Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Piekarnik JB070A9 Pečica
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Korzystanie z akcesoriów 2 4 6 7 7 8 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 9 9 19 22 23 24 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie. • Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. • Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza. • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą. • Nie opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące. Nie używać żadnych produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. • Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. • Nie używać detergentów do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy). Oświetlenie wewnętrzne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem.
• Blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria i prowadnice blach. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Wyczyścić piekarnik i akcesoria przed pierwszym użyciem. Umieścić akcesoria i wyjmowane prowadnice blach w początkowym położeniu. 1. Wybrać funkcję .Ustawić maksymalną temperaturę. 2. Pozostawić włączony piekarnik na 1 godzinę. 3. Wybrać funkcję .
Funkcja piekarni‐ ka Szybki grill Zastosowanie Do grillowania potraw pła‐ skich w dużych ilościach i do opiekania pieczywa. Do grillowania płaskich po‐ traw i opiekania chleba. Ustawianie funkcji pieczenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w celu wybrania funkcji pieczenia. 2. Obrócić pokrętło sterujące, aby wybrać temperaturę. Kontrolka włącza się, gdy piekarnik pracuje. 3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji pieczenia w położenie wyłączenia.
Wsunąć blachę do pieczenia ciasta między prowadnice blachy, a ruszt między prowadnice powyżej. Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę do pieczenia ciasta między prowadnice blachy. Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń z rusztu.
Zalecenia dotyczące pieczenia Potrawy można umieszczać w piekarniku na czterech poziomach. Poziomy półek liczone są od dna piekarnika. Nowy piekarnik może piec inaczej niż dotychczas używany. W poniższej tabeli znajdują się standardowe ustawienia temperatury, czasu pieczenia i poziomu umieszczenia potrawy. Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do pieczenia jednocześnie należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi.
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Jabłecz‐ nik (szar‐ lotka) 170 1 160 2 (1 i 3) 80 - 100 W dwóch 20 cm fo‐ remkach do ciasta ustawio‐ nych na ruszcie Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Tarta z dżemem 170 2 160 2 (1 i 3) 30 - 40 W 26 cm foremce do ciasta Ciasto owocowe 170 2 155 2 50 - 60 W 26 cm foremce do ciasta Biszkopt (biszkop
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Bezy 100 3 115 3 35 - 40 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Bułecz‐ 190 3 180 3 80 - 100 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Ptyś1) 190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Tarty pła‐ skie 180 3 170 2 25 - 35 W 20 cm foremce do ciasta Biszkopt królowej Wiktorii 180 1 lub 2 170 2 45 - 70 Po lewej i po praw
Chleb i pizza Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka 190 1 195 Chleb żytni 190 1 Bułki1) 190 Pizza1) Babecz‐ Biały Czas (min) Uwagi 1 60 - 70 1 - 2 bo‐ chenki po 500 g 190 1 30 - 45 W formie do chleba 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 bu‐ łek na blasze do pieczenia ciasta 190 1 190 1 20 - 30 Na głębo‐ kiej bla‐ sze 200 3 190 2 10 – 20 Na bla‐ sze do pieczenia ciasta Czas (mi
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 W formie Pudding Yorkshi‐ 220 2 210 2 20 - 30 6 fore‐ mek do puddingu Czas (min) Uwagi re1) 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwekcyj‐ ne Czas (min) Uwagi Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Tempe‐ ratura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczeń wołowa, dobrze wypie‐ czona 210 2 200 2 55 - 60 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Łopatka wieprzo‐ wa 180 2 170 2 120 - 150 Na głębo‐ kiej bla‐ sze Goleń wieprzo‐ wa 180 2 160 2 100 - 120 2 kawałki na głębo‐ kiej bla‐ sze Jagnięci‐ na 190 2 190 2 110 - 130 Udziec Kurczak 200 2 200 2 70 - 85 W całości Indyk
Grill Użyć trzeciego poziomu piekarnika. Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. Ustawić temperaturę 250°C. Produkt Ilość Czas (min) Sztuki Ilość (kg) 1. strona 2. strona Steki 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Befsztyki 4 0.6 10 - 12 6-8 Kiełbaski 8 - 12 - 15 10 - 12 Kotlety wieprzowe 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurczak (połówki) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12 Pierś z kurczaka 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Filet rybny 4 0.
Pieczenie parowe Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przestrzegać zaleceń z poniższej tabeli.
Produkt Akcesoria Temperatu‐ ra (°C) Poziom piekarni‐ ka Czas (min) Babeczki, 12 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 30 - 40 Paszteciki, 16 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 35 - 45 Kruche cias‐ teczka, 20 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 150 2 40 - 50 Tartaletki, 8 sztuk blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 170 2 20 - 30 Gotowane wa‐ rzywa, 0,4 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha
Produkt Funkcja Akce‐ soria Po‐ zio m pie‐ kar‐ nika Tem‐ pera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Cias‐ teczka maślane Górna/ dolna grzałka Blacha do pie‐ czenia ciasta 3 150 20 - 35 Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 10 mi‐ nut. Tosty 4-6 sztuk Grill Ruszt 3 maks . 2-4 minuty pierwsza strona; 2-3 minuty druga strona Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 3 mi‐ nuty. Burger wołowy 6 kawał‐ ków, 0,6 kg Grill Ruszt i ocie‐ kacz 3 maks .
ograniczyć zjawisko skraplania, należy rozgrzewać piekarnik przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia.Wycierać wilgoć osiadłą w komorze piekarnika po każdym użyciu. Piekarniki wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Osuszyć miękką ściereczką. Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika.
6. Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wyjąć je z mocowań. 3. Przymknąć drzwi piekarnika do połowy, do pierwszej pozycji otwarcia. Następnie unosząc i pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania. 90° 7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę. 1 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. 2 8. Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. Nie myć szyb w zmywarce. Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi piekarnika.
Wymiana oświetlenia OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem. Żarówka może być gorąca. 1. Wyłączyć piekarnik. Odczekać, aż piekarnik ostygnie. 2. Odłączyć piekarnik od zasilania. 3. Umieścić szmatkę na dnie komory. Tylne oświetlenie 1. Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. 2. Wyczyścić szklany klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie temperatury do 300°C. 4. Zamontować klosz. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Numer produktu (PNC) ......................................... Numer seryjny (S.N.) ......................................... INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Mocowanie urządzenia do szafki Zabudowa urządzenia A B 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min.
Moc całkowita (W) Przekrój przewo‐ du (mm²) maksymalnie 3680 3 x 1.5 Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2 cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego (niebieski i brązowy). EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE 65-66/2014 Nazwa dostawcy Juno Oznaczenie modelu JB070A9 Wskaźnik efektywności energetycznej 94.9 Klasa efektywności energetycznej A Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie tradycyjnym 0.
Pieczenie z termoobiegiem Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać z funkcji termoobiegu. Podtrzymywanie temperatury potraw Wybrać najniższe możliwe ustawienie temperatury, aby wykorzystać ciepło resztkowe i podtrzymać temperaturę potrawy. Pieczenie parowe Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
KAZALO Varnostna informacije Varnostna navodila Opis izdelka Pred prvo uporabo Vsakodnevna uporaba Uporaba dodatne opreme 26 27 30 30 30 31 Dodatne funkcije Namigi in nasveti Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav Namestitev Energijska učinkovitost 32 32 41 44 44 45 Pridržujemo si pravico do sprememb. VARNOSTNA INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
Splošna varnostna navodila • • • • • • • • • Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le strokovno usposobljena oseba. OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami. Pred vzdrževalnimi deli napravo izključite iz napajanja. Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena, da preprečite možnost udara električnega toka.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. • Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. • Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je treba kabel zamenjati, mora to storiti osebje pooblaščenega servisnega centra. • Priključni kabli ne smejo priti v stik ali bližino vrat naprave, še posebej, ko so vroča. • Zaščita pred udarom električnega toka izoliranih delov in delov pod električno napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni mogoče odstraniti brez orodja.
ne zapirajte, dokler se po uporabi naprava povsem ne ohladi. Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb, požara ali poškodb naprave. • Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice. • Prepričajte se, da je naprava hladna. Vroče steklene plošče lahko počijo. • Ko se steklene plošče v vratih poškodujejo, jih takoj zamenjajte. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. • Ob odstranjevanju vrat z naprave bodite previdni.
OPIS IZDELKA Splošni pregled 1 2 3 4 5 6 7 8 4 11 3 9 2 1 10 Pripomočki • Mreža za pečenje Za posodo, modele, pečenke. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Upravljalna plošča Lučka/simbol napajanja Gumb za funkcije pečice Upravljalni gumb (za nastavitev temperature) Prikazovalnik/simbol temperature Zračne odprtine ventilatorja za hlajenje Grelec Luč Ventilator Nosilci rešetk, odstranljivi Položaji rešetk • Pekač za pecivo Za kolače in piškote.
Funkcija pečice Uporaba Funkcija pečice Pečica je izklopljena. Vlažne je‐ di Položaj za izklop Vroči zrak Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako tem‐ peraturo priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali. Za peko in pečenje jedi na eni višini. Gretje zgoraj/ spodaj (Gretje Zgoraj/ Spodaj) Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje hrane. Gretje Spodaj Infra Pe‐ čenje Za pečenje večjih kosov me‐ sa ali perutnine s kostmi na eni višini.
Rešetka in pekač za pecivoskupaj: Pekač za pecivo potisnite med vodili nosilca rešetk in mrežo za pečenje na vodilih zgoraj. Pekač za pecivo: Pekač za pecivo potisnite med vodili nosilca rešetk. Majhna zareza na vrhu poveča varnost. Zareze so tudi varovala pred prevračanjem. Visok rob okrog mreže preprečuje zdrs posode. DODATNE FUNKCIJE Ventilator za hlajenje Varnostni termostat Ko pečica deluje, se samodejno vklopi ventilator za hlajenje, ki ohranja površine pečice hladne.
zato ostanejo živila sočna v notranjosti in hrustljava navzven. Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo energije. pekač nalijte nekaj vode. Za preprečitev kondenzacije dima dolijte vodo vsakokrat, ko izpari. Peka tort Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom 3/4 časa pečenja. Čas priprave Čas priprave je odvisen od vrste hrane, njene strukture in količine. Če uporabljate dva pekača sočasno, med njima pustite en nivo prazen. V začetku med pripravo opazujte potek.
