Operation Manual

9.7 Langzaam ontstekingsventiel (14)
Het deksel van de watervalve wegnemen en het
langzaam ontstekingsventiel demonteren en reinigen. Het
ventiel moet los zitten. Daarna het langzaam
ontstekingsventiel terug monteren.
9.7 Soupape d’allumage lent (14)
Enlevez le couvercle de la valve eau et démontez la
soupape d’allumage lent et nettoyez-la. La soupape doit
être libre. Ensuite remontez la soupape d’allumage lent.
9.8 Servoklep (2) testen
Schakelaar in stand “
z
” (zie blz. 9) zetten en een
warmwaterkraan openen.
Trek de groene kabel van de stuurklep (1) van het
servo gasventiel (2). De hoofdbrander stopt en de
waakvlam brandt. Trek dan de oranje kabel van de
waakvlamgasklep (3). De waakvlam mag nu niet
meer branden.
De oranje kabel terug monteren. De waakvlam
ontsteekt opnieuw.
De groene kabel terug monteren. De hoofdbrander
werkt nu.
Indien deze testen niet helpen: Verwittig de naver-
koopservice.
9.8 Vérification de la valve pneumatique (2)
Mettez l’interrupteur en position “
z
” (voir page 9) et
ouvrez un robinet d’eau chaude.
Enlevez le câble vert de la valve de commande (1) de
la servo-soupape gaz (2). Le brûleur principal s’arrête
et la veilleuse est allumée. Enlevez le câble orange de
la valve gaz de veilleuse (3). La veilleuse doit
s’éteindre.
Remontez le câble orange. La veilleuse s’allume à
nouveau.
Remontez le câble vert. Le brûleur principal s’allume.
Si ces tests n’aident pas: prévenez le service après-
vente.
9.9 Werking testen
Toestel in werking zetten. Indien een warmwaterkraan
geopend wordt, dan moeten de vlammen in ong. 5 se-
conden volledig ontbranden. Indien dit aftappunt gesloten
wordt, dan moeten de vlammen onmiddellijk doven.
9.9 Vérification du fonctionnement
Mettez l’appareil en fonctionnement. Le brûleur doit
s’enclencher après environ 5 secondes de l’ouverture d’un
robinet de puisage. En fermant le robinet, le brûleur doit
s’éteindre immédiatement.
9.10 Onvoldoende temperatuurverhoging
Het gasdebiet nakijken en de aansluitdruk aan de
meetstut controleren (zie technische gegevens). De
gasaansluitdruk moet bij volle vermogen 19 mbar voor
G 20, 24 mbar voor G 25, 37 mbar voor propaan en 28
mbar voor butaan bedragen. Gasfilter en brander
reinigen. Controleer de werking van de brander en van de
rookgasbeveiliging.
Nakijken of perlator of douchekop niet vervuild zijn en of
er geen bijmenging is van koud water in de installatie.
Hiervoor de koudwaterkraan onder het toestel
dichtdraaien en controleren of er nog water uit de
warmwaterkraan komt.
9.10 Elévation de température insuffisante
Contrôlez le débit de gaz et la pression d’alimentation au
téton manométrique (voir données techniques). La pres-
sion d’alimentation gaz à pleine puissance doit être: 19
mbar pour G 20, 24 mbar pour G 25, 37 mbar pour
propane et 28 mbar pour butane. Nettoyez le filtre de gaz
et le brûleur. Contrôlez le fonctionnement du brûleur et de
la sécurité de refoulement.
Vérifiez si le mousseur ou la pomme de douche ne soient
pas encrassés et ou il n’y a pas de mélange d’eau froide
dans l’installation. Pour cela fermez le robinet d’eau
froide en dessous de l’appareil et contrôlez si l’eau coule
encore par le robinet eau chaude.
9.11 Correctieschroef temperatuur (18 - verzegeld)
De correctieschroef niet verdraaien.
Indien een nieuwe instelling toch nodig is:
9.11 Vis de correction température (18 - scellée)
Ne pas tourner la vis de correction.
Si un nouveau réglage est cependant nécessaire:
De temperatuurkiezer (19) naar rechts draaien tot de
aanslag.
Warmwaterkraan openen tot een uitloopdebiet van 3
tot 3,5 l/min.
De beveiligingsschroef (parkervijsje) losdraaien (niet
verwijderen!). De correctieschroef (18) links of rechts
verdraaien tot de temperatuurverhoging aan de
uitgang van het toestel 50°C bedraagt.
De beveiligingsschroef terug vastdraaien.
Tournez le sélecteur de température (19) à droite
jusqu'à la butée.
Ouvrez un robinet d'eau chaude jusqu’au débit
d'écoulement de 3 à 3,5 l/min.
Dévissez la vis de sécurité (petite vis parker) (pas
enlever!). Tournez la vis de correction (18) à gauche
ou à droite jusqu'à ce que l'élévation de température à
la sortie de l’appareil soit 50°C.
Serrez la vis de sécurité.
12