettivamente per 1 ora e 39 minuti.
Grill combinato con microonde È possibile impostare il grill e il microonde contemporaneamente. Le pietanze rimangono dorate e croccanti, risparmiando anche tempo ed energia. 4. Premere il tasto "Avvio". È possibile attivare tutte le potenze del microonde. Eccezione: 800 e 600 Watt. Impostazione di grill e microonde Esempio: 360 W, grill (, 5 minuti 6WDUW 6WRS .J 1. Premere la potenza microonde desiderata.
■ Impostare nuovamente la memory: premere il tasto i. Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto ai punti da 1 a 4. Per impostare nuovamente la memory Le impostazioni memorizzate vengono in questo modo visualizzate. 2. Premere il tasto Avvio. Sull'indicatore viene visualizzato lo scorrere della durata. Premere il tasto "i". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate.
Settore Detergente Vano di cottura in acciaio inox Soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno morbido. In caso di sporco ostinato: utilizzare il detergente per forno soltanto quando il vano cottura si è completamente raffreddato. Utilizzare preferibilmente una spugnetta in acciaio. Non utilizzare spray per forno, altri detergenti aggressivi o abrasivi. Non sono adatte neanche le spugnette abrasive, ruvide o in metallo poiché graffiano la superficie.
Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Il funzionamento in modalità microonde viene interrotto senza alcun motivo evidente. Il forno microonde presenta un'anomalia. Se questa anomalia continua a manifestarsi, contattare il servizio di assistenza tecnica. Sull'indicatore viene visualizzata una L'apparecchio si trova in modalità demo. “M”. Tenere premuti il tasto “avvio” e il tasto “stop” per ca. 7 secondi. La modalità demo è disattivata.
Programmazione automatica La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale. Avvertenza: È possibile scegliere fra 8 programmi. ■ Selezionare un programma e regolare nel modo seguente. 1. Premere ripetutamente il tasto g finché non viene visualizzato il numero di programma desiderato.
Patate: per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di dimensioni uguali. Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale. Verdure fresche: pesare le verdure fresche dopo averle pulite e tagliarle a piccoli pezzi di dimensioni uguali. Per ogni 100 g di verdure, aggiungere un cucchiaio d'acqua. ■ Segnale Nel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo tempo viene emesso un segnale acustico. Mescolare il cibo.
*9001014284* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9001014284 (01) (951222)