Jed Gretje Zgoraj/Spodaj Vroči zrak Čas (min.
Jed Viktorijin Gretje Zgoraj/Spodaj Vroči zrak Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetk Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetk 170 1 160 1 Čas (min.) Opombe 50 - 60 V tortnem modelu 20 cm Čas (min.) Opombe kolač1) 1) Pečico predhodno ogrevajte 10 minut.
Jed Gretje Zgoraj/Spodaj Vroči zrak Čas (min.) Opombe Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetk Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetk Pite (qui‐ che) 190 1 190 1 40 - 50 V modelu Lazanja 200 2 200 2 25 - 40 V modelu Kaneloni 200 2 200 2 25 - 40 V modelu Yorkshire 220 2 210 2 20 - 30 6 mode‐ lov za puding Čas (min.) Opombe puding1) 1) Pečico predhodno ogrevajte 10 minut.
Jed Gretje Zgoraj/Spodaj Vroči zrak Čas (min.
Jed Količina Čas (min.) Kosov Količina (kg) 1. stran 2. stran Goveji zrezki 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Biftki 4 0.6 10 - 12 6-8 Klobase 8 - 12 - 15 10 - 12 Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Piščanec (prepolovljen) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12 Piščančje prsi 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Ribji file 4 0.
Vlažne jedi Za najboljše rezultate upoštevajte priporočila, navedena v spodnji razpredelnici. Jed Pripomočki Temperatu‐ ra (°C) Položaj rešetk Čas (min.
Jed Pripomočki Temperatu‐ ra (°C) Položaj rešetk Čas (min.
Jed Funkcija Pripo‐ močki Po‐ lo‐ žaj re‐ šetk Tem‐ pera‐ tura (°C) Čas (min.) Opombe Masleni piškoti Gretje zgoraj/ spodaj Pekač za peci‐ vo 3 150 20 - 35 Pečico 10 minut predhodno se‐ grevajte. Pope‐ čen kruh 4 - 6 ko‐ sov Mali Žar Mreža za pe‐ čenje 3 maks . 2 - 4 minute prva stran; 2 - 3 minute druga stran Pečico tri minute predhodno se‐ grevajte. Goveji burger 6 kosov, 0,6 kg Mali Žar Mreža za pe‐ čenje in pre‐ strezna ponev 3 maks .
Čiščenje tesnil vrat Redno preverjajte tesnila vrat. Tesnilo vrat se nahaja na okvirju notranjosti pečice. Pečice ne uporabljajte, če je tesnilo vrat poškodovano. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. Za čiščenje tesnil vrat si oglejte splošne informacije o čiščenju. Odstranjevanje nosilcev rešetk Če poskušate odstraniti notranjo stekleno ploščo, preden odstranite vrata pečice, se lahko vrata zaprejo. POZOR! Pečice ne uporabljajte brez notranje steklene plošče. 1.
90° 7. Najprej previdno dvignite in nato odstranite stekleno ploščo. 4. Vrata položite na mehko krpo na trdno površino. 1 5. Sprostite sistem zapiranja, da boste lahko sneli notranjo stekleno ploščo. 2 8. Steklene plošče očistite z vodo in milom. Temeljito jih osušite. Steklenih plošč ne pomivajte v pomivalnem stroju. Ko končate s čiščenjem, namestite stekleno ploščo in vrata pečice. Ko je okvir vrat pravilno nameščen, se zasliši klik.
Luč zadaj 1. Steklen pokrov žarnice obrnite in ga snemite. 2. Očistite steklen pokrov. 3. Žarnico zamenjajte z ustrezno žarnico, odporno proti visoki temperaturi 300 °C. 4. Namestite steklen pokrov. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Pečica se ne segreje. Pečica je izklopljena. Vklopite pečico. Pečica se ne segreje. Pregorela je varovalka. Preverite, ali je varovalka vzrok za motnjo.
Električna namestitev Vgradnja Če ne upoštevate varnostnih navodil iz poglavij o varnosti, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. 540 21 min. 550 20 600 558 19 114 min. 560 589 598 570 Naprava je dobavljena z vtičem in napajalnim kablom. Kabel 594 Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali zamenjavo: 9 3 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Za presek kabla si oglejte skupno moč na ploščici za tehnične navedbe.
Identifikacija modela JB070A9 Indeks energijske učinkovitosti 94.9 Razred energijske učinkovitosti A Poraba energije pri standardni obremenitvi ter običaj‐ nem načinu 0.83 kWh/cikel Poraba energije pri standardni obremenitvi in načinu z ventilatorjem 0.75 kWh/cikel Število prostorov za peko 1 Toplotni vir Elektrika Prostornina 57 l Vrsta pečice Vgradna pečica Teža 26.8 kg EN 60350-1 - Gospodinjski aparati za kuhanje z elektriko - 1.
867355497-A-452018