Gebruik‐ saanwijzing Notice d'utili‐ sation Oven JB060A5 Four
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 7 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 8 8 15 18 19 20 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is. • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
• Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat volledig afgekoeld is na gebruik. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 4 11 3 9 2 1 10 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 1 Bedieningspaneel 2 Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje 3 Knop voor de temperatuur 4 Knop voor de ovenfuncties 5 Stroomlampje/symbool/indicatielampje 6 Luchtopeningen voor koelventilator 7 Verwarmingselement 8 Lampje 9 Ventilator 10 Verwijderbare inschuifrail 11 Roosterhoogtes • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. Ovenfunctie 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2.
EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
Bereidingstijden gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten.
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Kerstgebak/ machtige vruchtencake 170 2 160 2 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimen- 170 2 165 2 20 - 30 In een broodvorm Cakejes 170 3 166 3 (1 en 3) 25 - 35 Op een bakplaat Koekjes1) 150 3 140 3 (1 en 3) 30 - 35 Op een bakplaat Schuimgebakjes 100 3 115 3 35 - 40 Op een bakplaat Broodje 190 3 180 3 80 - 100 Op een bakplaat So
Brood en pizza Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 190 1 195 Roggebrood 190 1 Broodje 190 Pizza 1) Scones1) Wit- Tijd (min) Opmerkingen 1 60 - 70 1-2 stuks, 500 gram per stuk 190 1 30 - 45 In een broodvorm 2 180 2 (1 en 3) 25 - 40 6-8 broodjes op een bakplaat 190 1 190 1 20 - 30 In een braadpan 200 3 190 2 10 – 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opmerkingen brood1) s 1) 1) Verwarm de oven 10 minut
Gerecht Yorkshire Boven + onderwarmte Warme Lucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 220 2 210 2 Tijd (min) Opmerkingen 20 - 30 6 puddingvormen Tijd (min) Opmerkingen pudding1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Engelse biefstuk (gaar) 210 2 200 2 55 - 60 Op een bakrooster en in de braadpan Schouderkarbonade 180 2 170 2 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 180 2 160 2 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 190 2 190 2 110 - 130 Poot Kip 200 2 200 2 70 - 85 Heel Turkije 180 1 160 1 210 - 240 Heel Eend 175 2 160 2 120 - 150 H
Grill Verwarm de lege oven 10 minuten voor.
Gerecht Aantal Stuks (g) Rollade (kalkoen) 1 1000 Kip (in twee helften) 2 Kipdrumsticks Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte 1e kant 2e kant 200 30 - 40 20 - 30 3 1000 200 25 - 30 20 - 30 3 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 Kwartel 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Groentengratin - - 200 20 - 25 - 3 Jakobsschelpen - - 200 15 - 20 - 3 Makreel 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Vismoten 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpl
deur is beschadigd. Neem contact op met een servicecentrum. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 2.
90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 1 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Serienummer (S.N.) ......................................... MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Bevestiging van het apparaat aan het kastje Inbouw A 540 21 min. 550 20 600 558 19 B 114 min. 560 589 598 570 594 Elektrische installatie 9 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 3 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Juno Modelidentificatie JB060A5 Energie-efficiëntie Index 103.8 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.83 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires 22 23 26 26 27 28 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 28 36 38 39 40 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Sécurité générale • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
• • • • • – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie. Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 4 11 7 8 3 9 2 1 10 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie.
UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette : • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle les fonctions du four ou la température. Fonction du four 1.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique.
Temps de cuisson meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Génoise/ Gâteau Savoie (version allégée) 170 2 160 2 90 - 120 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâteau de Noël/ Cake aux fruits 170 2 160 2 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau aux 170 2 165 2 20 - 30 Dans un moule à pain Petits gâteaux 170 3 166 3 (1 et 3) 25 - 35 Sur un plateau multi-usages Biscuits/ Gâteaux 150
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Gâteau à étages 180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux fruits 160 1 150 2 110 - 120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à 170 1 160 1 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires étages1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Scones1) Convection naturelle Chaleur tournante Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles 200 3 190 2 Durée (min) Commentaires 10 – 20 Sur un plateau multi-usages Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, saignant 210 2 200 2 44 - 50 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, à point 210 2 200 2 51 - 55 Sur la grille métallique et dans un plat
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier Durée (min) Commentaires Poisson Plat Convection naturelle Chaleur tournante Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Truite/ daurade 190 2 175 2 (1 et 3) 40 - 55 34 poissons Thon/ saumon 190 2 175 2 (1 et
Plat Quantité Morceaux (g) Escalope de poulet 4 400 Steak haché 6 Filet de poisson Température (°C) Durée (min) Positions des grilles 1re face 2e face 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 20 - 30 - 3 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sandwiches toastés 4-6 - 250 5-7 - 3 Toasts 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Température (°C) Durée (min) 1re face 2e face Turbo gril Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. • Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie.
Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 5.
90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. 1 AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. De la vapeur et de la condensation se forment sur les aliments et dans la cavité du four. Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. Câble 540 21 min. 550 20 590 558 19 114 min. 560 589 598 570 594 9 3 Fixation de l'appareil au meuble A B Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique.
Consommation d'énergie avec charge standard et mode traditionnel 0.83 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.82 kWh/cycle Nombre de cavités 1 Source de chaleur Électricité Volume 57 l Type de four Four encastrable Masse 28.0 kg EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur et grils - Méthodes de mesure des performances.
867310749-B-492014