Informations pour les utilisateurs JEH 11001 Four électrique encastrable
Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Sécurité de l’installation électrique • Le branchement de l’appareil est du ressort exclusif d’un technicien agréé par le concessionnaire.
3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W 1 6 sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne Le symbole peut être traité comme déchet ménager.
Description de l'appareil Vue d'ensemble Bandeau de commande Poignée de la porte Porte en verre Bandeau de commandes Voyant de température Sélecteur de température Commande plaques de cuisson 7
Equipement du four Voûte et élément chauffant du gril Niveaux de gradin Eclairage du four Sole Accessoires du four Grille Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et grillades Plateau multi-usages Pour gâteau, biscuits, pizza 8
Avant la première utilisation Premier nettoyage 1 3 Avant d’utiliser le four pour la première fois, veuillez-le nettoyer. Attention : N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs! Vous risqueriez d’abîmer la surface. Pour les faces avant en métal, veuillez utiliser un produit de nettoyage courant. 1. Tournez l’interrupteur de sélection de la température sur la fonction de l’éclairage du four. 2. Retirez tous les accessoires et nettoyez-les avec de l’eau chaude contenant un peu de produit vaisselle.
Commande des foyers 3 Tenez également compte du mode d'emploi de votre table de cuisson encastrée. Il contient des indications précieuses sur les récipients de cuisson, la commande, le nettoyage et l'entretien. Niveaux de cuisson • Dans les plages 1 - 9, vous pouvez régler les niveaux de cuisson. • Vous pouvez sélectionner des positions intermédiaires dans les plages 2 7. 2 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale Coupez la zone de cuisson env.
Cuisson avec le foyer 1. Pour commencer la cuisson/saisir, sélectionner un niveau de cuisson élevé. 2. Dès que de la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau de poursuite de cuisson requis. 1. Revenez à la position neutre pour terminer la cuisson.
Commande du four Mettre le four en marche et l'arrêter Voyant de température Sélection température 1. Placez l’interrupteur “sélection de la température” sur la température que vous souhaitez. Le voyant de contrôle rouge de la température est allumé tant que le four chauffe. 2. Afin d’éteindre le four, positionnez l’interrupteur “sélection de la température” en position zéro. Si l’interrupteur est en position seul l’éclairage est allumé, le four ne chauffe pas.
Mise en place de la grille et du plateau multi-usage Mise en place du plateau multi-usages: Le plateau multi-usages est doté (à gauche et à droite) d’un petit renfoncement. Ce renfoncement sert de sécurité antibasculement et doit toujours être orienté vers l’arrière. Glissez le plateau multi-usages sur le gradin souhaité. Mise en place de la grille : Glissez la grille sur le gradin souhaité.
Conseils d’utilisation et guide des cuissons Tableau de cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
3 1 Niveau de cuisson Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils 7-8 Faire cuire à température élevée des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes 5-15 min poêle pro Retournez de temps en temps 9 Porter à ébullition Faire revenir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des plats sur
Conseils généraux • Notez que les niveaux d’utilisation sont numérotés du bas vers le haut. • Insérez la plaque avec les encoches vers l’avant! • Posez toujours le plat contenant le gâteau au milieu de la grille. • Vous pouvez cuire deux gâteaux à la fois. Pour cela, positionnez les deux plats l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson ne se prolonge que d’un court laps de temps. 3 Lors de la cuisson de plats surgelés, les plaques de cuisson utilisées peuvent se déformer.
Tableaux pour les gâteaux Température en °C Niveau d’utilisation Temps de cuisson en minutes (valeur de référence) Kouglof 160-180 1 50-70 Couronne de Francfort (forme de demi-hauteur) 150-170 1 45-60 Quatre-quart 150-170* 1 70-85 Fond de tarte 150-190* 2 15-25 Tarte aux pommes très fine 150-190* 1 45-60 Tarte au fromage blanc (750 g de fromage blanc) 170-190 1 65-90 + 10 Min.
Température en °C Niveau d’utilisation Temps de cuisson en minutes (valeur de référence) Meringues 100-200 3 100-200 Macarons 120-140* 3 20-30 Choux à la crème (DIN) 160-180* 3 15-30 Pâtisserie aux noix 170-180 3 25-30 Feuilleté 180-210* 3 20-30 Pâtisserie à la pâte levée 170-190* 3 20-40 Type de gâteaux Petits gâteaux * Préchauffez le four 18
Rôtir Vaisselle pour rôtir • Toute vaisselle résistante à la chaleur est adéquate pour rôtir. • Si vous utilisez de la vaisselle avec des poignées en plastique, faites attention à ce que celle-ci soit résistante à la chaleur. • Pour rôtir, utilisez la plaque et la grille. • Posez la plaque sur le 1er niveau d’utilisation 1. du bas. • Nous recommandons de rôtir les viandes maigres dans des plats à rôtir dotés d’un couvercle (par exemple rôti de veau, rôti de bœuf mariné, bœuf braisé, viande congelée).
