Operation Manual

7. INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING 7. MISE EN SERVICE ET COMMANDE
Waterleidingen spoelen en gasleidingen uitblazen.
Het toestel onmiddellijk in gebruik nemen.
D
e eerste inbedrijfstelling omvat :
het nazicht van de gasdichtheid van de aansluiting van
het toestel, door middel van afzepen, bij normale
bedrijfsdruk,
het nazicht van de goede werking van het toestel
(langzaam ontsteken en snel doven),
de aflevering van deze voorschriften met bijhorende
aanwijzingen aan de gebruiker.
Opmerking : Omwille van lucht in de gasleiding is het
mogelijk dat de brander na 30 tot 40 sec. ontsteking
nog niet brandt. In dit geval de warmwaterkraan
dichtdraaien en opnieuw openen. De ontstekingspro-
cedure herbegint.
Rincez l'installation eau et soufflez les conduites gaz.
Mettez l'appareil directement en service.
L
a première mise en service comprend :
la vérification de l'étanchéité du raccordement gaz de
l'appareil par badigeonnage au savon, à la pression de
fonctionnement normale,
la vérification du bon fonctionnement de l'appareil
(allumage lent et extinction rapide),
l'explication du fonctionnement et la remise de la pré-
sente notice à l'usager.
Remarque : Tenant compte de l’air dans la conduite
gaz, il est possible que le brûleur ne s’enclenche pas
après 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermez le robinet eau
chaude et ouvrez-le à nouveau. La procédure
d’allumage recommence.
INGEBRUIKNAME
1. gas- en waterafsluitkranen openen
2. plaats de batterijen
(let op de polariteit !)
3. schakelaar indrukken
4. indien U nu een warmwaterkraan
opent, ontsteken waakvlam en
brander automatisch.
MISE EN SERVICE
1. ouvrez les robinets d’arrêt gaz et
eau
2. placez les batteries
(faites attention à la polarité !)
3. enfoncez l’interrupteur
4. si vous ouvrez ensuite un robinet
eau chaude, la veilleuse et le
brûleur s’enclenchent
automatiquement.
TEMPERATUURREGELING
A. Draaien tegen de richting van de
wijzers van een uurwerk
= VEEL, LAUW WATER
B. Draaien in de richting van de
wijzers van een uurwerk
= WEINIG, HEET WATER
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
A. Tournez dans le sens opposé des
aiguilles d’une montre
= BEAUCOUP D’EAU TIEDE
B Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre
= PEU D’EAU, TRES CHAUDE
UITSCHAKELING
Schakelaar op stand “O” zetten”.
EXTINCTION
Mettez l’interrupteur en position “O”.
AANDUIDING LEGE BATTERIJEN
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn,
licht het controlelampje op.
U heeft nu nog voldoende tijd om de
batterijen te vervangen, vooraleer het
toestel buiten bedrijf wordt gesteld.
INDICATION BATTERIES VIDES
Quand les batteries sont presque
vides, le témoin s’allume.
Vous avez encore suffisamment le
temps pour remplacer les batteries
avant que l’appareil se met hors
service.
S
TORING
Indien het toestel geen warm water meer levert, batterijen
vervangen.
Indien het toestel nog steeds onvoldoende warm water
levert, dient U de perlators en douchekoppen op verkal-
ing te controleren.
P
ERTURBATION
Si l'appareil ne produit plus d'eau chaude, il faut rempla-
cer les batteries.
Si l'appareil ne produit qu'un débit d'eau chaude insuffi-
sant, il faut contrôler que les mousseurs et les pommes
de douche ne seraient pas entartrés.
k
9