Tableau de rôtissage Type de viande Quantité Poids Niveau de gradin à partir du bas Température ºC Durée h:min 1-1,5 kg 2 200-250 2:00-2:30 Viande de boeuf Daube Rosbif ou filet par cm d'épaisseur 2 - saignant par cm d'épaisseur 2 230-250* 0:06-0:08 - à point par cm d'épaisseur 2 230-250* 0:08-0:10 - bien cuit par cm d'épaisseur 2 210-230* 0:10-0:12 Epaule, longe jambon, 1-1,5 kg 2 210-220 1:30-2:00 Côtelettes, côtelettes de porc salées et fumées 1-1,5 kg 2 180-190 1:00-
Quantité Poids Niveau de gradin à partir du bas Température ºC Durée h:min Morceaux de volaille 4-6 pièces par 200-250g 3 220-250 0:35-0:50 Demi-poulets 2-4 pièces par 400-500 g 3 220-250 0:35-0:50 Poulets, poularde 1-1,5 kg 2 220-250 0:45-1:15 Canard 1,5-2 kg 2 210-220 1:00-1:30 Oie 3,5-5 kg 2 200-210 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 4-6 kg 2 200-210 180-200 1:30-2:00 2:30-4:00 Truites 200-250g 3 200-210* 0:15-0:20 Poissons entiers 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15 Type de viand
Mise en conserve Vaisselle pour la mise en conserve • Pour la mise en conserve, veuillez n’utiliser que des pots en verres usuels de même taille. 3 Les pots en verre dotés d’un Twist-Off ou d’un verrouillage à baïonnette et les boîtes métalliques ne sont pas adéquats. Niveaux • Pour la mise en conserve veuillez utiliser le 1er niveau du bas. Conseils pour la mise en conserve • Pour la mise en conserve, veuillez utiliser le lèche-frite. La plaque peut contenir jusque six pots de chacun un litre.
Tableau de cuisson pour les conserves Les durées de cuisson et les températures indiquées sont des valeurs indicatives.
Nettoyage et entretien 1 Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression! Attention : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d’objet tranchant. Façade du four • Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. • Si la façade est en métal, nettoyez-la à l’aide d’un produit de nettoyage habituel.
Eclairage du four 1 3 Avertissement: Risque d'électrocution ! Avant de remplacer la lampe du four : – Mettez le four hors service. – Enlevez les fusibles ou débranchez les disjoncteurs de l'armoire à fusibles. Placez un torchon sur la sole du four afin de protéger la lampe du four et la vitre de protection. Remplacer la lampe du four/nettoyer la vitre de protection 1. Enlevez la vitre de protection en la dévissant vers la gauche et nettoyez-la. 2.
Porte du four Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de démonter la portedu four. Décrochage de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte. 3. Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu’à atteindre la première position d’accrochage (env. 45°). 4.
Accrochage de la porte du four 1. Saisissez chaque côté de la porte du four, côté poignée vers soi et en bas, et maintenez-la dans un angle d’env. 45°. Introduisez simultanémentles charnières situées dans la partie inférieure de la porte dans les deux charnières présentes dans le bas du four. Baissez la porte vers le bas, jusqu’au point de résistance. 2. Ouvrez complètement la porte du four. 3. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte dans leur position d’origine. 4.
Porte vitrée du four 1 La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l’une derrière l’autre. La vitre intérieure est amovible pour permettre le nettoyage. Attention ! Sous l’effet d’un choc, en particulier au niveau des arêtes de la vitre avant, le verre peut se briser. Démontage de la vitre de la porte 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Relevez complètement le levier de serrage (A) situé sur les deux charnières de la porte. 3.
5. Saisissez le bord supérieur de la vitre de la porte et dégagez-la du guide en la soulevant vers le haut. Nettoyage de la vitre de la porte Lavez la vitre de la porte à l'eau savonneuse en prenant soin de bien la rincer et de l'essuyer soigneusement. Montage de la vitre de la porte 1. Insérez la vitre de la porte, en oblique par le haut, dans le profil de la porte situé au niveau de l'arête inférieure de la porte, puis abaissez-la. 2.
3 Un rail de guidage (C) est présent sur le support de la porte. Celui-ci doit être introduit entre la vitre extérieure de la porte et le coude de guidage (D).). La fermeture de l’attache (E) doit être encliquetée. 3. Ouvrez complètement la porte du four. 4. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur les deux deux charnières de la porte dans leur position d’origine. 5.
Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Les zones de cuisson ne fonctionnent pas Suivre les instructions de montage de la table de cuisson Le four ne chauffe pas Le four n’est pas sous tension Mettez le four sous tension Les réglages requis n’ont pas Vérifiez les réglages été effectués Le fusible de l’installation do- Vérifiez le fusible. Si les fusimestique (boîtier) a disjoncté bles sautent plusieurs fois, veuillez contacter un électricien agréé.
Instructions d'installation 1 1 Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Consignes de sécurité pour l’installateur • Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Garantiebedingungen/Kundendienststellen Deutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt. 1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten.
Österreich Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi. Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme 01/86640-330 Tel.
Service Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Gerätes Wenden Sie sich an die Juno Hausgeräte Infoline: Telefon: 0180 5 222 7 22 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.juno.de Bei technischen Störungen Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
822 926 795-A-281105-01 Sous réserve de modifications The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.